登陆注册
15688600000034

第34章

The King's Closet at the Tuileries.

We will leave Villefort on the road to Paris, travelling --thanks to trebled fees -- with all speed, and passing through two or three apartments, enter at the Tuileries the little room with the arched window, so well known as having been the favorite closet of Napoleon and Louis XVIII., and now of Louis Philippe.

There, seated before a walnut table he had brought with him from Hartwell, and to which, from one of those fancies not uncommon to great people, he was particularly attached, the king, Louis XVIII., was carelessly listening to a man of fifty or fifty-two years of age, with gray hair, aristocratic bearing, and exceedingly gentlemanly attire, and meanwhile making a marginal note in a volume of Gryphius's rather inaccurate, but much sought-after, edition of Horace -- a work which was much indebted to the sagacious observations of the philosophical monarch.

"You say, sir" -- said the king.

"That I am exceedingly disquieted, sire.""Really, have you had a vision of the seven fat kine and the seven lean kine?""No, sire, for that would only betoken for us seven years of plenty and seven years of scarcity; and with a king as full of foresight as your majesty, scarcity is not a thing to be feared.""Then of what other scourge are you afraid, my dear Blacas?""Sire, I have every reason to believe that a storm is brewing in the south.""Well, my dear duke," replied Louis XVIII., "I think you are wrongly informed, and know positively that, on the contrary, it is very fine weather in that direction." Man of ability as he was, Louis XVIII.liked a pleasant jest.

"Sire," continued M.de Blacas, "if it only be to reassure a faithful servant, will your majesty send into Languedoc, Provence, and Dauphine, trusty men, who will bring you back a faithful report as to the feeling in these three provinces?""Caninus surdis," replied the king, continuing the annotations in his Horace.

"Sire," replied the courtier, laughing, in order that he might seem to comprehend the quotation, "your majesty may be perfectly right in relying on the good feeling of France, but I fear I am not altogether wrong in dreading some desperate attempt.""By whom?"

"By Bonaparte, or, at least, by his adherents.""My dear Blacas," said the king, "you with your alarms prevent me from working.""And you, sire, prevent me from sleeping with your security.""Wait, my dear sir, wait a moment; for I have such a delightful note on the Pastor quum traheret -- wait, and Iwill listen to you afterwards."

There was a brief pause, during which Louis XVIII.wrote, in a hand as small as possible, another note on the margin of his Horace, and then looking at the duke with the air of a man who thinks he has an idea of his own, while he is only commenting upon the idea of another, said, --"Go on, my dear duke, go on -- I listen.""Sire," said Blacas, who had for a moment the hope of sacrificing Villefort to his own profit, "I am compelled to tell you that these are not mere rumors destitute of foundation which thus disquiet me; but a serious-minded man, deserving all my confidence, and charged by me to watch over the south" (the duke hesitated as he pronounced these words), "has arrived by post to tell me that a great peril threatens the king, and so I hastened to you, sire.""Mala ducis avi domum," continued Louis XVIII., still annotating.

"Does your majesty wish me to drop the subject?""By no means, my dear duke; but just stretch out your hand.""Which?"

"Whichever you please -- there to the left.""Here, sire?"

"l tell you to the left, and you are looking to the right; Imean on my left -- yes, there.You will find yesterday's report of the minister of police.But here is M.Dandre himself;" and M.Dandre, announced by the chamberlain-in-waiting, entered.

"Come in," said Louis XVIII., with repressed smile, "come in, Baron, and tell the duke all you know -- the latest news of M.de Bonaparte; do not conceal anything, however serious, -- let us see, the Island of Elba is a volcano, and we may expect to have issuing thence flaming and bristling war -- bella, horrida bella." M.Dandre leaned very respectfully on the back of a chair with his two hands, and said, --"Has your majesty perused yesterday's report?""Yes, yes; but tell the duke himself, who cannot find anything, what the report contains -- give him the particulars of what the usurper is doing in his islet.""Monsieur," said the baron to the duke, "all the servants of his majesty must approve of the latest intelligence which we have from the Island of Elba.Bonaparte" -- M.Dandre looked at Louis XVIII., who, employed in writing a note, did not even raise his head."Bonaparte," continued the baron, "is mortally wearied, and passes whole days in watching his miners at work at Porto-Longone.""And scratches himself for amusement," added the king.

"Scratches himself?" inquired the duke, "what does your majesty mean?""Yes, indeed, my dear duke.Did you forget that this great man, this hero, this demigod, is attacked with a malady of the skin which worries him to death, prurigo?""And, moreover, my dear duke," continued the minister of police, "we are almost assured that, in a very short time, the usurper will be insane.""Insane?"

同类推荐
  • 上清洞真天宝大洞三景宝箓

    上清洞真天宝大洞三景宝箓

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 北东园笔录

    北东园笔录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 醒名花

    醒名花

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 易童子问

    易童子问

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 淮城纪事

    淮城纪事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 枫起寒风星颂心

    枫起寒风星颂心

    呵呵,来捧个场,宝宝的第一次啊,给我点自信好不好嘛?
  • 小品方

    小品方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 逗比王妃:王爷!王妃又掉坑里了

    逗比王妃:王爷!王妃又掉坑里了

    这是个什么情况?我竟然会被豆腐砸死了!苍天啊大地啊我的王母娘娘观世音菩萨啊!被豆腐砸死也就算了,好歹让我赶潮流穿越了,还有三个妹腔哥哥和疼女儿爹娘...但这妖孽...又是来干啥的???某妖孽:(一连魅惑的抛个媚眼)“当然来娶你的了~~”女主:捂脸,抬腿,以每秒50米的速度...溜了。某妖孽:"........"
  • 花都护美高手

    花都护美高手

    他是像风一样的男子......他从恶魔岛骑着鲨鱼归来......奉命带信结果却被安排和美女同居!要问他是谁?他就是郝仁!
  • 那些年我那无处安放的青春

    那些年我那无处安放的青春

    女主角在进入大学后遇到的各种稀奇古怪的事,从一个不会爱到会爱的一个过程,青春总是那么奇妙,在不知不觉中,我们用失去换来成长,得到了一些我们蹭经验无的东西。
  • 替身新娘

    替身新娘

    替身小演员洛嘉悦代替大明星嫁入豪门,原本以为阔太生活前程似锦一片大好,却发觉举步维艰,不但新婚丈夫冷面腹黑总裁颜泽睿的无比淡漠,还要面对整个家族之中上上下下诸多冷遇。幸好她神经够大条性格够乐观,才能处理好这复杂情形,逐渐让混乱局面步入正轨。生活似乎开始平淡度过,只待一年期满,洛嘉悦就可以全身而退之时,意外情况却频频发生。身份几次险被拆穿,身边人含沙射影频频针对,明里暗里危机四伏。这一切并未让洛嘉悦退缩,反倒燃起斗志:看我小演员如何玩转豪门!
  • 菜鸟神探:大神,矜持点

    菜鸟神探:大神,矜持点

    穆可可第一次出警就捅了马蜂窝,错把大神当鸭抓回来审讯。为请回大神,她当牛做马被狗咬,威逼利诱全齐了,最终被大神抓壮丁去赚钱。可是大神,为毛你的客户都是女人?抓狗找猫教训熊孩子。大神,你的案子怎么跟你本人一样鸡毛?--情节虚构,请勿模仿
  • 幻蝶异闻录

    幻蝶异闻录

    跨越千年的诅咒,揭开创世的奥秘。背负着各自宿命的人们,用人生谱写着生存的赞歌。
  • 鬼缠身:婴灵不散

    鬼缠身:婴灵不散

    大学同学聚会,现任男友送我回家,却趁机想强上我,而这个时候,救我的竟然是……【官方作者QQ:2967869285.】
  • 成方切用

    成方切用

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。