登陆注册
15688600000209

第209章

"`Oh,' returned she, `it was a gift of heaven.My husband was a great friend, in 1814 or 1815, of a sailor named Edmond Dantes.This poor fellow, whom Caderousse had forgotten, had not forgotten him, and at his death he bequeathed this diamond to him.' -- `But how did he obtain it?' asked the jeweller; `had he it before he was imprisoned?' -- `No, monsieur; but it appears that in prison he made the acquaintance of a rich Englishman, and as in prison he fell sick, and Dantes took the same care of him as if he had been his brother, the Englishman, when he was set free, gave this stone to Dantes, who, less fortunate, died, and, in his turn, left it to us, and charged the excellent abbe, who was here this morning, to deliver it.' -- `The same story,' muttered the jeweller; `and improbable as it seemed at first, it may be true.There's only the price we are not agreed about.' -- `How not agreed about?' said Caderousse.`I thought we agreed for the price I asked.' --`That is,' replied the jeweller, `I offered 40,000 francs.'

-- `Forty thousand,' cried La Carconte; `we will not part with it for that sum.The abbe told us it was worth 50,000without the setting.'

"`What was the abbe's name?' asked the indefatigable questioner.-- `The Abbe Busoni,' said La Carconte.-- `He was a foreigner?' -- `An Italian, from the neighborhood of Mantua, I believe.' -- `Let me see this diamond again,'

replied the jeweller; `the first time you are often mistaken as to the value of a stone.' Caderousse took from his pocket a small case of black shagreen, opened, and gave it to the jeweller.At the sight of the diamond, which was as large as a hazel-nut, La Carconte's eyes sparkled with cupidity.""And what did you think of this fine story, eavesdropper?"said Monte Cristo; "did you credit it?"

"Yes, your excellency.I did not look on Caderousse as a bad man, and I thought him incapable of committing a crime, or even a theft.""That did more honor to your heart than to your experience, M.Bertuccio.Had you known this Edmond Dantes, of whom they spoke?""No, your excellency, I had never heard of him before, and never but once afterwards, and that was from the Abbe Busoni himself, when I saw him in the prison at Nimes.""Go on."

"The jeweller took the ring, and drawing from his pocket a pair of steel pliers and a small set of copper scales, he took the stone out of its setting, and weighed it carefully.

`I will give you 45,000,' said he, `but not a sou more;besides, as that is the exact value of the stone, I brought just that sum with me.' -- `Oh, that's no matter,' replied Caderousse, `I will go back with you to fetch the other 5,000 francs.' -- `No,' returned the jeweller, giving back the diamond and the ring to Caderousse -- `no, it is worth no more, and I am sorry I offered so much, for the stone has a flaw in it, which I had not seen.However, I will not go back on my word, and I will give 45,000.' -- `At least, replace the diamond in the ring,' said La Carconte sharply.

-- `Ah, true,' replied the jeweller, and he reset the stone.

-- `No matter,' observed Caderousse, replacing the box in his pocket, `some one else will purchase it.' -- `Yes,'

continued the jeweller; `but some one else will not be so easy as I am, or content himself with the same story.It is not natural that a man like you should possess such a diamond.He will inform against you.You will have to find the Abbe Busoni; and abbes who give diamonds worth two thousand louis are rare.The law would seize it, and put you in prison; if at the end of three or four months you are set at liberty, the ring will be lost, or a false stone, worth three francs, will be given you, instead of a diamond worth 50,000 or perhaps 55,000 francs; from which you must allow that one runs considerable risk in purchasing.' Caderousse and his wife looked eagerly at each other.-- `No,' said Caderousse, `we are not rich enough to lose 5,000 francs.'

-- `As you please, my dear sir,' said the, jeweller; `I had, however, as you see, brought you the money in bright coin.'

And he drew from his pocket a handful of gold, and held it sparkling before the dazzled eyes of the innkeeper, and in the other hand he held a packet of bank-notes.

"There was evidently a severe struggle in the mind of Caderousse; it was plain that the small shagreen case, which he turned over and over in his hand, did not seem to him commensurate in value to the enormous sum which fascinated his gaze.He turned towards his wife.`What do you think of this?' he asked in a low voice.-- `Let him have it -- let him have it,' she said.`If he returns to Beaucaire without the diamond, he will inform against us, and, as he says, who knows if we shall ever again see the Abbe Busoni? -- in all probability we shall never see him.' -- `Well, then, so Iwill!' said Caderousse; `so you may have the diamond for 45,000 francs.But my wife wants a gold chain, and I want a pair of silver buckles.' The jeweller drew from his pocket a long flat box, which contained several samples of the articles demanded.`Here,' he said, `I am very straightforward in my dealings -- take your choice.' The woman selected a gold chain worth about five louis, and the husband a pair of buckles.worth perhaps fifteen francs.--`I hope you will not complain now?' said the jeweller.

"`The abbe told me it was worth 50,000 francs,' muttered Caderousse.`Come, come -- give it to me! What a strange fellow you are,' said the jeweller, taking the diamond from his hand.`I give you 45,000 francs -- that is, 2,500 livres of income, -- a fortune such as I wish I had myself, and you are not satisfied!' -- `And the five and forty thousand francs,' inquired Caderousse in a hoarse voice, `where are they? Come -- let us see them.' -- `Here they are,' replied the jeweller, and he counted out upon the table 15,000francs in gold, and 30,000 francs in bank-notes.

同类推荐
热门推荐
  • 异界之狂霸九天

    异界之狂霸九天

    他是一个特种兵,同时,他也是一个不折不扣的痞子,被兄弟背叛后,他穿越到异界,开始了一段血与泪的狂霸之歌。
  • 常伴吾身

    常伴吾身

    “死亡如风,常伴吾身”当一个惊天的大阴谋被一个游戏高手小学生碰上,等待他的究竟是生存,还是死亡呢?
  • 一念成尊,痴傻娘亲不要怕

    一念成尊,痴傻娘亲不要怕

    作为一个天才少女,要上能安邦定国,下能宫斗宅斗。敢不拜皇上,冷落太子,蔑视八皇子。扶的起没势的小皇子,帮一字并肩王抵抗敌人联军,所以,痴傻的娘亲不要怕,女儿有神通,助你笑傲寰宇,威震苍穹!【情节虚构,请勿模仿】
  • 冤家夫妻:伪娘王爷戏不得

    冤家夫妻:伪娘王爷戏不得

    碰个光圈也穿越?!来到架空戏美人。女扮男装到处游,日子本是很逍遥。“呦!美人,给大爷笑一个!”话说的很放肆,对面美人脸已黑。窜出一群人竟说对面美人其实是个公子。打死她都不信,于是乎为了证明自己的猜想把对面的美人全身上下摸了个遍。不小心碰到了,转身跑人!“王爷,我是阴历七月十五出生的,娶了我你会倒霉的。”“不怕,人家是阳历出生的,正好了。”“王爷,我琴棋书画不会,洗衣做饭嫌累。”“不怕,人家琴棋书画精通,府中自有奴仆,不用你洗衣做饭。”“王爷,我其实好、女、色!”“不怕,人家长得那么美,不介意被你当做女色。”
  • 清代之竹头木屑

    清代之竹头木屑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 末世之惊悚进化

    末世之惊悚进化

    一名普通的大三学生意外来到三万年后的世界,曾经傲人的先进科技不复存在,熟悉的科幻高楼大厦泯为烟尘。诡异的凶兽,离奇的进化,面对恶劣的自然环境,择人而噬的恐怖的生物,是默默遵循法制,还是奋起反抗破坏法制。面对这样残酷的世界,其实我只想活下去。——楚白
  • Boyhood in Norway

    Boyhood in Norway

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 女鬼挡道

    女鬼挡道

    月下死猫产子,石洞妖猴再出世!我是一个平凡人,却遇上了不平凡的事,从以后不再平凡。这是鬼魅夜间横行的时代,这是法师抓鬼的时代。道士、和尚、鬼警、抓鬼人……喂喂喂,快出来抓鬼啦!
  • 周杰根之旅

    周杰根之旅

    周杰根来到这个陌生的仙侠世界,摆在他面前的不是成仙成神,而是如何解决当下一个很急切的问题,那就是吃饱饭,没办法,只好用MP3换了两馒头
  • 白魔心

    白魔心

    一个白魔族的少年,一年前遭遇炎魔族侵袭,家族灭亡。为了重振家族,白魔少年白悟天和他的妹妹白雪枝踏上了复族的使命。而自己却不知道,自己原来是创造白魔族的首创者的心......