登陆注册
15688600000208

第208章

Benedetto could read, write, and cipher perfectly, for when the fit seized him, he learned more in a day than others in a week.My intention was to enter him as a clerk in some ship, and without letting him know anything of my plan, to convey him some morning on board; by this means his future treatment would depend upon his own conduct.I set off for France, after having fixed upon the plan.Our cargo was to be landed in the Gulf of Lyons, and this was a difficult thing to do because it was then the year 1829.The most perfect tranquillity was restored, and the vigilance of the custom-house officers was redoubled, and their strictness was increased at this time, in consequence of the fair at Beaucaire.

"Our expedition made a favorable beginning.We anchored our vessel -- which had a double hold, where our goods were concealed -- amidst a number of other vessels that bordered the banks of the Rhone from Beaucaire to Arles.On our arrival we began to discharge our cargo in the night, and to convey it into the town, by the help of the inn-keeper with whom we were connected.Whether success rendered us imprudent, or whether we were betrayed, I know not; but one evening, about five o'clock, our little cabin-boy came breathlessly, to inform us that he had seen a detachment of custom-house officers advancing in our direction.It was not their proximity that alarmed us, for detachments were constantly patrolling along the banks of the Rhone, but the care, according to the boy's account, that they took to avoid being seen.In an instant we were on the alert, but it was too late; our vessel was surrounded, and amongst the custom-house officers I observed several gendarmes, and, as terrified at the sight of their uniforms as I was brave at the sight of any other, I sprang into the hold, opened a port, and dropped into the river, dived, and only rose at intervals to breathe, until I reached a ditch that had recently been made from the Rhone to the canal that runs from Beaucaire to Aigues-Mortes.I was now safe, for I could swim along the ditch without being seen, and I reached the canal in safety.I had designedly taken this direction.Ihave already told your excellency of an inn-keeper from Nimes who had set up a little tavern on the road from Bellegarde to Beaucaire.""Yes," said Monte Cristo "I perfectly recollect him; I think he was your colleague.""Precisely," answered Bertuccio; "but he had, seven or eight years before this period, sold his establishment to a tailor at Marseilles, who, having almost ruined himself in his old trade, wished to make his fortune in another.Of course, we made the same arrangements with the new landlord that we had with the old; and it was of this man that I intended to ask shelter.""What was his name?" inquired the count, who seemed to become somewhat interested in Bertuccio's story.

"Gaspard Caderousse; he had married a woman from the village of Carconte, and whom we did not know by any other name than that of her village.She was suffering from malarial fever, and seemed dying by inches.As for her husband, he was a strapping fellow of forty, or five and forty, who had more than once, in time of danger, given ample proof of his presence of mind and courage.""And you say," interrupted Monte Cristo "that this took place towards the year" --"1829, your excellency."

"In what month?"

"June."

"The beginning or the end?"

"The evening of the 3d."

"Ah," said Monte Cristo "the evening of the 3d of June, 1829.Go on.""It was from Caderousse that I intended demanding shelter, and, as we never entered by the door that opened onto the road, I resolved not to break through the rule, so climbing over the garden-hedge, I crept amongst the olive and wild fig trees, and fearing that Caderousse might have some guest, I entered a kind of shed in which I had often passed the night, and which was only separated from the inn by a partition, in which holes had been made in order to enable us to watch an opportunity of announcing our presence.My intention was, if Caderousse was alone, to acquaint him with my presence, finish the meal the custom-house officers had interrupted, and profit by the threatened storm to return to the Rhone, and ascertain the state of our vessel and its crew.I stepped into the shed, and it was fortunate I did so, for at that moment Caderousse entered with a stranger.

"I waited patiently, not to overhear what they said, but because I could do nothing else; besides, the same thing had occurred often before.The man who was with Caderousse was evidently a stranger to the South of France; he was one of those merchants who come to sell jewellery at the Beaucaire fair, and who during the month the fair lasts, and during which there is so great an influx of merchants and customers from all parts of Europe, often have dealings to the amount of 100,000 to 150,000 francs.Caderousse entered hastily.

Then, seeing that the room was, as usual, empty, and only guarded by the dog, he called to his wife, `Hello, Carconte,' said he, `the worthy priest has not deceived us;the diamond is real.' An exclamation of joy was heard, and the staircase creaked beneath a feeble step.`What do you say?' asked his wife, pale as death.

"`I say that the diamond is real, and that this gentleman, one of the first jewellers of Paris, will give us 50,000francs for it.Only, in order to satisfy himself that it really belongs to us, he wishes you to relate to him, as Ihave done already, the miraculous manner in which the diamond came into our possession.In the meantime please to sit down, monsieur, and I will fetch you some refreshment.'

The jeweller examined attentively the interior of the inn and the apparent poverty of the persons who were about to sell him a diamond that seemed to have come from the casket of a prince.`Relate your story, madame,' said he, wishing, no doubt, to profit by the absence of the husband, so that the latter could not influence the wife's story, to see if the two recitals tallied.

同类推荐
  • 郊庙歌辞 享太庙乐

    郊庙歌辞 享太庙乐

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 石遗室诗话续编

    石遗室诗话续编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 曲律

    曲律

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金箓十回度人早朝开收仪

    金箓十回度人早朝开收仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 女丹十则

    女丹十则

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 斗罗大陆之神话崛起

    斗罗大陆之神话崛起

    本作品套用了唐家三少所著《斗罗大陆》的基本故事背景结构,但可以担保与原文人物没有丝毫关系。新手写文,如有不当之处请多多包涵。……“星灵姐……”茫无人烟的丛林中最后一声叹息,那段被尘封的历史,是否还有重见天日的转机?
  • 就当作是游戏

    就当作是游戏

    张文进入到一个数据化的世界,渐渐发现原来这个世界的数据化竟是外来人为制造生物武器所散播的病毒,被病毒感染的生物逃不掉被外来人控制的命运,张文决心要逃离外来人的控制,然后……
  • 忍者传承系统之影流之主

    忍者传承系统之影流之主

    他有战士的力量、骑士的耐力、刺客的敏捷、弓箭手的精准度与魔法师的精神力。他是王凡,他是一名忍者。陌生的世界,影流之主的传承,看王凡如何在这片天地掀起翻天巨浪!“我可是一名真正的忍者。”——王凡。
  • 天域尊主

    天域尊主

    我本庶子哑儿郎,母离父弃恋人殇!强者为尊弱者蚁,一缕天心武心芒!天骄豪杰群雄起,醉握一剑战八荒!一朝明悟轮回苦,心念一动戮天苍!无尽天魂无尽血,天域称尊我为王!我本只想守护心中的那份执念,但为何命运将我一步步推向无底深渊?既如此,我发誓此生定要挣脱这命运的锁链,哪怕血染苍穹,也不悔!!!少宝已经写过有百万字了,这本是真正用心写的,喜欢诸君的和少宝讨论剧情吧,扣扣:1182984872
  • 皓灭

    皓灭

    九世之前我原名为皓,帝中王者。大千世界,芸芸众生,修道者不计其数,巅峰强者更是可以吞吐日月,手碎本源。帝者修道极致,可与日月同辉,天地同寿。帝者有其极,而长生者无极。。。皓境只是传说。。。
  • 特工女战神:魔王追妻

    特工女战神:魔王追妻

    帝弑天:只要是你想要的,我都给你。凰九天:如果我想要的是你的命呢?最初的凰九天,现在的慕邪,冥冥之中或是刻意为之让她再度重生,身怀绝技的特工慕邪,游离在生死之间,洒脱于世俗之中,一步步的走向武道巅峰,也解开了万年的恩怨!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 恋念幻灭

    恋念幻灭

    YC:你所信仰的楠神,其实楠神非男神,你眼中的乖乖楠,其实乖乖楠并非乖乖男,我的过去你都知晓,所以楠说不难说,我的未来不准缺席,楠道不难道。我不怕未来,因为未来还未来,我不惧曾经,因为曾经已曾经
  • 死神沙瓶

    死神沙瓶

    记载死生的沙瓶在不断地流动、流动,直到死去......
  • 极品透视玄医

    极品透视玄医

    一个落魄少年,偶然间竟然得到上古的传承,透视眼,医通天,武艺无双,看小小医生如何纵横都市,穿梭花丛间!