登陆注册
15688100000022

第22章 CHAPTER II(10)

He quitted his Cell, determined upon dismissing the feigned Rosario. He appeared at Matins; But his thoughts were absent, and He paid them but little attention. His heart and brain were both of them filled with worldly objects, and He prayed without devotion. The service over, He descended into the Garden. He bent his steps towards the same spot where, on the preceding night, He had made this embarrassing discovery. He doubted not but that Matilda would seek him there: He was not deceived. She soon entered the Hermitage, and approached the Monk with a timid air. After a few minutes during which both were silent, She appeared as if on the point of speaking; But the Abbot, who during this time had been summoning up all his resolution, hastily interrupted her. Though still unconscious how extensive was its influence, He dreaded the melodious seduction of her voice.

'Seat yourself by my side, Matilda,' said He, assuming a look of firmness, though carefully avoiding the least mixture of severity; 'Listen to me patiently, and believe, that in what Ishall say, I am not more influenced by my own interest than by yours: Believe, that I feel for you the warmest friendship, the truest compassion, and that you cannot feel more grieved than Ido, when I declare to you that we must never meet again.'

'Ambrosio!' She cried, in a voice at once expressive of surprise and sorrow.

'Be calm, my Friend! My Rosario! Still let me call you by that name so dear to me! Our separation is unavoidable; I blush to own, how sensibly it affects me.-- But yet it must be so. I feel myself incapable of treating you with indifference, and that very conviction obliges me to insist upon your departure. Matilda, you must stay here no longer.'

'Oh! where shall I now seek for probity? Disgusted with a perfidious world, in what happy region does Truth conceal herself? Father, I hoped that She resided here; I thought that your bosom had been her favourite shrine. And you too prove false? Oh God! And you too can betray me?'

'Matilda!'

'Yes, Father, Yes! 'Tis with justice that I reproach you. Oh!

where are your promises? My Noviciate is not expired, and yet will you compell me to quit the Monastery? Can you have the heart to drive me from you? And have I not received your solemn oath to the contrary?'

'I will not compell you to quit the Monastery: You have received my solemn oath to the contrary. But yet when I throw myself upon your generosity, when I declare to you the embarrassments in which your presence involves me, will you not release me from that oath? Reflect upon the danger of a discovery, upon the opprobrium in which such an event would plunge me: Reflect that my honour and reputation are at stake, and that my peace of mind depends on your compliance. As yet my heart is free; I shall separate from you with regret, but not with despair. Stay here, and a few weeks will sacrifice my happiness on the altar of your charms. You are but too interesting, too amiable! I should love you, I should doat on you! My bosom would become the prey of desires which Honour and my profession forbid me to gratify. If I resisted them, the impetuosity of my wishes unsatisfied would drive me to madness: If I yielded to the temptation, I should sacrifice to one moment of guilty pleasure my reputation in this world, my salvation in the next. To you then I fly for defence against myself. Preserve me from losing the reward of thirty years of sufferings! Preserve me from becoming the Victim of Remorse! YOUR heart has already felt the anguish of hopeless love; Oh! then if you really value me, spare mine that anguish!

Give me back my promise; Fly from these walls. Go, and you bear with you my warmest prayers for your happiness, my friendship, my esteem and admiration: Stay, and you become to me the source of danger, of sufferings, of despair! Answer me, Matilda; What is your resolve?'--She was silent--'Will you not speak, Matilda?

Will you not name your choice?'

'Cruel! Cruel!' She exclaimed, wringing her hands in agony; 'You know too well that you offer me no choice! You know too well that I can have no will but yours!'

'I was not then deceived! Matilda's generosity equals my expectations.'

'Yes; I will prove the truth of my affection by submitting to a decree which cuts me to the very heart. Take back your promise.

I will quit the Monastery this very day. I have a Relation, Abbess of a Covent in Estramadura: To her will I bend my steps, and shut myself from the world for ever. Yet tell me, Father;Shall I bear your good wishes with me to my solitude? Will you sometimes abstract your attention from heavenly objects to bestow a thought upon me?'

'Ah! Matilda, I fear that I shall think on you but too often for my repose!'

'Then I have nothing more to wish for, save that we may meet in heaven. Farewell, my Friend! my Ambrosio!-- And yet methinks, Iwould fain bear with me some token of your regard!'

'What shall I give you?'

'Something.--Any thing.--One of those flowers will be sufficient.' (Here She pointed to a bush of Roses, planted at the door of the Grotto.) 'I will hide it in my bosom, and when I am dead, the Nuns shall find it withered upon my heart.'

The Friar was unable to reply: With slow steps, and a soul heavy with affliction, He quitted the Hermitage. He approached the Bush, and stooped to pluck one of the Roses. Suddenly He uttered a piercing cry, started back hastily, and let the flower, which He already held, fall from his hand. Matilda heard the shriek, and flew anxiously towards him.

'What is the matter?' She cried; 'Answer me, for God's sake!

What has happened?'

'I have received my death!' He replied in a faint voice;'Concealed among the Roses . . . A Serpent. . . .'

Here the pain of his wound became so exquisite, that Nature was unable to bear it: His senses abandoned him, and He sank inanimate into Matilda's arms.

Her distress was beyond the power of description. She rent her hair, beat her bosom, and not daring to quit Ambrosio, endeavoured by loud cries to summon the Monks to her assistance.

同类推荐
  • 往生净土决疑行愿二门

    往生净土决疑行愿二门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 冷眼观

    冷眼观

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Desert Gold

    Desert Gold

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天道偶测

    天道偶测

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 纯备德禅师语录

    纯备德禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 左手心

    左手心

    ?“来,把手给我,我帮你带上”生日宴会上,当着所有人的面,安梓羿微笑着牵起谭清的手。????左手心的痒痒肉出奇的没反应。????谭清缓缓抬起左手,任由安梓羿将手中的白纱手套套在自己手上。????从小到大,第一次那么放心的将自己的左手连个别人……????安梓羿突然抬头,认真的看着谭清,薄唇轻启:????“谭清,我喜欢你,做我女朋友吧……”????……
  • 永恒战主

    永恒战主

    诸天破灭,万界崩塌。当末日来临,黑暗笼罩大地,唯有一人于孤寂中前行,纵使诸天寂灭,也誓要杀出个朗朗乾坤!
  • 穿越之杀手也倾城

    穿越之杀手也倾城

    她,前世代号为白狐。一朝穿越竟成了废物。搞什么搞,老天你也太不公了!既然这样,我就逆了这天。看她怎样从废物变成强者。傲视天下
  • 十年之约我们不散

    十年之约我们不散

    在一年夏天三位女孩来到重庆遇见了tfboys展开了一场甜蜜爱恋一见钟情是吗?还是我们原来就相识“王俊凯,你别这样好么?我心疼。“王源,我一定会守护好你的微笑的。“易烊千玺,你等我,十年,就十年,十年后我必赴十年之约。
  • 紫极帝尊

    紫极帝尊

    【万人追捧,必读经典】……真武大陆,万族林立,天骄当道,妖孽横行。王者挥手可灭众生,皇者拂袖可定乾坤,更有无敌至尊,破碎虚空,遨游太虚。苏然崛起于微末,一步步踏着尸山血海,累累白骨,横扫万古,杀尽天下天骄,败遍世间妖孽,成就万古帝尊。……【收藏的朋友,男的变帅,女的变美,老的变年轻,没错,就是这么神奇。】
  • 我的体内有世界

    我的体内有世界

    房天在异世大陆称霸天下,而他的口头禅是我是君子,一般不动手,那个谁你去解决他
  • 智的穿越

    智的穿越

    小精灵迷们嗨起来,这是宝宝第一次写文!!!
  • 你的世界等不到我的苍老

    你的世界等不到我的苍老

    我们还记得花花绿绿的日记本,但是,还记得花花绿绿的日记本里那些可爱的故事呢?那一幕幕可笑的、一次次伤心的、一篇篇滑稽的记忆呢?还会在你脑海里穿过吗?当你再次翻开你的日记本,着着自己可爱又稚嫩的字体,看着一件件让人发笑的事情,本以为自己看着会哭,但是没有想到多年之后打开,原来,那些都只是经历。
  • TFBOYS我与你星空下的约定

    TFBOYS我与你星空下的约定

    花开半夏,三对幸福的恋人在星空下各自许下诺言:一生一世一双人,永不分离。却没想到爱情之路如此坎坷。一场场阴谋陷害让她和王俊凯的恋情破灭,身份大变……三年后,沐思瑶再度归来,她早已不是当初的她,她能否重新夺回属于她的爱情?未完待续......
  • 墨以成非

    墨以成非

    谁说小孩子是最天真可爱的?程非因长的太美,从小就背上了小妖基的称号,为此,高墨羽不止一次的调侃他。从青涩的学生时代,再到青年,甚至是老年都还躲不过小妖基这外号,程非表示十分的郁闷!对于程非来说,高墨羽就是他摆脱不了的一个意外,不管自己怎样的决绝,最后都会败下阵来。对此,高墨羽做出的回答是,我们这是在路上,不死不散场。想他程非除了乖乖顺从之外,还有反抗的机会????!!!