登陆注册
15687800000074

第74章 CHAPTER XXXII(1)

Things are worse than I fancied. Here are two episodes within the last seventy-two hours. Mr. Mellaire, for instance, is going to pieces. He cannot stand the strain of being on the same vessel with the man who has sworn to avenge Captain Somers's murder, especially when that man is the redoubtable Mr. Pike.

For several days Margaret and I have been remarking the second mate's bloodshot eyes and pain-lined face and wondering if he were sick.

And to-day the secret leaked out. Wada does not like Mr. Mellaire, and this morning, when he brought me breakfast, I saw by the wicked, gleeful gleam in his almond eyes that he was spilling over with some fresh, delectable ship's gossip.

For several days, I learned, he and the steward have been solving a cabin mystery. A gallon can of wood alcohol, standing on a shelf in the after-room, had lost quite a portion of its contents. They compared notes and then made of themselves a Sherlock Holmes and a Doctor Watson. First, they gauged the daily diminution of alcohol.

Next they gauged it several times daily, and learned that the diminution, whenever it occurred, was first apparent immediately after meal-time. This focussed their attention on two suspects--the second mate and the carpenter, who alone sat in the after-room. The rest was easy. Whenever Mr. Mellaire arrived ahead of the carpenter more alcohol was missing. When they arrived and departed together, the alcohol was undisturbed. The carpenter was never alone in the room. The syllogism was complete. And now the steward stores the alcohol under his bunk.

But wood alcohol is deadly poison. What a constitution this man of fifty must have! Small wonder his eyes have been bloodshot. The great wonder is that the stuff did not destroy him.

I have not whispered a word of this to Margaret; nor shall I whisper it. I should like to put Mr. Pike on his guard; and yet I know that the revealing of Mr. Mellaire's identity would precipitate another killing. And still we drive south, close-hauled on the wind, toward the inhospitable tip of the continent. To-day we are south of a line drawn between the Straits of Magellan and the Falklands, and to-morrow, if the breeze holds, we shall pick up the coast of Tierra del Fuego close to the entrance of the Straits of Le Maire, through which Captain West intends to pass if the wind favours.

The other episode occurred last night. Mr. Pike says nothing, yet he knows the crew situation. I have been watching some time now, ever since the death of Marinkovich; and I am certain that Mr. Pike never ventures on the main deck after dark. Yet he holds his tongue, confides in no man, and plays out the bitter perilous game as a commonplace matter of course and all in the day's work.

And now to the episode. Shortly after the close of the second dog-watch last evening I went for'ard to the chickens on the 'midship-house on an errand for Margaret. I was to make sure that the steward had carried out her orders. The canvas covering to the big chicken coop had to be down, the ventilation insured, and the kerosene stove burning properly. When I had proved to my satisfaction the dependableness of the steward, and just as I was on the verge of returning to the poop, I was drawn aside by the weird crying of penguins in the darkness and by the unmistakable noise of a whale blowing not far away.

I had climbed around the end of the port boat, and was standing there, quite hidden in the darkness, when I heard the unmistakable age-lag step of the mate proceed along the bridge from the poop. It was a dim starry night, and the Elsinore, in the calm ocean under the lee of Tierra del Fuego, was slipping gently and prettily through the water at an eight-knot clip.

同类推荐
热门推荐
  • 金罗盘

    金罗盘

    罗盘,阴阳师们必备法器,见证一切人间沧桑,阴阳鬼怪。一个罗盘,就像一本历史。
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 我的剑灵主神

    我的剑灵主神

    丢失了修真秘典核心心法的孙阳一个不小心进入了主神空间,而沉睡数千年的剑灵的却因此而觉醒……
  • 岁月之静好

    岁月之静好

    这是一本多篇小说集,摘自《意林小淑女》,《花火》等杂志
  • 以爱与机甲之名

    以爱与机甲之名

    叶哉,一个联邦边缘小城市的回收站小站长,每天最想的,就是可以进入星空学府,成为一个伟大的机师,直到,某一天,他遇到了一张神秘的芯片。通过芯片,他获得的机甲知识让他得到了财富也碰到了危险。权势,女人,财富,以及那份沉甸甸的责任向他涌来,世道将乱,他将何去何从。
  • 天神们的日常

    天神们的日常

    这是一些天神的故事。火神周浴火:我们很很强大!神王万重山:神的力量,不可想象!死神周炎封:这都不是所有。创世神坤:天神界的天下,通通都是我滴!海神费尔:大海吞没一切!兽神葛大仙:兽王称霸丛林,神王统治神界。这是天神们的故事,也是天神界的纷争。
  • 明末演义

    明末演义

    明朝末期,天地不仁,朝廷昏庸无道,权贵巧取豪夺,百姓流离失所,各路英豪揭竿起义。与此同时,山东梁山有两个宁静的小山村,分别为东石相和西石相。这两个山村的名字,则来源于一百零八将石相。这里流传着一个传说,据说祖先初来之时,忽见南山电闪雷鸣,好似苍穹要掉落,不时有遮天蔽日的电龙在漆黑的云层之中穿梭,壮丽又骇人。当人们来到这里之时,只见得在山顶,竟然有序的摆放着108尊威风凛凛的石像,正是那昔日的梁山好汉。又盛传,此地必有真龙现身,朝中得知,下令把石像全部砸碎,虽这两个村子还是石相村,却早已没有石相的影子。
  • 咨询心理学

    咨询心理学

    心理咨询与治疗的理论派别众多,《咨询心理学》选择有代表性的理论进行详细说明,让读者从深度和广度上把握理论与方法,避免对理论学习的多而不精、精而不深。对有代表性的心理咨询与治疗的理论都从其背景、发展演变、核心理论与方法、优点与局限等方面进行了系统的说明,让读者对这些派别有一个全面清晰的把握。该书案例与理论联系紧密,让读者很轻松地领会和把握相关的知识。《咨询心理学》是大学应用心理学及其相关专业本、专科学生,以及中小学教师、教育心理工作者们的学习和培训用书;同时,《咨询心理学》对不同文化层次和不同职业的人们,尤其是对初学者,都是非常实用和有价值的读本。相信读者读后,会有所感受。
  • 谢谢你给过的幸福

    谢谢你给过的幸福

    爱情....本小说一切人物故事全是虚幻,如有雷同纯属巧合。谢谢大家观赏!
  • 倾世王妃:战神王爷很腹黑

    倾世王妃:战神王爷很腹黑

    一鬼眼天师,简称神棍,本尊穿越到架空世界,不小心掉进某王爷的浴池。她杀破狼七煞九宫命格,遇人克人,遇鬼克鬼,谁知遇上了同样骨灰级克妻命的他!