登陆注册
15687700000043

第43章 CHAPTER VI(5)

In the time of serfage the proprietors clearly perceived these and similar advantages, and compelled their serfs to live together in large families. No family could be broken up without the proprietor's consent, and this consent was not easily obtained unless the family had assumed quite abnormal proportions and was permanently disturbed by domestic dissension. In the matrimonial affairs of the serfs, too, the majority of the proprietors systematically exercised a certain supervision, not necessarily from any paltry meddling spirit, but because their own material interests were thereby affected. A proprietor would not, for instance, allow the daughter of one of his serfs to marry a serf belonging to another proprietor--because he would thereby lose a female labourer--unless some compensation were offered. The compensation might be a sum of money, or the affair might be arranged on the principle of reciprocity by the master of the bridegroom allowing one of his female serfs to marry a serf belonging to the master of the bride.

However advantageous the custom of living in large families may appear when regarded from the economic point of view, it has very serious defects, both theoretical and practical.

That families connected by the ties of blood-relationship and marriage can easily live together in harmony is one of those social axioms which are accepted universally and believed by nobody. We all know by our own experience, or by that of others, that the friendly relations of two such families are greatly endangered by proximity of habitation. To live in the same street is not advisable; to occupy adjoining houses is positively dangerous; and to live under the same roof is certainly fatal to prolonged amity.

There may be the very best intentions on both sides, and the arrangement may be inaugurated by the most gushing expressions of undying affection and by the discovery of innumerable secret affinities, but neither affinities, affection, nor good intentions can withstand the constant friction and occasional jerks which inevitably ensue.

Now the reader must endeavour to realise that Russian peasants, even when clad in sheep-skins, are human beings like ourselves.

Though they are often represented as abstract entities--as figures in a table of statistics or dots on a diagram--they have in reality "organs, dimensions, senses, affections, passions." If not exactly "fed with the same food," they are at least "hurt with the same weapons, subject to the same diseases, healed by the same means,"

and liable to be irritated by the same annoyances as we are. And those of them who live in large families are subjected to a kind of probation that most of us have never dreamed of. The families comprising a large household not only live together, but have nearly all things in common. Each member works, not for himself, but for the household, and all that he earns is expected to go into the family treasury. The arrangement almost inevitably leads to one of two results--either there are continual dissensions, or order is preserved by a powerful domestic tyranny.

It is quite natural, therefore, that when the authority of the landed proprietors was abolished in 1861, the large peasant families almost all crumbled to pieces. The arbitrary rule of the Khozain was based on, and maintained by, the arbitrary rule of the proprietor, and both naturally fell together. Households like that of our friend Ivan were preserved only in exceptional cases, where the Head of the House happened to possess an unusual amount of moral influence over the other members.

This change has unquestionably had a prejudicial influence on the material welfare of the peasantry, but it must have added considerably to their domestic comfort, and may perhaps produce good moral results. For the present, however, the evil consequences are by far the most prominent. Every married peasant strives to have a house of his own, and many of them, in order to defray the necessary expenses, have been obliged to contract debts.

This is a very serious matter. Even if the peasants could obtain money at five or six per cent., the position of the debtors would be bad enough, but it is in reality much worse, for the village usurers consider twenty or twenty-five per cent. a by no means exorbitant rate of interest. A laudable attempt has been made to remedy this state of things by village banks, but these have proved successful only in certain exceptional localities. As a rule the peasant who contracts debts has a hard struggle to pay the interest in ordinary times, and when some misfortune overtakes him--when, for instance, the harvest is bad or his horse is stolen--he probably falls hopelessly into pecuniary embarrassments. I have seen peasants not specially addicted to drunkenness or other ruinous habits sink to a helpless state of insolvency. Fortunately for such insolvent debtors, they are treated by the law with extreme leniency. Their house, their share of the common land, their agricultural implements, their horse--in a word, all that is necessary for their subsistence, is exempt from sequestration. The Commune, however, may bring strong pressure to bear on those who do not pay their taxes. When I lived among the peasantry in the seventies, corporal punishment inflicted by order of the Commune was among the means usually employed; and though the custom was recently prohibited by an Imperial decree of Nicholas II, I am not at all sure that it has entirely disappeared.

同类推荐
热门推荐
  • 大评级师

    大评级师

    一位C级的魔法师要想成为B级怎么办?一位读书人要想自己的知识得到更多人认可怎么办?一个饭店想要拥有更高的地位怎么办?一位官员想要获得晋升怎么办……请评级师啊,只要你的能力与想要的等级一致,并得到评级师的认可,那你不用多久,就会升级加薪,当上大文豪,出任CEO,迎娶白富美,走上人生巅峰,想想都有些小激动。我叫白源,只是一名普通的在校大学生,我以为我这辈子会找一份工作,然后孤独终老,如果不是我穿越成为了一名评级师,我差点就信了!
  • 金屋藏娇:总裁的私有宝贝

    金屋藏娇:总裁的私有宝贝

    他去母校开讲座,她无意间捡到他的手机,他长得太像他的初恋了。“楚心洛,你只要在我身边待上两年,你母亲的病我会叫人治好,我也会给你一笔钱,作为报酬。”她本不想答应,可母亲是她的软肋,她无奈妥协,在她马上结束任务时,她的初恋回来了,她毅然离开,在她走之后,他却发现他爱上了她。三年后,她带着一个小男孩回来,出现在他的面前,她却说这孩子不是他的。他很久以后才知道,她当年为了生下他的孩子,差一点死在手术台上。【女主非傻白甜,男女主身心健康。李木纯子诚意之作。】
  • 打开芯片少年的正确方式

    打开芯片少年的正确方式

    她被保护在无害的试管中的生活长大,父亲的疼爱和少年不离不弃的守护,终就是逃不过宿命。不修边幅的长发盖住了她的脸,她黯然无光的眼睛流出两行泪水:“到底是谁要我做怎么无聊的事,为什么,我明明很累。”
  • 沉默无言

    沉默无言

    七年了,黎默带着曾经的伤痛回来了,同时在一家公司也碰见了她曾经的恋人,她惊奇地发现他竟然是她的老板。。。
  • 超神学院之大气使

    超神学院之大气使

    你们称呼我什么?神?恶魔?英雄还是怪物?都无所谓了。因为无论你是谁,在踏入地球的那一步,结局便已经注定了。天上天下,唯吾独尊!
  • 十年春风不如你

    十年春风不如你

    简介十年春风不如你,已经十年过去了吴邪去接替张起灵的青铜门遇上胖子朱老三进了青铜门又遇上潘子云彩黑白无常引起一堆涕笑是非的事情最后他们闯地狱斗阎王调戏冥王最后出了青铜门又去操阎王爷的老窝阎王爷痛哭流涕送走几位大爷挂出吴邪与狗不得入内。
  • 家园:胜者为王

    家园:胜者为王

    系统,宇宙中有一个系统,一个能够让世界正常运转的算法,在很久很久以前,造物主创造出系统以后,从此系统一直在正常运转着。很久很久以前,一个不明的物体冲向这里,在大气层中解体坠落地面之后,仅仅因为这件事,系统就发生了偏差。他们,无论怎么想,他们也是不应该凑到一起的组合,但是命运却偏偏让他们凑到了一起。系统的偏差,让他们相遇,并且需要他们来修复。
  • 焚杀九天

    焚杀九天

    战场漫起冥灵的雾气,鬼神吹响轮回的号角。凌驾于幽冥难解的沙场,远古的帝君从天而降,将魔的力量从黑暗中唤起。天地将重染异样的光华。暗夜的羽翼,血色的飞鸟。苍白的光芒映照下,墨之荒原的颤抖,血之怒涛的翻涌,被唤醒的战将们,将回应王之呼唤——聆听:苍穹永在,覆手焚天。
  • exo之遇见你们不后悔

    exo之遇见你们不后悔

    如果让我说我这辈子唯一不后悔的事是什么?我想我唯一不后悔的事就是遇见你们......夏一妍
  • 冰山小姐:杀手穿越要逆天

    冰山小姐:杀手穿越要逆天

    【前几章的内容有些不细致请读者大大们看完前五章】她是21世纪的顶级杀手苏幻,在一次野外训练中,无意中发现一座古遗。看见一颗放在贡台中央的夜明珠一时手痒碰了一下。没想到再次醒来已经身在异世,变成一个不能修炼任何元素的废物女孩,其实却是一个可以修炼任何元素的绝世天才。————“你们说我是废物?那我就天才给你们看!”且看她如何在异界翻手为云,覆手为雨,登上那巅峰之层!————他是那巅峰之层的统治者,应天命渡他成神的天劫,再生于苍茫之底。他遇见了她,又会产生怎样的情缘?粉丝群435684883