登陆注册
15687700000004

第4章 CHAPTER I(3)

On the whole--with all due deference to the opinions of my patriotic Russian friends--I must say that Volga scenery hardly repays the time, trouble and expense which a voyage from Nizhni to Tsaritsin demands. There are some pretty bits here and there, but they are "few and far between." A glass of the most exquisite wine diluted with a gallon of water makes a very insipid beverage. The deck of the steamer is generally much more interesting than the banks of the river. There one meets with curious travelling companions. The majority of the passengers are probably Russian peasants, who are always ready to chat freely without demanding a formal introduction, and to relate--with certain restrictions--to a new acquaintance the simple story of their lives. Often I have thus whiled away the weary hours both pleasantly and profitably, and have always been impressed with the peasant's homely common sense, good-natured kindliness, half-fatalistic resignation, and strong desire to learn something about foreign countries. This last peculiarity makes him question as well as communicate, and his questions, though sometimes apparently childish, are generally to the point.

Among the passengers are probably also some representatives of the various Finnish tribes inhabiting this part of the country; they may be interesting to the ethnologist who loves to study physiognomy, but they are far less sociable than the Russians.

Nature seems to have made them silent and morose, whilst their conditions of life have made them shy and distrustful. The Tartar, on the other hand, is almost sure to be a lively and amusing companion. Most probably he is a peddler or small trader of some kind. The bundle on which he reclines contains his stock-in-trade, composed, perhaps, of cotton printed goods and especially bright-

coloured cotton handkerchiefs. He himself is enveloped in a capacious greasy khalat, or dressing-gown, and wears a fur cap, though the thermometer may be at 90 degrees in the shade. The roguish twinkle in his small piercing eyes contrasts strongly with the sombre, stolid expression of the Finnish peasants sitting near him. He has much to relate about St. Petersburg, Moscow, and perhaps Astrakhan; but, like a genuine trader, he is very reticent regarding the mysteries of his own craft. Towards sunset he retires with his companions to some quiet spot on the deck to recite evening prayers. Here all the good Mahometans on board assemble and stroke their beards, kneel on their little strips of carpet and prostrate themselves, all keeping time as if they were performing some new kind of drill under the eve of a severe drill-

sergeant.

If the voyage is made about the end of September, when the traders are returning home from the fair at Nizhni-Novgorod, the ethnologist will have a still better opportunity of study. He will then find not only representatives of the Finnish and Tartar races, but also Armenians, Circassians, Persians, Bokhariots, and other Orientals--a motley and picturesque but decidedly unsavoury cargo.

However great the ethnographical variety on board may be, the traveller will probably find that four days on the Volga are quite enough for all practical and aesthetic purposes, and instead of going on to Astrakhan he will quit the steamer at Tsaritsin. Here he will find a railway of about fifty miles in length, connecting the Volga and the Don. I say advisedly a railway, and not a train, because trains on this line are not very frequent. When I first visited the locality, thirty years ago, there were only two a week, so that if you inadvertently missed one train you had to wait about three days for the next. Prudent, nervous people preferred travelling by the road, for on the railway the strange jolts and mysterious creakings were very alarming. On the other hand the pace was so slow that running off the rails would have been merely an amusing episode, and even a collision could scarcely have been attended with serious consequences. Happily things are improving, even in this outlying part of the country. Now there is one train daily, and it goes at a less funereal pace.

From Kalatch, at the Don end of the line, a steamer starts for Rostoff, which is situated near the mouth of the river. The navigation of the Don is much more difficult than that of the Volga. The river is extremely shallow, and the sand-banks are continually shifting, so that many times in the course of the day the steamer runs aground. Sometimes she is got off by simply reversing the engines, but not unfrequently she sticks so fast that the engines have to be assisted. This is effected in a curious way. The captain always gives a number of stalwart Cossacks a free passage on condition that they will give him the assistance he requires; and as soon as the ship sticks fast he orders them to jump overboard with a stout hawser and haul her off! The task is not a pleasant one, especially as the poor fellows cannot afterwards change their clothes; but the order is always obeyed with alacrity and without grumbling. Cossacks, it would seem, have no personal acquaintance with colds and rheumatism.

In the most approved manuals of geography the Don figures as one of the principal European rivers, and its length and breadth give it a right to be considered as such; but its depth in many parts is ludicrously out of proportion to its length and breadth. I

remember one day seeing the captain of a large, flat-bottomed steamer slacken speed, to avoid running down a man on horseback who was attempting to cross his bows in the middle of the stream.

Another day a not less characteristic incident happened. A Cossack passenger wished to be set down at a place where there was no pier, and on being informed that there was no means of landing him, coolly jumped overboard and walked ashore. This simple method of disembarking cannot, of course, be recommended to those who have no local knowledge regarding the exact position of sand-banks and deep pools.

同类推荐
热门推荐
  • 妖魅天妻:腹黑夫君来袭

    妖魅天妻:腹黑夫君来袭

    一次绝杀,再度重生,她不再是她,高冷神马的都是浮云,妖魅才是她的菜,什么废材,本宫魅灵体质甩你三十二条街,呵!高等灵兽,我去,这么腻害,要不要我拿几只“低级”神兽来给你再腻害一点,可再怎么腻害也抵不过某只“禽兽”……某“禽兽”:“媳妇,我来啦……”“滚”某“禽兽”眼一亮:“我这就去躺好。”“……”
  • 我的世界之世界之主

    我的世界之世界之主

    邪风意外穿越到游戏我的世界中,开始他的冒险,创造之路……
  • 妈妈我爱你 一
  • 星狱

    星狱

    2195年,在月球的疯狂科学家打开了地下文明世界,令被封印在超远古时代的不死生物复苏,导致了一场毁灭性的灾难······浩瀚星河,漂浮着一座监狱,无边巨大,里面封印了超古时代的战士,不死生物复苏的同时,星狱也将会打开,而钥匙便遗留在地球上······为了战胜恐怖的敌人,联合国从全世界200多个国家之中挑选出了五百名特级人类进入轮回战场进行终极杀戮,唯一的胜利者便会是史上最强人类也是地球最后的希望······一位战死的杀手,一位古族少年······
  • 品读李叔同的人生智慧

    品读李叔同的人生智慧

    他是中国话剧的开拓者之一,是“二十文章惊海内”的大师,是宗教泰斗,更是博古通今的国学大师。通过他,人们可以看到一个集诗词、书画、篆刻、音乐、戏剧和文学于一身的全才,更能找到获得智慧人生的航向,他就是李叔同,法号弘一大师。他是中国新文化运动的前驱,是卓越的艺术家、教育家、思想家、革新家,是中国近现代佛教史上最杰出的一位高僧,又是国际上声誉甚高的知名人士,也是温暖人生的智慧之光。弘一大师一生风雨历程,其人如历史,其言如溪潺。其品格、处世之道、为人之道、学习之道、人生态度等,皆是智慧的光芒,能让我们与幸福相近,与成功携手。
  • 快穿之逗比女配要逆天

    快穿之逗比女配要逆天

    你感受过绝望吗?叶靥感受过。好好走个路掉进下水管还蜜汁穿越了。这不绝望吗?重要的是!前一秒那个下水盖是盖好的!“喵喵喵。”“卖萌可耻。”“我要在上面。”“不行。”
  • 婚后那些事儿

    婚后那些事儿

    一年前,顾家董事长去世。一年前,令各大集团崩溃又欣喜的消息传出。一年前,顾氏败落。//////坐在车上的男人笑了笑,伸出修长的手指在她面前停下,刺眼的笑容伴随着一声消息在她耳边炸开。“我亲爱的未婚妻,初次见面你好。”“我是鹿晗。”家中败落的一切怎可能为巧合?带着仇恨堕落以及家族的耻辱,她扯开冷笑。背后边家的势力支撑,她踏上复仇路,以鹿夫人的身份待在鹿晗身边。一一打压鹿氏的同时,她似乎发现了什么不得了的事情。引以为豪的父母亲是个骗子。令人窒息不已的真相,痛苦的回忆以及昨日璀璨的烟火。谁真谁假……?敬请期待,婚后那些事儿。
  • 猎上极品女忍者

    猎上极品女忍者

    这是关于一个华夏古武高手与N个身手不凡美艳绝伦的日本极品女忍者之间不得不说的故事。人妻、御姐、纯娘、冷妹、萝莉一个不少。精彩不容错过,同志们,让我们和主角一起拿出拳头和智慧,打倒日本男人,征服日本美女,为国争光!
  • 契书千城:忆一契

    契书千城:忆一契

    人界凤阳城东街,有一家奇怪的当铺,名字叫做——“忆”推开雕花大门,柜台前,总有一白发男子静静等着客人上门,一袭白衣纤尘不染,无人知晓他的名字,人们为他取名白忆。一首锦鲤眷一曲红衣舞一把魔王剑一幅画中仙一根幻颜簪…………………………十二段传奇,各种爱恨离愁无论神,仙,魔,妖,鬼,人,都逃不开世俗的牵绊无数种故事皆有缘,是否可以强求出结果?“若能换你生还,我愿倾尽一切”——白忆
  • 校花的近身狂少

    校花的近身狂少

    身具透视眼,穿梭美云间,陪伴白富美,踩踩狂二代。高冷白领铺床单,干练警花倒着追,可爱小护士对他犯花痴……林逢面对这些十分无语,拍拍大腿想起来,家里还有一对望穿秋水的极品姐妹花……