登陆注册
15681600000034

第34章

Through gloomy thickets Presseth the wild deer on, And with the sparrows Long have the wealthy Settled themselves in the marsh.

Easy 'tis following the chariot That by Fortune is driven, Like the baggage that moves Over well-mended highways After the train of a prince.

But who stands there apart?

In the thicket, lost is his path;

Behind him the bushes Are closing together, The grass springs up again, The desert engulphs him.

Ah, who'll heal his afflictions, To whom balsam was poison, Who, from love's fullness, Drank in misanthropy only?

First despised, and now a despiser, He, in secret, wasteth All that he is worth, In a selfishness vain.

If there be, on thy psaltery, Father of Love, but one tone That to his ear may be pleasing, Oh, then, quicken his heart!

Clear his cloud-enveloped eyes Over the thousand fountains Close by the thirsty one In the desert.

Thou who createst much joy, For each a measure o'erflowing, Bless the sons of the chase When on the track of the prey, With a wild thirsting for blood, Youthful and joyous Avenging late the injustice Which the peasant resisted Vainly for years with his staff.

But the lonely one veil Within thy gold clouds!

Surround with winter-green, Until the roses bloom again, The humid locks, Oh Love, of thy minstrel!

With thy glimmering torch Lightest thou him Through the fords when 'tis night, Over bottomless places On desert-like plains;With the thousand colours of morning Gladd'nest his bosom;With the fierce-biting storm Bearest him proudly on high;Winter torrents rush from the cliffs,--Blend with his psalms;

An altar of grateful delight He finds in the much-dreaded mountain's Snow-begirded summit, Which foreboding nations Crown'd with spirit-dances.

Thou stand'st with breast inscrutable, Mysteriously disclosed, High o'er the wondering world, And look'st from clouds Upon its realms and its majesty, Which thou from the veins of thy brethren Near thee dost water.

1777.

TO FATHER KRONOS.

[written in a post-chaise.]

( In the original, Schwager, which has the twofold meaning of brother-in-law and postilion.)HASTEN thee, Kronos!

On with clattering trot Downhill goeth thy path;Loathsome dizziness ever, When thou delayest, assails me.

Quick, rattle along, Over stock and stone let thy trot Into life straightway leadNow once more Up the toilsome ascent Hasten, panting for breath!

Up, then, nor idle be,--Striving and hoping, up, up!

Wide, high, glorious the view Gazing round upon life, While from mount unto mount Hovers the spirit eterne, Life eternal foreboding.

Sideways a roof's pleasant shade Attracts thee, And a look that promises coolness On the maidenly threshold.

There refresh thee! And, maiden, Give me this foaming draught also, Give me this health-laden look!

Down, now! quicker still, down!

See where the sun sets Ere he sets, ere old age Seizeth me in the morass, Ere my toothless jaws mumble, And my useless limbs totter;While drunk with his farewell beam Hurl me,--a fiery sea Foaming still in mine eye,--Hurl me, while dazzled and reeling, Down to the gloomy portal of hell.

Blow, then, gossip, thy horn, Speed on with echoing trot, So that Orcus may know we are coming;So that our host may with joy Wait at the door to receive us.

1774.

THE WANDERER'S STORM-SONG.

[Goethe says of this ode, that it is the only one remaining out of several strange hymns and dithyrambs composed by him at a period of great unhappiness, when the love-affair between him and Frederica had been broken off by him.He used to sing them while wandering wildly about the country.This particular one was caused by his being caught in a tremendous storm on one of these occasions.He calls it a half-crazy piece (halkunsinn), and the reader will probably agree with him.]

He whom thou ne'er leavest, Genius, Feels no dread within his heart At the tempest or the rain.

He whom thou ne'er leavest, Genius, Will to the rain-clouds, Will to the hailstorm, Sing in reply As the lark sings, Oh thou on high!

Him whom thou ne'er leavest, Genius, Thou wilt raise above the mud-track With thy fiery pinions.

He will wander, As, with flowery feet, Over Deucalion's dark flood, Python-slaying, light, glorious, Pythius Apollo.

Him whom thou ne'er leavest, Genius, Thou wilt place upon thy fleecy pinion When he sleepeth on the rock,--Thou wilt shelter with thy guardian wing In the forest's midnight hour.

Him whom thou ne'er leavest, Genius, Thou wilt wrap up warmly In the snow-drift;Tow'rd the warmth approach the Muses, Tow'rd the warmth approach the Graces.

Ye Muses, hover round me!

Ye Graces also!

That is water, that is earth, And the son of water and of earth Over which I wander, Like the gods.

Ye are pure, like the heart of the water, Ye are pure like the marrow of earth, Hov'ring round me, while I hover Over water, o'er the earth Like the gods.

Shall he, then, return, The small, the dark, the fiery peasant?

Shall he, then, return, waiting Only thy gifts, oh Father Bromius, And brightly gleaming, warmth-spreading fire?

Return with joy?

And I, whom ye attended, Ye Muses and ye Graces, Whom all awaits that ye, Ye Muses and ye Graces, Of circling bliss in life Have glorified--shall IReturn dejected?

Father Bromius!

Thourt the Genius, Genius of ages, Thou'rt what inward glow To Pindar was, What to the world Phoebus Apollo.

Woe! Woe Inward warmth, Spirit-warmth, Central-point!

Glow, and vie with Phoebus Apollo!

Coldly soon His regal look Over thee will swiftly glide,--Envy-struck Linger o'er the cedar's strength, Which, to flourish, Waits him not.

Why doth my lay name thee the last?

Thee, from whom it began, Thee, in whom it endeth, Thee, from whom it flows, Jupiter Pluvius!

Tow'rd thee streams my song.

And a Castalian spring Runs as a fellow-brook, Runs to the idle ones, Mortal, happy ones, Apart from thee, Who cov'rest me around, Jupiter Pluvius!

同类推荐
  • Henry V

    Henry V

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 温热暑疫全书

    温热暑疫全书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 百越先贤志

    百越先贤志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 古学考

    古学考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 七言绝

    七言绝

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我的青春,我的中国流行音乐史

    我的青春,我的中国流行音乐史

    我最初的理想并不是成为一名歌手,或者有一支乐队,而是想成为一名江湖大哥。是她带我走进音乐殿堂,并让我带着梦想,带着一群平凡的人走上巅峰舞台。
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 霸气校草诱拐低调公主

    霸气校草诱拐低调公主

    当低调的千寻楠遇上冰山校草慕冥,当萌妹子茉珊蓉遇上霸气校草千寻黎,当火辣的凝妍遇上花心大少古祁殷,他们会擦出怎样的火花?
  • 王俊凯滴婚后故事

    王俊凯滴婚后故事

    为了好写就选了单人的写,这次女主身份不一样!!!了!
  • 五神器之幻世镜

    五神器之幻世镜

    在时间的长河中,无数纪元不断产、不断毁灭。任何人,任何物皆无永恒,唯独五把神器在这不断轮回中永垂不朽....星源纪元毁灭后,看进入新一轮纪元的星源主宰如何从一个小镇的无赖如何一步步重回主神之境。又看一向不干涉纪元命数的五神器是如何与这新一纪元所结缘,而作为神器的幻世镜为何会对一个人类产生感情。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 许你一世繁星

    许你一世繁星

    一曲终了,人已散。他们终究还是走失在了那个午夜,那年星空......许扶摇:如果,如果能够重回6岁,我多希望,我们这一群人,从开始便未曾相识。这样,便不会有日后那些蚀骨的伤痛和压抑的哭泣。薛煜城:后来的我一定想不到,随着年华凋落,光阴漫漫,越长大,身上的那份孤勇就越容易消散,久了,勇气没了,只剩孤独。洛瑾瑜:爱情里想象总是比现实美丽,相逢如是,告别亦是如是。我们以为爱得很深很深,来日岁月,会让你知道,它不过很浅很浅。林凡:如果时光能够倒流,回到那年,我想我一定会摸摸自己的头告诉自己说,亲爱的女孩,人生路上你要慢慢走。那一年的繁星,终归无人来与她仰望.....
  • 阴阳先生之闹鬼宿舍

    阴阳先生之闹鬼宿舍

    基本上来这个学校的人都会说一句,嘘,不要说话,这宿舍有鬼!赶紧跑啊……
  • 煌典

    煌典

    命运伸出手来,我们无能为力,但至少我们还有选择的权利!“恶少、废物....”呵呵,不过是浮云而已,一次意外的重生,踏入了应该全新的世界,征途、王座,会是谁登顶?一部与游戏联盟息息相关的煌典,一个异世探寻的路程,会散发怎样的光?
  • 末世之梦幻龙帝

    末世之梦幻龙帝

    末世突然降临,让全球人类大半变成了丧尸!原来只是人类食物的各种动物也发生了未知变异!人类李龙却因为玩游戏,而被梦幻西游私服附身!杀丧尸和变异兽居然能得到经验,从而升级。还能爆出游戏中的物品,和各种技能!咦!居然还有仙灵店铺,在里面可以买到梦幻西游中的药品,武器和召唤兽!草!这个变异王八居然爆了本永不磨损的特效书!嘿嘿!不知道永不磨损能不能用在现实的物品上!比如某人的小弟弟……PS:新人不容易,求点击,求收藏,求推荐。请喜欢本书的朋友多多支持一下!非礼拜谢!