登陆注册
15679700000214

第214章

Finding on my map a group of three small islands, twenty-five miles north of Poppa, I resolved, if possible, to rest there a day or two. We could lay our boat's head N.E. by N.; but a heavy sea from the eastward so continually beat us off our course, and we made so much leeway, that I found it would be as much as we could do to reach them. It was a delicate point to keep our head in the best direction, neither so close to the wind as to stop our way, or so free as to carry us too far to leeward. Icontinually directed the steersman myself, and by incessant vigilance succeeded, just at sunset, in bringing our boat to an anchor under the lee of the southern point of one of the islands.

The anchorage was, however, by no means good, there being a fringing coral reef, dry at low water, beyond which, on a bottom strewn with masses of coral, we were obliged to anchor. We had now been incessantly tossing about for four days in our small undecked boat, with constant disappointments and anxiety, and it was a great comfort to have a night of quiet and comparative safety. My old pilot had never left the helm for more than an hour at a time, when one of the others would relieve him for a little sleep; so I determined the next morning to look out for a secure and convenient harbour, and rest on shore for a day.

In the morning, finding it would be necessary for us to get round a rocky point, I wanted my men to go on shore and cut jungle-rope, by which to secure us from being again drafted away, as the wind was directly off shore. I unfortunately, however, allowed myself to be overruled by the pilot and crew, who all declared that it was the easiest thing possible, and that they would row the boat round the point in a few minutes. They accordingly got up the anchor, set the jib, and began rowing; but, just as I had feared, we drifted rapidly off shore, and had to drop anchor again in deeper water, and much farther off. The two best men, a Papuan and a Malay now swam on shore, each carrying a hatchet, and went into the jungle to seek creepers for rope. After about an hour our anchor loosed hold, and began to drag. This alarmed me greatly, and we let go our spare anchor, and, by running out all our cable, appeared tolerably secure again. We were now most anxious for the return of the men, and were going to fire our muskets to recall them, when we observed them on the beach, some way off, and almost immediately our anchors again slipped, and we drifted slowly away into deep water. We instantly seized the oars, but found we could not counteract the wind and current, and our frantic cries to the men were not heard till we had got a long way off; as they seemed to be hunting for shell-fish on the beach. Very soon, however, they stared at us, and in a few minutes seemed to comprehend their situation; for they rushed down into the water, as if to swim off, but again returned on shore, as if afraid to make the attempt. We had drawn up our anchors at first not to check our rowing; but now, finding we could do nothing, we let them both hang down by the full length of the cables. This stopped our way very much, and we drifted from shore very slowly, and hoped the men would hastily form a raft, or cut down a soft-wood tree, and paddle out, to us, as we were still not more than a third of a mile from shore. They seemed, however, to have half lost their senses, gesticulating wildly to us, running along the beach, then going unto the forest; and just when we thought they had prepared some mode of making an attempt to reach us, we saw the smoke of a fire they had made to cook their shell-fish! They had evidently given up all idea of coming after us, and we were obliged to look to our own position.

We were now about a mile from shore, and midway between two of the islands, but we were slowly drifting out, to sea to the westward, and our only chance of yet saving the men was to reach the opposite shore. We therefore sot our jib and rowed hard; but the wind failed, and we drifted out so rapidly that we had some difficulty in reaching the extreme westerly point of the island.

Our only sailor left, then swam ashore with a rope, and helped to tow us round the point into a tolerably safe and secure anchorage, well sheltered from the wind, but exposed to a little swell which jerked our anchor and made us rather uneasy. We were now in a sad plight, having lost our two best men, and being doubtful if we had strength left to hoist our mainsail. We had only two days' water on board, and the small, rocky, volcanic island did not promise us much chance of finding any. The conduct of the men on shore was such as to render it doubtful if they would make any serious attempt to reach us, though they might easily do so, having two good choppers, with which in a day they could male a small outrigger raft on which they could safely cross the two miles of smooth sea with the wind right aft, if they started from the east end of the island, so as to allow for the current. I could only hope they would be sensible enough to make the attempt, and determined to stay as long as I could to give them the chance.

同类推荐
  • 乾坤大略

    乾坤大略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 沙弥十戒法并威仪

    沙弥十戒法并威仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 畜德录

    畜德录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 江城秋霁

    江城秋霁

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 龙虎元旨

    龙虎元旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 都市阴天子

    都市阴天子

    孤儿李雷机缘巧合之下,获得地府传承,看李雷平叛乱,诛鸟人!并率领人鬼两族征服万界,三千大世界,九千小世界,光怪陆离,种族万千,修真界的移山倒海,魔法界的炫丽灿烂……我大军兵锋所指,都将臣服在我的脚下!!!PS:本书虽然写的地府,主体却是征服,神道信仰一般一笔而过,所以喜欢神道信仰的朋友们请谅解!另外QQ群号码:458627660欢迎您的到来!
  • 我不知会遇见你我的最爱

    我不知会遇见你我的最爱

    一段朴实而美丽的爱情故事两人都不知道有一天会遇见对方知道他们相知相恋相爱他们知道了他们是此生不可以分离的伴侣可是有一天母亲的安排让他们无能为力他们失措了他们还能幸福地在一起吗
  • 往生陵

    往生陵

    墓,埋葬死人的地方。陵,一切真相的根源。所有人冥冥中都在寻找着什么......宿命,也许只是上天的一场安排......我在往生陵等你,你......敢来吗?当白河踏进西安大墓的那一刻,宿命与轮回正式开启。走过了繁华,蓦然回首,故事的结局居然是你!
  • 人海奇缘

    人海奇缘

    一颇有爱心的农村少年,与弟弟放马的时候,在马蹄下的泥沼中救起了一条即将死去的小金鱼,后历尽艰辛将之放生黄河。但这个少年的人生之路并没有因为他的慈悲博爱而一帆风顺。他学业未成就中途辍学,涉足社会江湖又屡屡受挫,而他的婚姻恋爱之路更是令人啼笑皆非,苦苦追寻了近二十年,年近四十又成了孤身一个。为了摆脱命运的禁锢,他再一次参加了高考,并被北斗大学意外录取。在女生占绝大多数的北斗大学,他又经历了许多难以想象的遭遇。前途渺茫,他常常独自徘徊在都市的街头。一个月圆之夜,他拖着疲惫的身躯在公园的长椅上乏然入梦,梦见一个青面獠牙的恶魔正在追赶一位姿态脱俗而蒙着青色面纱的橙衣金发姑娘
  • 蓝翅之百年守望

    蓝翅之百年守望

    明蓝作为养女来到尚家,被养母南希作为死去女儿的替身,然而尚家两兄弟明晴和明静对她并不欢迎,冷淡的态度,虚伪的笑容,同一屋檐下的生活被搅乱······
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 遗留的房间

    遗留的房间

    梦谁都有,我的梦却有些不同苏悦是一名高中生,从小嗜睡,时常做梦,但是只有几个梦随机循环,看似号无关连的梦之间又有着千丝万缕的联系。。。。。。直到一天一个梦在现实生活中重现。。。。。。
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 魔法斗气

    魔法斗气

    你还在用斗气?落伍了吧,现在哥们都用绚丽的魔法!用魔法泡妞,这主意不错!美女,请留步……小兄弟,是不是没斗气天赋?来来来,别伤心,我教你个好玩的,以后跟哥混吧!大家都靠边站,看我用禁咒攻城!在这个世界,我想把魔法流传下去!
  • 言行要低调细节要高调

    言行要低调细节要高调

    本书内容包括:说话低调是一种人生境界;把握低调原则,忍让也是一种智慧;不要在言行上贬低任何人;从细节入手,做最好的自己;把住细节关,铺平交际路;靠细节提高你的沟通能力等。