登陆注册
15679300000032

第32章 Chapter XI(3)

"Eh! sire, if I knew that, I would not tell you to mistrust him, for I should be stronger than he; but with him, I am afraid to guess - to guess! - you understand my word? - for if I thought I had guessed, I should stop at an idea, and, in spite of myself, should pursue that idea. Since that man has been in power yonder, I am like one of the damned in Dante whose neck Satan has twisted, and who walk forward looking around behind them. I am traveling towards Madrid, but I never lose sight of London. To guess, with that devil of a man, is to deceive one's self and to deceive one's self is to ruin one's self. God keep me from ever seeking to guess what he aims at; I confine myself to watching what he does, and that is well enough. Now I believe - you observe the meaning of the word _I believe?_ - _I believe_, with respect to Monk, ties one to nothing - I believe that he has a strong inclination to succeed Cromwell. Your Charles II. has already caused proposals to be made to him by ten persons; he has satisfied himself with driving these ten meddlers from his presence, without saying anything to them but, 'Begone, or I will have you hung.' That man is a sepulcher! At this moment Monk is affecting devotion to the Rump Parliament; of this devotion, I am not the dupe. Monk has no wish to be assassinated, - an assassination would stop him in the middle of his operations; and his work must be accomplished; - so I believe - but do not believe what I believe, sire: for as I say I believe from habit - I believe that Monk is keeping on friendly terms with the parliament till the day comes for dispersing it. You are asked for swords, but they are to fight against Monk. God preserve you from fighting against Monk, sire; for Monk would beat us, and I should never console myself after being beaten by Monk. I should say to myself, Monk has foreseen that victory ten years. For God's sake, sire, out of friendship for you, if not out of consideration for himself, let Charles II. keep quiet. Your majesty will give him a little income here; give him one of your chateaux. Yes, yes - wait awhile. But I forget the treaty - that famous treaty of which we were just now speaking. Your majesty has not even the right to give him a chateau."

"How is that?"

"Yes, yes; your majesty is bound not to grant hospitality to King Charles, and to compel him to leave France even. It was on this account we forced him to quit you, and yet here he is again. Sire, I hope you will give your brother to understand that he cannot remain with us; that it is impossible he should be allowed to compromise us; or I myself - "

"Enough, my lord," said Louis XIV., rising. "In refusing me a million, perhaps you may be right; your millions are your own. In refusing me two hundred gentlemen, you are still further in the right; for you are prime minister, and you have, in the eyes of France, the responsibility of peace and war. But that you should pretend to prevent me, who am king, from extending my hospitality to the grandson of Henry IV., to my cousin- german, to the companion of my childhood - there your power stops, and there begins my will."

"Sire," said Mazarin, delighted at being let off so cheaply, and who had, besides, only fought so earnestly to arrive at that, - "sire, I shall always bend before the will of my king. Let my king, then, keep near him, or in one of his chateaux, the king of England; let Mazarin know it, but let not the minister know it."

"Good-night, my lord," said Louis XIV., "I go away in despair."

"But convinced, and that is all I desire, sire," replied Mazarin.

The king made no answer, and retired quite pensive, convinced, not of all Mazarin had told him, but of one thing which he took care not to mention to him; and that was, that it was necessary for him to study seriously both his own affairs and those of Europe, for he found them very difficult and very obscure. Louis found the king of England seated in the same place where he had left him. On perceiving him, the English prince arose; but at the first glance he saw discouragement written in dark letters upon his cousin's brow. Then, speaking first, as if to facilitate the painful avowal that Louis had to make to him, -"Whatever it may be," said he, "I shall never forget all the kindness, all the friendship you have exhibited towards me."

"Alas!" replied Louis, in a melancholy tone, "only barren good-will, my brother."

Charles II. became extremely pale; he passed his cold hand over his brow, and struggled for a few instants against a faintness that made him tremble. "I understand," said he at last; "no more hope!"

Louis seized the hand of Charles II. "Wait, my brother," said he;

"precipitate nothing; everything may change; hasty resolutions ruin all causes; add another year of trial, I implore you, to the years you have already undergone. You have, to induce you to act now rather than at another time, neither occasion nor opportunity. Come with me, my brother; I will give you one of my residences, whichever you prefer, to inhabit. I, with you, will keep my eyes upon events; we will prepare.

Come, then, my brother, have courage!"

Charles II. withdrew his hand from that of the king, and drawing back, to salute him with more ceremony, "With all my heart, thanks!" replied he, "sire; but I have prayed without success to the greatest king on earth; now I will go and ask a miracle of God." And he went out without being willing to hear any more, his head carried loftily, his hand trembling, with a painful contraction of his noble countenance, and that profound gloom which, finding no more hope in the world of men, appeared to go beyond it, and ask it in worlds unknown. The officer of musketeers, on seeing him pass by thus pale, bowed almost to his knees as he saluted him. He then took a flambeau, called two musketeers, and descended the deserted staircase with the unfortunate king, holding in his left hand his hat, the plume of which swept the steps. Arrived at the door, the musketeer asked the king which way he was going, that he might direct the musketeers.

"Monsieur," replied Charles II., in a subdued voice, "you who have known my father, say, did you ever pray for him? If you have done so, do not forget me in your prayers. Now, I am going alone, and beg of you not to accompany me, or have me accompanied any further."

The officer bowed and sent away the musketeers into the interior of the palace. But he himself remained an instant under the porch watching the departing Charles II., till he was lost in the turn of the next street.

"To him as to his father formerly," murmured he, "Athos, if he were here, would say with reason, - 'Salute fallen majesty!'" Then, reascending the staircase: "Oh! the vile service that I follow!" said he at every step.

"Oh! my pitiful master! Life thus carried on is no longer tolerable, and it is at length time that I should do something! No more generosity, no more energy! The master has succeeded, the pupil is starved forever.

_Mordioux!_ I will not resist. Come, you men," continued he, entering the ante-chamber, "why are you all looking at me so? Extinguish these torches and return to your posts. Ah! you were guarding me? Yes, you watch over me, do you not, worthy fellows? Brave fools! I am not the Duc de Guise. Begone! They will not assassinate me in the little passage. Besides," added he, in a low voice, "that would be a resolution, and no resolutions have been formed since Monsieur le Cardinal Richelieu died. Now, with all his faults, that was a man! It is settled: to-morrow I will throw my cassock to the nettles."

Then, reflecting: "No," said he, "not yet! I have one great trial to make and I will make it; but that, and I swear it, shall be the last, _Mordioux!"

He had not finished speaking when a voice issued from the king's chamber. "Monsieur le lieutenant!" said this voice.

"Here I am," replied he.

"The king desires to speak to you."

"Humph!" said the lieutenant; "perhaps of what I was thinking about."

And he went into the king's apartment.

同类推荐
  • 乡射礼

    乡射礼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 议兵

    议兵

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 月令七十二候集解

    月令七十二候集解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明伦汇编交谊典前辈部

    明伦汇编交谊典前辈部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 琴体说

    琴体说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 胎藏梵字真言

    胎藏梵字真言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 卤味食谱

    卤味食谱

    家庭美食坊丛书》根据四季的特点、不同的家常菜式、南北方的不同饮食习惯,精选了一千多道家常菜。食物搭配具有较强的针对性,富含营养,又有保健功效,让你吃得美味,吃出健康。《家庭美食坊丛书》内容丰富,实用性强,通俗易懂,还有相关的营养知识,是家庭食物调养的有益参考书。
  • 双生王子

    双生王子

    苍穹之上,有一个被诡异的幽蓝色光芒笼罩的星球——潘多拉星。来自宇宙的暗黑能量涌动着,苍茫大地,浩瀚宇宙,即将掀起一场浩劫……水晶天使座下的麻瓜魔法师们,又将踏上新的历险征程……在这里,你又将收获怎样的感动呢……
  • 星际殖民纪元

    星际殖民纪元

    23世纪后,地球人类和地球新生智慧物种成立了统一的智慧大联盟,历史改元、地球文明正式开启了星际殖民新纪元。征服太阳系是第一步、也是最重要的一步,走向银河系、迈入星辰大海、茫茫宇宙,地球文明星际大殖民的征途充满巨大的机遇和收获,又伴随着无穷的艰难险阻。地球文明、外星文明踏入争斗不休的漩涡,征服与被征服在不停地转换。长生的诱惑、进阶的机会、被灭种的危险纷纷接踵而至,如何抉择和面对?统一、分裂,忠诚、背叛、奴役、征服,孰对孰错?基因锁、生命锁、宇宙锁如何打开?未来是科幻?还是魔幻?还是时空穿越?宇宙和平何时到来?愿地球母亲永远与我们同在!
  • EXO之丫头别怕还有我

    EXO之丫头别怕还有我

    因为他是光,温暖的让人不想放手,温柔的是要将自己融化掉,就真的好像巧克力一样,甜蜜温暖。只是,这个时候那么耀眼的他总是让人在享受他的温柔的同时害怕,害怕如果有一天,一旦自己看不到他了会不会难过的疯掉......边伯贤,遇到你竟花光我所有的运气,时光总是在不知不觉间溜走,当我们想留住它的时候,却发现故事已经到了尾声...........
  • 冥王独宠绝色魔妃

    冥王独宠绝色魔妃

    她是来自21世纪的普通特工,一朝穿越成了夜府嫡孙,且看她怎么在异世界生活。世人皆传她是一个废材,那么她就用实力证明她不是别人口中的废材。当她站在顶峰之时,夜府却惨遭一夜灭门,自那时起她才知道人外有人,天外有天。
  • 通行全球的驾驶证

    通行全球的驾驶证

    成长的花瓣在天空中轻盈地飞舞,装扮着五彩缤纷的世界。在成长的过程中,你可曾跌倒?可曾失意与彷徨?学会做人的道理和处世的方法,会让你获得启发,为你的人生锦上添花,使你收获生活的真谛。
  • 娘子乖乖

    娘子乖乖

    美丽个性的21世纪心理医生莫皖夕因“鬼追妻”从天而降到古代,砸在极品美男薛颢身上,而他竟要她赔偿一切...
  • 永夜始祖

    永夜始祖

    十三,一个西方人眼里最不吉利的数字,那是犹大的双手,那是撒旦的冷笑,令人不寒而栗。可一个东方人,他的名字就叫十三,只不过当他对你微笑的时候,你会感觉犹大和撒旦弱爆了。
  • tfboys之我永远在你身后

    tfboys之我永远在你身后

    流星划落,瞬间,爱你的时间,永远,我不奢望什么,只是,对不起,我没有勇气,你总说我是一个大大的笨蛋,可是我心甘情愿,用我的傻换你的言语,对我来说是值得的,我总天真的以为自己有着重重的心机,却是自己的傻,蒙蔽了我的心,朋友的背叛,家人的冷淡,公司的急况,无不述说,我不是他们世界的人,但我还是努力的挤进去,遭受的却是更多的谩骂,当然,这也只是后事罢了,我从没有觉得自己有多苦,反而深知幸福,只要有你,就够了。我,永远在你身后。