登陆注册
15677000000222

第222章

Women are evermore addicted to cross their husbands: they lay hold with both hands on all occasions to contradict and oppose them; the first excuse serves for a plenary justification. I have seen one who robbed her husband wholesale, that, as she told her confessor, she might distribute the more liberal alms. Let who will trust to that religious dispensation. No management of affairs seems to them of sufficient dignity, if proceeding from the husband's assent; they must usurp it either by insolence or cunning, and always injuriously, or else it has not the grace and authority they desire. When, as in the case I am speaking of, 'tis against a poor old man and for the children, then they make use of this title to serve their passion with glory; and, as for a common service, easily cabal, and combine against his government and dominion. If they be males grown up in full and flourishing health, they presently corrupt, either by force or favour, steward, receivers, and all the rout. Such as have neither wife nor son do not so easily fall into this misfortune; but withal more cruelly and unworthily. Cato the elder in his time said: So many servants, so many enemies; consider, then, whether according to the vast difference between the purity of the age he lived in and the corruption of this of ours, he does not seem to shew us that wife, son, and servant, are so many enemies to us? 'Tis well for old age that it is always accompanied by want of observation, ignorance, and a proneness to being deceived. For should we see how we are used and would not acquiesce, what would become of us? especially in such an age as this, where the very judges who are to determine our controversies are usually partisans to the young, and interested in the cause. In case the discovery of this cheating escape me, I cannot at least fail to discern that I am very fit to be cheated. And can a man ever enough exalt the value of a friend, in comparison with these civil ties? The very image of it which I see in beasts, so pure and uncorrupted, how religiously do I respect it! If others deceive me, yet do I not, at least, deceive myself in thinking I am able to defend myself from them, or in cudgelling my brains to make myself so. I protect myself from such treasons in my own bosom, not by an unquiet and tumultuous curiosity, but rather by diversion and resolution. When I hear talk of any one's condition, I never trouble myself to think of him; I presently turn my eyes upon myself to see in what condition I am; whatever concerns another relates to me; the accident that has befallen him gives me caution, and rouses me to turn my defence that way. We every day and every hour say things of another that we might properly say of ourselves, could we but apply our observation to our own concerns, as well as extend it to others. And several authors have in this manner prejudiced their own cause by running headlong upon those they attack, and darting those shafts against their enemies, that are more properly, and with greater advantage, to be turned upon themselves.

The late Mareschal de Montluc having lost his son, who died in the island of Madeira, in truth a very worthy gentleman and of great expectation, did to me, amongst his other regrets, very much insist upon what a sorrow and heart-breaking it was that he had never made himself familiar with him; and by that humour of paternal gravity and grimace to have lost the opportunity of having an insight into and of well knowing, his son, as also of letting him know the extreme affection he had for him, and the worthy opinion he had of his virtue. "That poor boy," said he, "never saw in me other than a stern and disdainful countenance, and is gone in a belief that I neither knew how to love him nor esteem him according to his desert. For whom did I reserve the discovery of that singular affection I had for him in my soul? Was it not he himself, who ought to have had all the pleasure of it, and all the obligation? I constrained and racked myself to put on, and maintain this vain disguise, and have by that means deprived myself of the pleasure of his conversation, and, I doubt, in some measure, his affection, which could not but be very cold to me, having never other from me than austerity, nor felt other than a tyrannical manner of proceeding."

[Madame de Sevigne tells us that she never read this passage without tears in her eyes. "My God!" she exclaims, "how full is this book of good sense!" Ed.]

I find this complaint to be rational and rightly apprehended: for, as I myself know by too certain experience, there is no so sweet consolation in the loss of friends as the conscience of having had no reserve or secret for them, and to have had with them a perfect and entire communication. Oh my friend,--[La Boetie.] am I the better for being sensible of this; or am I the worse? I am, doubtless, much the better.

I am consoled and honoured, in the sorrow for his death. Is it not a pious and a pleasing office of my life to be always upon my friend's obsequies? Can there be any joy equal to this privation?

I open myself to my family, as much as I can, and very willingly let them know the state of my opinion and good will towards them, as I do to everybody else: I make haste to bring out and present myself to them; for I will not have them mistaken in me, in anything. Amongst other particular customs of our ancient Gauls, this, as Caesar reports,--[De Bello Gall., vi. r8.]-- was one, that the sons never presented themselves before their fathers, nor durst ever appear in their company in public, till they began to bear arms; as if they would intimate by this, that it was also time for their fathers to receive them into their familiarity and acquaintance.

同类推荐
  • 金箓十回度人早朝开收仪

    金箓十回度人早朝开收仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 法书考

    法书考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上中道妙法莲花经

    太上中道妙法莲花经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 寿生经

    寿生经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大洞玉经

    大洞玉经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • EXO之我们的爱绕了一圈

    EXO之我们的爱绕了一圈

    大家好我是作者金睿,纯属虚构,会涉及娱乐圈,文艺圈,商业圈,内容有虐有甜,值得一看,还有角色名字会运用一些偶像明星的名字,但与偶像明星本人无关,侵权立删,第一次写小说文笔可能不是很精湛轻喷,谢谢!!
  • 冷口味心理学

    冷口味心理学

    《冷口味心理学》这本书以心理学规律和理论知识为依据,用通俗易懂的语言向我们介绍各种出彩的心理学领域中所涉及的“冷”知识。这些知识包含心理学规律、心理学依据、心理学效应、心理学现象等,同时用生活中的事例揭示了心理学知识在生活中的应用。如性格心理学、认知心理学、社会心理学、社交心理学、管理心理学、成功心理学、经济心理学、爱情心理学、情绪心理学等内容让你听上去认为觉得很冷门,那么这本书就是对这些冷”知识最好的解读。本书用简练通俗的言语和生动有趣的案例,从理论到实践,全面阐述了冷口味心理学在日常生活中的应用之道,帮助读者掌握并运用冷口味心理学的理念和规律引导自己走向成功,实现幸福人生。
  • 极品召唤宗师

    极品召唤宗师

    无良男北平承载着游戏里的数据穿越了。险死环生中召唤来了小神笔马良,在经过一番激烈的忽悠后,有些幼小的马良就这样的被绑上了贼船,并为其画出了一双变异的写轮眼……不仅拥有着召唤出传说、历史、神话、鬼怪杂谈、动漫、电影中一切的力量,更重要的是无良男北平还带着一身的召唤师数据,据说创造出这片世界的神,好象只有99级……新书级别介绍:冥士、冥甲、冥腾、冥铠、冥兵、冥将、冥王、冥皇、冥圣。{求一切票票收藏……另喜欢本书的可以进群探讨一下:109757929。}
  • 莲火

    莲火

    往生池里的三滴心头血,金銮殿前的一滴清泪,是你吗?永远带着不屑的笑俯视众人,竟也向往着凡人的热闹和自由,如果是你,我愿为你上天下地,犯下罪孽,只愿你安好。只是那如白月光般的清冷男子,自己实在忍不住想温暖他啊。百般纠结,千次回首,原不过梦一场,愿红莲业火烧尽世人罪孽,还天地一个脱胎换骨!
  • 雾月奇迹梦雨璇狐

    雾月奇迹梦雨璇狐

    “璇啊,你看我们明天去登山好不好?”一个长相清纯的女孩挽着旁边一个可算做是美女的女孩
  • 烽火连九天

    烽火连九天

    人族降生于洪荒之末,乱古之初。人族因先天不利,生而羸弱,并且不事修行。名山大泽,洞天福地,皆也早已被各族所据。天时,地利具不得,于是一段人族的血泪史,从洪荒之末写到上古之初。故有诗曰:天道何为公,人道实其难。血肉作盘食,魂魄成滋补。
  • 轻音之春暖花开

    轻音之春暖花开

    叮当~发现一本少女之间的温馨日常番!已确认里面有轻音部噢~轻音部?什么你居然不知道轻音部!那可是跟SOS团,FFF团并称三大社团的轻音部啊!!你说为什么那么牛?当然是因为轻音少女萌,很萌,非常萌!!所以说喜欢萌的朋友千万不要错过啦!一起来坐看少女们搞笑,买萌,顺便带点小小暧昧地日常吧!话说,不是日常番吗?怎么老跑去非洲冒险……
  • 末日福音录

    末日福音录

    末日福音破灭的新生一场子寻父,一段英雄路逆境中潜伏,末日中成长走诸神之路,再创新纪元人类家园遭遇灭顶入侵末日福音录带你看凡尘如何破尘不凡重现光明……
  • 天庭越狱计划

    天庭越狱计划

    林七很倒霉,好好儿走在路上走着,却差点被天上掉下来的一面镜子给砸死。竟发现这镜子是天上被神仙关在天牢里的大魔王们扔下来的。大魔王们逼着林七修练,变强,然后要林七帮他们越狱。林七本来是不想帮他们的,但当林七利用大魔王教给自己的能力,获得一个个美女的青睐时,忽然发现修仙路上顺便帮一帮这些倒霉催的大魔王,似乎也不是什么坏事……
  • 蜜婚:老公大人轻点撩

    蜜婚:老公大人轻点撩

    陆七,京都陆家千金,结婚当天被未婚夫抛弃,新娘成了她同父异母的妹妹。母亲气得气血攻心,被送进医院抢救。家道中落,她成了京都最大的笑柄。未婚夫说:当初选择和你在一起,是因为你能助我事业有成。妹妹说:姐姐,他爱的人是我,这些年他有碰过你吗?一段痴心付出换来这样的结果,她被憋成了内伤,在众人的嘲笑中黯然转身,一怒之下很快闪婚了这样一个人物。没钱,没房,没车,典型的三没人物。却没想到某天,她身边躺着的某人摇身一变成了顶级钻石王老五,一时间,她成了整个京都人人羡煞的女人。——他是年轻权贵,英俊多金,成熟稳重,更是京都赫赫有名权家的长孙,手握重权。等某天权某人身份曝光,陆七却退宿了。陆七:我家境不好。权少:我养的起你。陆七:我脾气不好。权少:我能受就行。陆七:我不够漂亮。权大少挑了下眉:我不嫌弃。陆七咬牙……她明明也是风情万种的,就不能说句好听的?陆七抿唇:我身材不够好。这次权大少终于看了她一眼,笑得诡异,“够我摸就好!!”陆七:……越说越不正经。——(夫妻私房话)权太太听到风声,说权大少有宝贝要送给她,她期待了好几天没音讯,某天晚上两人就寝时终于按耐不住,问权先生。“听说你有宝贝要送给我?”这么久不拿出来,难道是要送给别的女人?权先生看着她数秒,欺压上身。陆七抗议:“权奕珩,不带你这么玩的,说好的宝贝呢?”“宝贝不是在被你抱着么?”男人在她耳旁低喃。陆七一脸懵逼的望着他:“……”“我身上的一切,全世界的女人,我只交给你。”他笑容和煦,连耍流氓都那么义正言辞,“包括为夫的身体!”除了这些,难道他身上还有比这更珍贵的宝贝?“权奕珩!”权太太怒。“权太太你悠着点儿,我的命在你手里!”陆七:权奕珩,姐要废了你!