登陆注册
15677000000211

第211章

In the time of our third or second troubles (I do not well remember which), going one day abroad to take the air, about a league from my own house, which is seated in the very centre of all the bustle and mischief of the late civil wars in France; thinking myself in all security and so near to my retreat that I stood in need of no better equipage, I had taken a horse that went very easy upon his pace, but was not very strong.

Being upon my return home, a sudden occasion falling out to make use of this horse in a kind of service that he was not accustomed to, one of my train, a lusty, tall fellow, mounted upon a strong German horse, that had a very ill mouth, fresh and vigorous, to play the brave and set on ahead of his fellows, comes thundering full speed in the very track where I was, rushing like a Colossus upon the little man and the little horse, with such a career of strength and weight, that he turned us both over and over, topsy-turvy with our heels in the air: so that there lay the horse overthrown and stunned with the fall, and I ten or twelve paces from him stretched out at length, with my face all battered and broken, my sword which I had had in my hand, above ten paces beyond that, and my belt broken all to pieces, without motion or sense any more than a stock.

'Twas the only swoon I was ever in till that hour in my life. Those who were with me, after having used all the means they could to bring me to myself, concluding me dead, took me up in their arms, and carried me with very much difficulty home to my house, which was about half a French league from thence. On the way, having been for more than two hours given over for a dead man, I began to move and to fetch my breath; for so great abundance of blood was fallen into my stomach, that nature had need to rouse her forces to discharge it. They then raised me upon my feet, where I threw off a whole bucket of clots of blood, as this I did also several times by the way. This gave me so much ease, that I began to recover a little life, but so leisurely and by so small advances, that my first sentiments were much nearer the approaches of death than life:

"Perche, dubbiosa ancor del suo ritorno, Non s'assicura attonita la mente."

["For the soul, doubtful as to its return, could not compose itself"--Tasso, Gierus. Lib., xii. 74.]

The remembrance of this accident, which is very well imprinted in my memory, so naturally representing to me the image and idea of death, has in some sort reconciled me to that untoward adventure. When I first began to open my eyes, it was with so perplexed, so weak and dead a sight, that I could yet distinguish nothing but only discern the light:

"Come quel ch'or apre, or'chiude Gli occhi, mezzo tra'l sonno e l'esser desto."

["As a man that now opens, now shuts his eyes, between sleep and waking."--Tasso, Gierus. Lib., viii., 26.]

As to the functions of the soul, they advanced with the same pace and measure with those of the body. I saw myself all bloody, my doublet being stained all over with the blood I had vomited. The first thought that came into my mind was that I had a harquebuss shot in my head, and indeed, at the time there were a great many fired round about us.

Methought my life but just hung upon my, lips: and I shut my eyes, to help, methought, to thrust it out, and took a pleasure in languishing and letting myself go. It was an imagination that only superficially floated upon my soul, as tender and weak as all the rest, but really, not only exempt from anything displeasing, but mixed with that sweetness that people feel when they glide into a slumber.

I believe it is the very same condition those people are in, whom we see swoon with weakness in the agony of death we pity them without cause, supposing them agitated with grievous dolours, or that their souls suffer under painful thoughts. It has ever been my belief, contrary to the opinion of many, and particularly of La Boetie, that those whom we see so subdued and stupefied at the approaches of their end, or oppressed with the length of the disease, or by accident of an apoplexy or falling sickness, "Vi morbi saepe coactus Ante oculos aliquis nostros, ut fulminis ictu, Concidit, et spumas agit; ingemit, et tremit artus;

Desipit, extentat nervos, torquetur, anhelat, Inconstanter, et in jactando membra fatigat;"

["Often, compelled by the force of disease, some one as thunderstruck falls under our eyes, and foams, groans, and trembles, stretches, twists, breathes irregularly, and in paroxysms wears out his strength."--Lucretius, iii. 485.] or hurt in the head, whom we hear to mutter, and by fits to utter grievous groans; though we gather from these signs by which it seems as if they had some remains of consciousness, and that there are movements of the body; I have always believed, I say, both the body and the soul benumbed and asleep, "Vivit, et est vitae nescius ipse suae,"

["He lives, and does not know that he is alive."--Ovid, Trist., i. 3, 12.] and could not believe that in so great a stupefaction of the members and so great a defection of the senses, the soul could maintain any force within to take cognisance of herself, and that, therefore, they had no tormenting reflections to make them consider and be sensible of the misery of their condition, and consequently were not much to be pitied.

同类推荐
  • Rise and Fall of Cesar Birotteau

    Rise and Fall of Cesar Birotteau

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • An Historical Mystery

    An Historical Mystery

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玄真子外篇

    玄真子外篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 议兵

    议兵

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三才定位图

    三才定位图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 大国地权:中国五千年土地制度变革史

    大国地权:中国五千年土地制度变革史

    《大国地权:中国五千年土地变革史》是一本讲述中国从农耕社会到现在的土地制度变革的书。它立足当今中国第一热论的土地问题,分析了中国土地制度的变化,如周代的“分封建制”和“不籍千亩”,北魏的“太和改制”、明代的一条鞭法、清代的“摊丁入亩”以及中国共产党的土地制度变革,并最终结合研究成果,提出对未来中国土地制度变革的建议。
  • 【绝爱】与吸血鬼共度之夜

    【绝爱】与吸血鬼共度之夜

    当吸血鬼发现自己爱上了人类,就等于饥饿的人爱上了自己的食物;当吸血鬼渴望阳光,那么他已不再是吸血鬼。懂得温暖的含义,因为已经找到了阳光。文章搞笑兼煽情,希望这篇文可以温暖你我他……我不惜一切代价找到你 ,哪怕等待漫长的岁月,哪怕灵魂遭到了干涸,哪怕与整个世界为敌,也要与你生生世世在一起,永远没有尽头。Q群:66804432请验证身份。喜欢吸血鬼的朋友们,一定要支持这篇文哦!
  • 蓦然春风处,愿君永如初

    蓦然春风处,愿君永如初

    他,身世成谜,一路历练,蜕变为特工,一身正气,肩负使命。她,靓丽海归,富家千金,身份神秘,为爱成长。奇妙的旅程就此展开,在战火纷飞之中,爱恨交织,剪不断,理还乱……他们能有一个美好的结局吗?
  • THE ADVENTURES OF CAPTAIN BONNEVILLE

    THE ADVENTURES OF CAPTAIN BONNEVILLE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 都市异能风暴

    都市异能风暴

    ‘你们为何杀我母亲,我要灭你们全族。。。’李凌天怒喝道。一场史无前例的异能风暴由李凌天掀起,在风暴中崛起,立足世界巅峰。我欲凌天,霸绝天下!!!
  • William Ewart Gladstone

    William Ewart Gladstone

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 梦里花落知多少123

    梦里花落知多少123

    在这个动乱的年代,从来都不缺少横空出世的绝世高手和独占一方的强大势力,各方势力并分天下,直到突然有一天,不知从哪里冒出来一帮人,野火燎原般结束了这个时代的动乱,他们各自有着不同的信仰,却阴差阳错的会合在一起,开创了一个新的时代。
  • 首席甜妻:顾少,宠不停

    首席甜妻:顾少,宠不停

    遇见顾北辰以后,糖果有两大人生目标:一、撩顾北辰二、睡顾北辰可是,撩也撩了,睡也睡了,糖果却带着球跑了!!!五年后归来,某宝却抱着某人大腿叫爹地,看着与自己有着七分相似的小男娃,问:你妈咪是谁?从此以后糖果的生活从不离床,夜夜十八式小剧场:糖果:阿辰,我累顾北辰:乖,宝贝,儿子想要添个妹妹门外,某宝内心咆哮:老爹,明明是你自己想要1v1宠文,男女主身心干净
  • 兽人大领主

    兽人大领主

    领地子民吃饭,只靠狩猎、天赐过活?牛头人战士给咱开辟沃土,谁说兽人就不会种植粮食。多瑙大荒原上盗匪横行?出门巨象武士开路,看哪个不长眼的敢触小爷霉头。啥?你说咱家果园被龙岛那帮蜥蜴占了?那个谁,把咱家黄金比蒙叫过去溜溜。多瑙大荒原上,一个异位面灵魂,穿越成为狐族兽人领主的发家奋斗史。
  • 武林奇侠成长记

    武林奇侠成长记

    明月山庄一夜之间被烧,家园被毁,家人丧生。丰家后人丰羽从小受尽磨难,终于功夫小成,没有想到第一次面对敌人就被生擒,为了救出丰羽,最亲近的师傅在丰羽面前死去,以后茫茫江湖路只能靠丰羽一个人闯,想要报仇谈何容易,