登陆注册
15677000000208

第208章

The Sieur de la Brousse, my brother, and I, travelling one day together during the time of our civil wars, met a gentleman of good sort. He was of the contrary party, though I did not know so much, for he pretended otherwise: and the mischief on't is, that in this sort of war the cards are so shuffled, your enemy not being distinguished from yourself by any apparent mark either of language or habit, and being nourished under the same law, air, and manners, it is very hard to avoid disorder and confusion. This made me afraid myself of meeting any of our troops in a place where I was not known, that I might not be in fear to tell my name, and peradventure of something worse; as it had befallen me before, where, by such a mistake, I lost both men and horses, and amongst others an Italian gentleman my page, whom I bred with the greatest care and affection, was miserably slain, in whom a youth of great promise and expectation was extinguished. But the gentleman my brother and I met had so desperate, half-dead a fear upon him at meeting with any horse, or passing by any of the towns that held for the King, that I at last discovered it to be alarms of conscience. It seemed to the poor man as if through his visor and the crosses upon his cassock, one would have penetrated into his bosom and read the most secret intentions of his heart; so wonderful is the power of conscience. It makes us betray, accuse, and fight against ourselves, and for want of other witnesses, to give evidence against ourselves:

"Occultum quatiens animo tortore flagellum."

["The torturer of the soul brandishing a sharp scourge within."--Juvenal, iii. 195.]

This story is in every child's mouth: Bessus the Paeonian, being reproached for wantonly pulling down a nest of young sparrows and killing them, replied, that he had reason to do so, seeing that those little birds never ceased falsely to accuse him of the murder of his father.

This parricide had till then been concealed and unknown, but the revenging fury of conscience caused it to be discovered by him himself, who was to suffer for it. Hesiod corrects the saying of Plato, that punishment closely follows sin, it being, as he says, born at the same time with it. Whoever expects punishment already suffers it, and whoever has deserved it expects it. Wickedness contrives torments against itself:

"Malum consilium consultori pessimum:"

[Ill designs are worst to the contriver."--Apud Aul. Gellium, iv. 5.] as the wasp stings and hurts another, but most of all itself, for it there loses its sting and its use for ever, "Vitasque in vulnere ponunt."

[And leave their own lives in the wound."--Virgil, Geo., iv. 238.]

Cantharides have somewhere about them, by a contrariety of nature, a counterpoison against their poison. In like manner, at the same time that men take delight in vice, there springs in the conscience a displeasure that afflicts us sleeping and waking with various tormenting imaginations:

"Quippe ubi se multi, per somnia saepe loquentes, Aut morbo delirantes, protraxe ferantur, Et celata diu in medium peccata dedisse."

["Surely where many, often talking in their sleep, or raving in disease, are said to have betrayed themselves, and to have given publicity to offences long concealed."--Lucretius, v. 1157.]

Apollodorus dreamed that he saw himself flayed by the Scythians and afterwards boiled in a cauldron, and that his heart muttered these words "I am the cause of all these mischiefs that have befallen thee."

Epicurus said that no hiding-hole could conceal the wicked, since they could never assure themselves of being hid whilst their conscience discovered them to themselves.

"Prima est haec ultio, quod se Judice nemo nocens absohitur."

["Tis the first punishment of sin that no man absolves himself." or:

"This is the highest revenge, that by its judgment no offender is absolved."--Juvenal, xiii. 2.]

As an ill conscience fills us with fear, so a good one gives us greater confidence and assurance; and I can truly say that I have gone through several hazards with a more steady pace in consideration of the secret knowledge I had of my own will and the innocence of my intentions:

"Conscia mens ut cuique sua est, ita concipit intra Pectora pro facto spemque metumque suo."

同类推荐
  • 急救良方

    急救良方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 百川书志

    百川书志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Soul of the Far East

    The Soul of the Far East

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 莅蒙平政录

    莅蒙平政录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 蟹谱

    蟹谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 太阳日记

    太阳日记

    当你遇见了一个人就注定会和他发生故事,有些时候不是你不善良,是生活逼露出你的棱角,其实愿望很小,只是想跟喜欢的人在一起一辈子而已。如何做一个聪明的女生,在面对社会或者生活的恶意时应该怎么做,我希望我能给你一点正能量的回答。
  • 王俊凯:清茶如温

    王俊凯:清茶如温

    “为什么!为什么你要利用我来报仇?!”“因为我恨你!王俊凯!我恨透了你!是你毁掉了我的幸福,是你!就是你王俊凯!”——她,从小就是一名孤儿;而他,是当红的明星;她,在一场车祸彻底地看清楚了陪伴自己十几年的好姐妹的真面目…浴火重生的她决定拿回属于她的一切…重回故地,他,发誓再也不让她离开自己…姐妹的陷害,亲人的离世,情敌的暗算,相继向她涌来,使她心力交瘁……面对种种的挫折,她在那个雨夜,流下清泪,朝着天空大喊:“老天爷!你要怎么样才肯放我过我啊?!”终了,她,彻底绝望了……所有的一切,都因他而起……【本书已出第二部,第二部叫《王俊凯:爱如清茶》】
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 惯毒

    惯毒

    维烈的家族因牵扯到一个秘密而惨招灭门,维烈是唯一的幸存者!在家仇血恨与儿女情长之间,又该如何去抉择!习惯才是世上最毒的药!
  • 拳震星空

    拳震星空

    为求一胜,刹那沉睡。大梦初醒,魂尽沧桑。意念千难,如历轮回。岁月几度,弹指万年。回望半生,才发现,我竟未尝一败。可叹!苍穹已尽在脚下,却无人与我并肩。
  • 终极英语日常用语1980句

    终极英语日常用语1980句

    本书内容包括:用餐宴请;居家交流;职场办公;校园求学;旅游出行;逛街购物等基本交际口语。
  • 巫族传说

    巫族传说

    看似普通的千羽大陆却是神秘巫族的发源地,一次回归之行却引发无限陷阱阴谋,情感的种子在九年前便已悄然种下,一次惊心动魄的巫族之旅,一场历经生死的旷世情缘,巫族传说为你开启这神秘旅途。
  • 杨幽妍别传

    杨幽妍别传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 吴世勋:淡漠少年温柔岁月

    吴世勋:淡漠少年温柔岁月

    “青春是打开了就合不上的书,踏上了就回不了头的路,扔出了就收不回的赌注。”一次意外,她失去了双亲。葬礼上,林暖被父母老友吴家收养。从而开始了全新的生活。腹黑霸气的吴世勋,温柔体贴的鹿晗,幽默开朗的朴灿烈,活泼可爱的秦依依,还有温婉腼腆的萧子怡…。情窦初开的年纪,遇上最好的你,我足够幸运。
  • 网游之爷是NPC

    网游之爷是NPC

    一个普通的宅男进入了游戏《创世纪》,结果自制的游戏仓让自己变成了NPC,悲催呀!