登陆注册
15677000000207

第207章

'tis a much more easy task than the other, and consequently more proper for his age. And, besides, though I know not how, methinks he does briskly--and clearly enough trip over steps another would have stumbled at, yet nevertheless his style seems to be more his own where he does not encounter those difficulties, and rolls away at his own ease.

I was just now reading this passage where Plutarch says of himself, that Rusticus being present at a declamation of his at Rome, there received a packet from the emperor, and deferred to open it till all was done: for which, says he, all the company highly applauded the gravity of this person. 'Tis true, that being upon the subject of curiosity and of that eager passion for news, which makes us with so much indiscretion and impatience leave all to entertain a newcomer, and without any manner of respect or outcry, tear open on a sudden, in what company soever, the letters that are delivered to us, he had reason to applaud the gravity of Rusticus upon this occasion; and might moreover have added to it the commendation of his civility and courtesy, that would not interrupt the current of his declamation. But I doubt whether any one can commend his prudence; for receiving unexpected letters, and especially from an emperor, it might have fallen out that the deferring to read them might have been of great prejudice. The vice opposite to curiosity is negligence, to which I naturally incline, and wherein I have seen some men so extreme that one might have found letters sent them three or four days before, still sealed up in their pockets.

I never open any letters directed to another; not only those intrusted with me, but even such as fortune has guided to my hand; and am angry with myself if my eyes unawares steal any contents of letters of importance he is reading when I stand near a great man. Never was man less inquisitive or less prying into other men's affairs than I.

In our fathers' days, Monsieur de Boutieres had like to have lost Turin from having, while engaged in good company at supper, delayed to read information that was sent him of the treason plotted against that city where he commanded. And this very Plutarch has given me to understand, that Julius Caesar had preserved himself, if, going to the Senate the day he was assassinated by the conspirators, he had read a note which was presented to him by, the way. He tells also the story of Archias, the tyrant of Thebes, that the night before the execution of the design Pelopidas had plotted to kill him to restore his country to liberty, he had a full account sent him in writing by another Archias, an Athenian, of the whole conspiracy, and that, this packet having been delivered to him while he sat at supper, he deferred the opening of it, saying, which afterwards turned to a proverb in Greece, "Business to-morrow."

A wise man may, I think, out of respect to another, as not to disturb the company, as Rusticus did, or not to break off another affair of importance in hand, defer to read or hear any new thing that is brought him; but for his own interest or particular pleasure, especially if he be a public minister, that he will not interrupt his dinner or break his sleep is inexcusable. And there was anciently at Rome, the consular place, as they called it, which was the most honourable at the table, as being a place of most liberty, and of more convenient access to those who came in to speak to the person seated there; by which it appears, that being at meat, they did not totally abandon the concern of other affairs and incidents. But when all is said, it is very hard in human actions to give so exact a rule upon moral reasons, that fortune will not therein maintain her own right.

同类推荐
热门推荐
  • 嫩妻很倔

    嫩妻很倔

    她从一个千金小姐变成一个无家可归的人儿,但是至少还有奶奶.....他,是C.M未来接班人却看上了眉目清秀的她,所以作为交易,他提供住处,而她提供自己她从不知道一个最大的谜题就是自己。为什么事实是这样的!?不可能!!我不可能是孤儿!!她咆哮着,原来这就是真相吗?九九......他不忍心看到她那悲伤又凄凉的样子,他竟心疼了。她离开了,带着肚子里的孩子一起离开了。六年了,整整六年了,他彻彻底底的爱上她了,但这六年间她却不在......终于,一次意外的晚会他们遇见了,但谁也不知道那只是个擦身而过的瞬间.......九九,我不能没有你,因为你是我的全世界!......
  • 语千季

    语千季

    人总是不断从孤独中走来,背后一排排柏油路不断延伸,而彼此的世界里也不断更迭。我们时常会想起之前错过的风景,也渐渐发现返身之后的无奈。我们开始尖叫着、呼喊着,害怕自己迷失在荒野中。曾经以为坚定不移地向前走,那就没有恐惧和悲伤,却明白我们一直在错过,错过那些最爱我们的人,错过能给你温暖的港湾。这条路已经没有了尽头,我们笑着骗自己,驶向生命的终点……
  • 十年相伴:叔叔的告白

    十年相伴:叔叔的告白

    10岁以前的简希慕,虽然生活并不富裕,但父母疼爱,日子过得温馨幸福。10岁这年的夏天,希慕的爸妈因出车祸离开了。跟着父母搬到滨城的她,只剩自己独自一人,无亲去故。直到遇见22岁的安憬远,他将她接回上海,他说他以后是她的亲人,他说以后叫他憬叔。他牵着她的手走出孤儿院,一直牵着走过十几、二十几年,甚至更长。
  • 霉运阴阳眼

    霉运阴阳眼

    一个每天见鬼的家伙,被无数的灵魂所骚扰,希望张坤能帮他们完成未了的心愿,医生,护士,国术高手,赌王……,当一个一个灵魂找来的时候,张坤该何去何从?尽自己的力量,以一个17岁少年的身份去完成那些灵魂所未完成的事情,还是置之不顾,任凭骚扰?张坤忍不住扶头悲痛的道:“不要再来了,呜呜……!”
  • 总裁锁爱之惹火小甜妻

    总裁锁爱之惹火小甜妻

    她是一只单纯善良的小白兔,呆萌惹火,他是一只腹黑冷酷的大灰狼,睿智狡诘,他们曾相爱相知,也曾因为重重误会而相疑相离,最后他王者归来,重新拥她入怀,却不想在婚礼之上新娘另换他人,她眼睁睁地看着心爱之人将婚戒戴在另一个女人的手上,她心如刀割,转身挥泪离去,她发誓要让他此生都在悔恨中度过,然而眼睛看到的不一定是真相,就在那重重迷雾之后究竟隐藏着什么惊天的秘密?
  • 世界黑道之皇

    世界黑道之皇

    当今世界,黑道猖獗,看男主如何成为世界黑道之皇,患得患失的生活中,几经生死,改写江湖秩序,成就自己。
  • 有仙碧瑶

    有仙碧瑶

    酒醉之后的齐心来到一个特殊的空间,本以为是酒店的总统套房,可没想到套房变天宫。还能回家吗?答案是:能。姑娘我人品好,人家是穿越单程票,我得一个宇宙定点定位加空间传送再加圣人传承。不过姑娘我的应酬有些多,得找一助理。条件是:无论男女,能吃得了苦,耐的了寂寞,还得随叫随到。老话说的好,一人得道鸡犬升天,既然修了仙,那就少不了提携家里人。老爸,老妈,小弟,还有家里的那颗茁壮成长的山葡萄树。
  • 贵知行

    贵知行

    本书关于贵州历史、地理、民俗、文化的人文散记。全书分三编,第一编“自在之道/在边缘上演绎中心”,主要围绕贵州的历史展开,以历史遗迹、名人、事件串起了贵州从史前时期到21世纪的历史;第二编“知行聚合在智慧里穿越历史”,主要围绕红军长征和八年抗战展开,通过战役遗址、会议遗址展现贵州的现当代历史,突出贵州在新中国历史上的独特地位;第三编“锦绣黔程/在坚守中绽放价值”,主要介绍了贵州与全国各省的人文、地理联系,并对贵州的自然风情、民族人情进行了简述。
  • 他是大明星

    他是大明星

    这个世界上的很多爱情都是不对等的,有时候我不能问,甚至不能去在乎,我们瞒着所有人的那段幸福时光,是我终不肯放手的理由。
  • 风雨洗浊天

    风雨洗浊天

    中国有女娲补天、夸父逐日的传说;印度有关于梵天、湿婆的传奇故事;在阿拉伯地区,安拉和拉特的传说永垂不朽;耸立着众多金字塔的埃及,拉神和他的子女们的故事家喻户晓;遥远的印第安地区,玛雅、印加、阿兹特克的神们的名字依旧被人传扬……古代文明璀璨如夜空星辰,关于神及其后裔的传说千古流传。到底这个世界有没有无所不能的神?有没有诡异万分的法术?