登陆注册
15677000000162

第162章

But let us return to Hiero, who further complains of the inconveniences he found in his royalty, in that he could not look abroad and travel the world at liberty, being as it were a prisoner in the bounds and limits of his own dominion, and that in all his actions he was evermore surrounded with an importunate crowd. And in truth, to see our kings sit all alone at table, environed with so many people prating about them, and so many strangers staring upon them, as they always are, I have often been moved rather to pity than to envy their condition. King Alfonso was wont to say, that in this asses were in a better condition than kings, their masters permitting them to feed at their own ease and pleasure, a favour that kings cannot obtain of their servants. And it has never come into my fancy that it could be of any great benefit to the life of a man of sense to have twenty people prating about him when he is at stool; or that the services of a man of ten thousand livres a year, or that has taken Casale or defended Siena, should be either more commodious or more acceptable to him, than those of a good groom of the chamber who understands his place. The advantages of sovereignty are in a manner but imaginary: every degree of fortune has in it some image of principality.

Caesar calls all the lords of France, having free franchise within their own demesnes, roitelets or petty kings; and in truth, the name of sire excepted, they go pretty far towards kingship; for do but look into the provinces remote from court, as Brittany for example; take notice of the train, the vassals, the officers, the employments, service, ceremony, and state of a lord who lives retired from court in his own house, amongst his own tenants and servants; and observe withal the flight of his imagination; there is nothing more royal; he hears talk of his master once a year, as of a king of Persia, without taking any further recognition of him, than by some remote kindred his secretary keeps in some register. And, to speak the truth, our laws are easy enough, so easy that a gentleman of France scarce feels the weight of sovereignty pinch his shoulders above twice in his life. Real and effectual subjection only concerns such amongst us as voluntarily thrust their necks under the yoke, and who design to get wealth and honours by such services: for a man that loves his own fireside, and can govern his house without falling by the ears with his neighbours or engaging in suits of law, is as free as a Duke of Venice.

"Paucos servitus, plures servitutem tenent."

["Servitude enchains few, but many enchain themselves to servitude."--Seneca, Ep., 22.]

But that which Hiero is most concerned at is, that he finds himself stripped of all friendship, deprived of all mutual society, wherein the true and most perfect fruition of human life consists. For what testimony of affection and goodwill can I extract from him that owes me, whether he will or no, all that he is able to do? Can I form any assurance of his real respect to me, from his humble way of speaking and submissive behaviour, when these are ceremonies it is not in his choice to deny? The honour we receive from those that fear us is not honour; those respects are due to royalty and not to me:

"Maximum hoc regni bonum est Quod facta domini cogitur populus sui Quam ferre, tam laudare."

["'Tis the greatest benefit of a kingdom that the people is forced to commend, as well as to bear the acts of the ruler."--Seneca, Thyestes, ii. i, 30.]

Do I not see that the wicked and the good king, he that is hated and he that is beloved, have the one as much reverence paid him as the other?

My predecessor was, and my successor shall be, served with the same ceremony and state. If my subjects do me no harm, 'tis no evidence of any good affection; why should I look upon it as such, seeing it is not in their power to do it if they would? No one follows me or obeys my commands upon the account of any friendship, betwixt him and me; there can be no contracting of friendship where there is so little relation and correspondence: my own height has put me out of the familiarity of and intelligence with men; there is too great disparity and disproportion betwixt us. They follow me either upon the account of decency and custom; or rather my fortune, than me, to increase their own. All they say to me or do for me is but outward paint, appearance, their liberty being on all parts restrained by the great power and authority I have over them. I see nothing about me but what is dissembled and disguised.

The Emperor Julian being one day applauded by his courtiers for his exact justice: "I should be proud of these praises," said he, "did they come from persons that durst condemn or disapprove the contrary, in case I should do it." All the real advantages of princes are common to them with men of meaner condition ('tis for the gods to mount winged horses and feed upon ambrosia): they have no other sleep, nor other appetite than we; the steel they arm themselves withal is of no better temper than that we also use; their crowns neither defend them from the rain nor the sun.

Diocletian, who wore a crown so fortunate and revered, resigned it to retire to the felicity of a private life; and some time after the necessity of public affairs requiring that he should reassume his charge, he made answer to those who came to court him to it: "You would not offer," said he, "to persuade me to this, had you seen the fine order of the trees I have planted in my orchard, and the fair melons I have sown in my garden."

In Anacharsis' opinion, the happiest state of government would be where, all other things being equal, precedence should be measured out by the virtues, and repulses by the vices of men.

When King Pyrrhus prepared for his expedition into Italy, his wise counsellor Cyneas, to make him sensible of the vanity of his ambition:

"Well, sir," said he, "to what end do you make all this mighty preparation?"--"To make myself master of Italy," replied the king.

"And what after that is done?" said Cyneas. "I will pass over into Gaul and Spain," said the other. "And what then?"-- "I will then go to subdue Africa; and lastly, when I have brought the whole world to my subjection, I will sit down and rest content at my own ease."

"For God sake, sir," replied Cyneas, "tell me what hinders that you may not, if you please, be now in the condition you speak of? Why do you not now at this instant settle yourself in the state you seem to aim at, and spare all the labour and hazard you interpose?"

"Nimirum, quia non cognovit, qux esset habendi Finis, et omnino quoad crescat vera voluptas."

["Forsooth because he does not know what should be the limit of acquisition, and altogether how far real pleasure should increase."--Lucretius, v. 1431]

I will conclude with an old versicle, that I think very apt to the purpose:

"Mores cuique sui fingunt fortunam."

["Every man frames his own fortune."--Cornelius Nepos, Life of Atticus]

同类推荐
热门推荐
  • 白色眷恋

    白色眷恋

    因为不满皇马6比2的比分,中国青年律师沈星怒砸啤酒瓶,结果电光火石间,他穿越成了佛罗伦蒂诺的儿子,且看来自09年的小伙子如何玩转03年的欧洲足坛
  • 许我一场地老天荒

    许我一场地老天荒

    她从小被宠着,却在她10岁生日的时侯发生了变故,被自己最好的朋友背叛,因为这次变故他和她被迫分开,她被好心人救回去,她打算报仇,可在报仇的时侯牵进家族的一场阴谋...
  • 乔女

    乔女

    小说的时间跨度从1949年前后一直到文革中后期,主要描述在成分唯上、阶级斗争为纲的那段特殊年代里,乔女如何含辛茹苦,挺过一次次天灾人祸、斗争、欺辱,把孩子们拉扯成人、成材,她的艰辛屈辱、善良勤劳,她坚忍执拗的生存欲望和挣扎扭曲的性欲,她三段或辉煌或苦涩的恋情,都令人唏嘘。这是一个女人的历史,也是一段特殊区间的母性史。
  • 神魔时代

    神魔时代

    当灾难降临时,注定会诞生一些传奇人物!一位少年!一点情仇!一段传奇!
  • 位面超神戒指

    位面超神戒指

    杨毅,一个普通的高中生,神奇的得到了一个戒指…刘备说:杨哥你若助我得天下,金银财宝认你挑!超人说:杨哥,今天你我就成了兄弟,你的事就是我的事!没事调戏调戏美女,去和段誉喝喝茶,打击打击富二代!精彩就在《位面超神戒指》
  • 皇情帝御

    皇情帝御

    犹记,执笔画江山,如今,跨马赴战场。犹记,煮酒论天下,如今,万里觅封侯。犹记,红颜正倾城,如今,青丝变白发。江山多娇,美人妖娆,引无数英雄竞折腰……江湖之中,豪杰侠客,忠肝义胆,三尺青锋行天下。朝堂之上,王侯将相,诡计权谋,万丈雄心掌江山。好男儿,就该快意逍遥游,漫步人生路。大丈夫,自当醒掌天下权,醉卧美人膝。真英雄,定要剑指帝王位,刀取至尊名。入江湖路,做武林客,扬天下名,谱江山曲。
  • 蜜恋101:校草大人是女神

    蜜恋101:校草大人是女神

    他当众表白秦琛被拒,成了别人口中的弯男。一朝翻身,女扮男装,撩妹技能全开,成了人人羡慕的国民男神。上的了舞台,撩的了男神。某一天,某男神将某哥哥压在身下,“外面都在传我们在同性恋,要不我们就坐实了吧?”某哥哥淡然反压:“那么我攻你受。”某男神立刻跑开,压上了某秦少,“我哥要攻,要不你受我收了你。”某秦少弯起嘴角,“可以,反正最后都是我攻。”某男神表示不想说话。嘘,你看,茶柒又被压了。你猜这回是谁?
  • 下幕

    下幕

    一条幕布,隔绝了理想与现实,幕前,跳梁小丑指点江山:幕后,大权握者运筹帷幄。百家争鸣,万法入境。没有炫酷的魔法,没有主角霸道光环,只有煌煌庙堂、鼎沸江湖,以及人心、人性、人情
  • 用生命守护生命

    用生命守护生命

    既然你选择了,你就要认真的当这个医生,什么才叫真正的医生,就是病人在身体和心灵都背叛病人的时候,医生决不能背叛病人。爱是什么?当病人冷了,请你盖上被子。当病人哭了,就请你把你的肩膀借给病人,这就是我们医生的职责!
  • 邪帝倾心:惑妃从天降

    邪帝倾心:惑妃从天降

    她神奇地出现破坏了他的好事。他被她的美艳所惊,放下怀中的美妃,与她邂逅。她融化了他内心的坚冰,激发出他似火的激情。不料,他的热情被误解。二人陷入纠结。但他矢志不渝,坚守内心的爱。一句:“从今天起,你便是朕的人!”打动了她。他们解除了种种的误会,相互接纳对方。在层层的阴谋下,他们历经种种磨难。但他们始终坚守。最终,他们突破重围,修成正果!