登陆注册
15541000000044

第44章 Part 4(4)

I could tell here dismal stories of living infants being found sucking the breasts of their mothers,or nurses,after they have been dead of the plague.Of a mother in the parish where I lived,who,having a child that was not well,sent for an apothecary to view the child;and when he came,as the relation goes,was giving the child suck at her breast,and to all appearance was herself very well;but when the apothecary came close to her he saw the tokens upon that breast with which she was suckling the child.He was surprised enough,to be sure,but,not willing to fright the poor woman too much,he desired she would give the child into his hand;so he takes the child,and going to a cradle in the room,lays it in,and opening its cloths,found the tokens upon the child too,and both died before he could get home to send a preventive medicine to the father of the child,to whom he had told their condition.Whether the child infected the nurse-mother or the mother the child was not certain,but the last most likely.

Likewise of a child brought home to the parents from a nurse that had died of the plague,yet the tender mother would not refuse to take in her child,and laid it in her bosom,by which she was infected;and died with the child in her arms dead also.

It would make the hardest heart move at the instances that were frequently found of tender mothers tending and watching with their dear children,and even dying before them,and sometimes taking the distemper from them and dying,when the child for whom the affectionate heart had been sacrificed has got over it and escaped.

The like of a tradesman in East Smithfield,whose wife was big with child of her first child,and fell in labour,having the plague upon her.

He could neither get midwife to assist her or nurse to tend her,and two servants which he kept fled both from her.He ran from house to house like one distracted,but could get no help;the utmost he could get was,that a watchman,who attended at an infected house shut up,promised to send a nurse in the morning.The poor man,with his heart broke,went back,assisted his wife what he could,acted the part of the midwife,brought the child dead into the world,and his wife in about an hour died in his arms,where he held her dead body fast till the morning,when the watchman came and brought the nurse as he had promised;and coming up the stairs (for he had left the door open,or only latched),they found the man sitting with his dead wife in his arms,and so overwhelmed with grief that he died in a few hours after without any sign of the infection upon him,but merely sunk under the weight of his grief.

I have heard also of some who,on the death of their relations,have grown stupid with the insupportable sorrow;and of one,in particular,who was so absolutely overcome with the pressure upon his spirits that by degrees his head sank into his body,so between his shoulders that the crown of his head was very little seen above the bone of his shoulders;and by degrees losing both voice and sense,his face,looking forward,lay against his collarbone and could not be kept up any otherwise,unless held up by the hands of other people;and the poor man never came to himself again,but languished near a year in that condition,and died.Nor was he ever once seen to lift up his eyes or to look upon any particular object.

I cannot undertake to give any other than a summary of such passages as these,because it was not possible to come at the particulars,where sometimes the whole families where such things happened were carried off by the distemper.But there were innumerable cases of this kind which presented to the eye and the ear,even in passing along the streets,as I have hinted above.Nor is it easy to give any story of this or that family which there was not divers parallel stories to be met with of the same kind.

But as I am now talking of the time when the plague raged at the easternmost part of the town -how for a long time the people of those parts had flattered themselves that they should escape,and how they were surprised when it came upon them as it did;for,indeed,it came upon them like an armed man when it did come;-I say,this brings me back to the three poor men who wandered from Wapping,not knowing whither to go or what to do,and whom I mentioned before;one a biscuit-baker,one a sailmaker,and the other a joiner,all of Wapping,or there-abouts.

The sleepiness and security of that part,as I have observed,was such that they not only did not shift for themselves as others did,but they boasted of being safe,and of safety being with them;and many people fled out of the city,and out of the infected suburbs,to Wapping,Ratcliff,Limehouse,Poplar,and such Places,as to Places of security;and it is not at all unlikely that their doing this helped to bring the plague that way faster than it might otherwise have come.

For though I am much for people flying away and emptying such a town as this upon the first appearance of a like visitation,and that all people who have any possible retreat should make use of it in time and be gone,yet I must say,when all that will fly are gone,those that are left and must stand it should stand stock-still where they are,and not shift from one end of the town or one part of the town to the other;for that is the bane and mischief of the whole,and they carry the plague from house to house in their very clothes.

Wherefore were we ordered to kill all the dogs and cats,but because as they were domestic animals,and are apt to run from house to house and from street to street,so they are capable of carrying the effluvia or infectious streams of bodies infected even in their furs and hair?And therefore it was that,in the beginning of the infection,an order was published by the Lord Mayor,and by the magistrates,according to the advice of the physicians,that all the dogs and cats should be immediately killed,and an officer was appointed for the execution.

同类推荐
热门推荐
  • 魔族之王国

    魔族之王国

    百年之前,圣尊率领,十八英豪,统一天下,以灵分龙,力为九份,散布各地。百年之后,圣尊之子,穿越时间,再续传说!
  • 七剑逐鹿传

    七剑逐鹿传

    一夜之间,惨遭灭门面对多方的追杀他毅然拿着神兵仗剑江湖定找出真凶,还自己一个清白
  • 大宛风云录

    大宛风云录

    弃我去者昨日之日不可留,乱我心者今日之日多烦忧。身处乱世,剪不断,理还乱,能否快刀斩乱麻,拨开乌云见青天....
  • 古穰杂录摘抄

    古穰杂录摘抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 凤霸天下:冷艳狂妃

    凤霸天下:冷艳狂妃

    她出生在华夏古武世家,传承了中华武功的精髓,我行我素,更是世界排行第一的雇佣兵——外号:凤魅。天龙国,风扬大陆的第一大国,将军府五小姐懦弱不堪,痴傻异常,世人眼里的废物小姐,再睁眼,面貌一样,灵魂却不再是那个灵魂。他,天龙国的传奇王爷,生杀予夺,铁血冷酷。看他遇上她,会演绎如何盛世风华。这万里江山,乱世浮沉,风云再起,看这天下谁与争锋。
  • 每天都会用到的趣味心理学

    每天都会用到的趣味心理学

    心理学隐秘白金法则,FBI每日贴身研读。选最有味的视角,读最好玩的心理学。每个人都有自己的个性标签,在每一张标签下,都有一个你所未知的自己。每天一节心理学,让你我在充满问号的生活中求得一枚句号。心理学,你可以懂。
  • 封岚

    封岚

    逢九为劫,少年不染修炼一途,却在九岁之劫中涅槃新生,成为了武道奇才,只想求生的他,却打破乱世格局,缔造一方传奇,成就了封岚之名!
  • 微微一笑很倾城:你最想要的迷人气质修习课

    微微一笑很倾城:你最想要的迷人气质修习课

    女人的容貌是天生的,但是气质却是可以修炼的。本书结合诸多气质女人的修为,系统地阐述了培养女人气质的方法,既包含优雅举止、良好社交形象等外在气质的培养,又包括自信、律己、理性、独立等内在气质的修炼,帮助女性朋友打造出最迷人的气质。
  • 女人好命密码

    女人好命密码

    本书介绍了如何面对职场种种难题,怎样和领导相处,怎样和同事相处,作为新人怎样成熟心态面对工作,作为职场白领怎样获得晋升等内容。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)