登陆注册
15517300000066

第66章 CHAPTER IX(3)

That's why you are not competent to do anything, and you are unhappy because of this incompetence. Taraska. Yes. He must be about forty now. He is lost to me! A galley-slave--is that my son? A blunt-snouted young pig. He would not speak to his father, and--he stumbled.""What did he do?" asked Lubov, eagerly listening to the old man's words.

"Who knows? It may be that now he cannot understand himself, if he became sensible, and he must have become a sensible man; he's the son of a father who's not stupid, and then he must have suffered not a little. They coddle them, the nihilists! They should have turned them over to me. I'd show them what to do.

Into the desert! Into the isolated places--march! Come, now, my wise fellows, arrange life there according to your own will! Go ahead! And as authorities over them I'd station the robust peasants. Well, now, honourable gentlemen, you were given to eat and to drink, you were given an education--what have you learned?

Pay your debts, pray. Yes, I would not spend a broken grosh on them. I would squeeze all the price out of them--give it up! You must not set a man at naught. It is not enough to imprison him!

You transgressed the law, and are a gentleman? Never mind, you must work. Out of a single seed comes an ear of corn, and a man ought not be permitted to perish without being of use! An economical carpenter finds a place for each and every chip of wood--just so must every man be profitably used up, and used up entire, to the very last vein. All sorts of trash have a place in life, and man is never trash. Eh! it is bad when power lives without reason, nor is it good when reason lives without power.

Take Foma now. Who is coming there--give a look."Turning around, Lubov noticed the captain of the "Yermak," Yefim, coming along the garden path. He had respectfully removed his cap and bowed to her. There was a hopelessly guilty expression on his face and he seemed abashed. Yakov Tarasovich recognized him and, instantly grown alarmed, he cried:

"Where are you coming from? What has happened?""I--I have come to you!" said Yefim, stopping short at the table, with a low bow.

"Well, I see, you've come to me. What's the matter? Where's the steamer?""The steamer is there!" Yefim thrust his hand somewhere into the air and heavily shifted from one foot to the other.

"Where is it, devil? Speak coherently--what has happened?" cried the old man, enraged.

"So--a misfortune, Yakov."

"Have you been wrecked?"

"No, God saved us."

"Burned up? Well, speak more quickly."

Yefim drew air into his chest and said slowly:

"Barge No. 9 was sunk--smashed up. One man's back was broken, and one is altogether missing, so that he must have drowned. About five more were injured, but not so very badly, though some were disabled.""So-o!" drawled out Mayakin, measuring the captain with an ill-omened look.

"Well, Yefimushka, I'll strip your skin off"

"It wasn't I who did it!" said Yefim, quickly.

"Not you?" cried the old man, shaking with rage. "Who then?""The master himself."

"Foma? And you. Where were you?"

"I was lying in the hatchway."

"Ah! You were lying."

"I was bound there."

"Wha-at?" screamed the old man in a shrill voice.

"Allow me to tell you everything as it happened. He was drunk and he shouted: "'Get away! I'll take command myself!' I said 'Ican't! I am the captain.' 'Bind him!' said he. And when they had bound me, they lowered me into the hatchway, with the sailors.

And as the master was drunk, he wanted to have some fun. A fleet of boats was coming toward us. Six empty barges towed by 'Cheruigorez.' So Foma Ignatyich blocked their way. They whistled. More than once. I must tell the truth--they whistled!""Well?"

"Well, and they couldn't manage it--the two barges in front crashed into us. And as they struck the side of our ninth, we were smashed to pieces. And the two barges were also smashed. But we fared much worse."Mayakin rose from the chair and burst into jarring, angry laughter. And Yefim sighed, and, outstretching his hands, said:xxx"He has a very violent character. When he is sober he is silent most of the time, and walks around thoughtfully, but when he wets his springs with wine--then he breaks loose. Then he is not master of himself and of his business--but their wild enemy--you must excuse me! And I want to leave, Yakov Tarasovich! I am not used to being without a master, I cannot live without a master!""Keep quiet!" said Mayakin, sternly. "Where's Foma?""There; at the same place. Immediately after the accident, he came to himself and at once sent for workmen. They'll lift the barge. They may have started by this time.""Is he there alone?" asked Mayakin, lowering his head.

"Not quite," replied Yefim, softly, glancing stealthily at Lubov.

"Really?"

"There's a lady with him. A dark one."

"So."

"It looks as though the woman is out of her wits," said Yefim, with a sigh. "She's forever singing. She sings very well. It's very captivating.""I am not asking you about her!" cried Mayakin, angrily. The wrinkles of his face were painfully quivering, and it seemed to Lubov that her father was about to weep.

"Calm yourself, papa!" she entreated caressingly. "Maybe the loss isn't so great.""Not great?" cried Yakov Tarasovich in a ringing voice. "What do you understand, you fool? Is it only that the barge was smashed?

Eh, you! A man is lost! That's what it is! And he is essential to me! I need him, dull devils that you are!" The old man shook his head angrily and with brisk steps walked off along the garden path leading toward the house.

And Foma was at this time about four hundred versts away from his godfather, in a village hut, on the shore of the Volga. He had just awakened from sleep, and lying on the floor, on a bed of fresh hay, in the middle of the hut, he gazed gloomily out of the window at the sky, which was covered with gray, scattered clouds.

同类推荐
  • 谷城山馆诗

    谷城山馆诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 无住词

    无住词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 医学真传

    医学真传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 渐悟集

    渐悟集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 所闻录

    所闻录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 青春疯时光

    青春疯时光

    樰草高中有一群可爱活泼的女生,从小学升初中的分离,到了高中竟到了一个学校!虽然不在一个班,可是大家总是回忆小学,想想未来。她们总是喜欢开玩笑,可是有一天.......玩笑成真了......自打那以后,大家不敢再随意开玩笑了.....消沉了一阵子,大家重新回到了快乐的时光当中,下面的故事会怎样呢,跟我一起走进青春疯时光吧!
  • 九重天妖变

    九重天妖变

    他被传由妖所生,尝尽人间冷暖。一怒万物灭一喜万物生
  • 虐情:步步为妃

    虐情:步步为妃

    她本是可爱心善无忧无虑爱说爱闹的丞相千金,一场政变,家破人亡,从此,复仇成了她全部的人生。他本是运筹帷幄冷面心狠的三皇子,却在遇见她之后,乱了心智慌了脚步。“王爷,给彼此一条生路,可好?”“就算体无完肤,本王也要和你纠缠到底!”
  • 魔鬼代号班

    魔鬼代号班

    鹿鸣曾经是顶级杀手,是世界兵王……却因为一次小小的事故,改变了他的人生。让他失去异能,变成一个大学学生,然后开始风生水起的生活。原本美好的生活,却又许多杀手刺杀鹿鸣,让他那可怕的生份再次……
  • 生命驿站

    生命驿站

    高明明,一个21世纪青年,和其他人一样普通,也曾幻想有什么机遇,却什么都没发生,今天2012年12月21日,快23岁的他和别人一样等待22号的黎明……虽然他不信有末日存在,几乎全世界都不信,但各国政府的换届却都推迟了,他想看看这一天到底有什么不同!
  • 颠覆位面

    颠覆位面

    天地玄黄宇宙洪荒,诸天万界并存,且围绕八界循环运转,征伐,杀戮,崛起,陨灭。元界修行界妄动刀兵惹下滔天大祸,风波席卷整个位面,颠覆地球,指日可待。
  • 大唐军火商

    大唐军火商

    原本是设计好的一场阴谋,没有想到最后的结局把自己给坑了,且看一位超级天才如何在古代发挥他的聪明才智,创造一段新的历史篇章。
  • 相见还在笑颜前

    相见还在笑颜前

    我去你的。怎么删除不了了。希望哪位审核编辑看到后。将本书删除,不,已经不能称为书了。
  • 刀碎天地

    刀碎天地

    刀劈山河碎,刀落世界崩!少年叶凡,经古天帝精血改造,获得巨大的蜕变,血脉传承,追求武道极致,证得无上大道。天刀一出,谁与争锋,强敌尽灭,天下俯首!诸天万界,唯我独尊!
  • 极品天择记

    极品天择记

    一界三重地,飞天学院、荣道园、剑皇岛。唯剑道独尊,分为力量型、气力型、元力型。剑道八境界,且越往上者,则越维艰。修剑道者,务必达到阴阳平衡,方为正统。......惊虹一线,且看天泽,爱恨情仇,杀戮颠簸,斗战乾坤!