登陆注册
15517300000058

第58章 CHAPTER VII(9)

"She told you?" Ookhtishchev asked and became thoughtful. "Now, I'll tell you, shouldn't we perhaps go and have supper?""Let's go," Foma assented. And he suddenly roared obdurately, clinching his fists and waving them in the air: "Well, let us go, and I'll get wound up; I'll break loose, after all this, so you can't hold me back!""What for? We'll do it modestly."

"No! wait!" said Foma, anxiously, seizing him by the shoulder.

"What's that? Am I worse than other people? Everybody lives, whirls, hustles about, has his own point. While I am weary.

Everybody is satisfied with himself. And as to their complaining, they lie, the rascals! They are simply pretending for beauty's sake. I have no reason to pretend. I am a fool. I don't understand anything, my dear fellow. I simply wish to live! I am unable to think. I feel disgusted; one says this, another that! Pshaw! But she, eh! If you knew. My hope was in her. I expected of her--just what I expected, I cannot tell; but she is the best of women! And Ihad so much faith in her--when sometimes she spoke such peculiar words, all her own. Her eyes, my dear boy, are so beautiful! 0h Lord! I was ashamed to look upon them, and as I am telling you, she would say a few words, and everything would become clear to me. For I did not come to her with love alone--I came to her with all my soul! I sought--I thought that since she was so beautiful, consequently, I might become a man by her side!"Ookhtishchev listened to the painful, unconnected words that burst from his companion's lips. He saw how the muscles of his face contracted with the effort to express his thoughts, and he felt that behind this bombast there was a great, serious grief. There was something intensely pathetic in the powerlessness of this strong and savage youth, who suddenly started to pace the sidewalk with big, uneven steps. Skipping along after him with his short legs, Ookhtishchev felt it his duty somehow to calm Foma.

Everything Foma had said and done that evening awakened in the jolly secretary a feeling of lively curiosity toward Foma, and then he felt flattered by the frankness of the young millionaire. This frankness confused him with its dark power; he was disconcerted by its pressure, and though, in spite of his youth, he had a stock of words ready for all occasions in life, it took him quite awhile to recall them.

"I feel that everything is dark and narrow about me," said Gordyeeff. "I feel that a burden is falling on my shoulders, but what it is I cannot understand! It puts a restraint on me, and it checks the freedom of my movements along the road of life.

Listening to people, you hear that each says a different thing. But she could have said--""Eh, my dear boy!" Ookhtishchev interrupted Foma, gently taking his arm. "That isn't right! You have just started to live and already you are philosophizing! No, that is not right! Life is given us to live! Which means--live and let others live. That's the philosophy!

And that woman. Bah! Is she then the only one in the world? The world is large enough. If you wish, I'll introduce you to such a virile woman, that even the slightest trace of your philosophy would at once vanish from your soul! Oh, a remarkable woman! And how well she knows how to avail herself of life! Do you know, there's also something epic about her? She is beautiful; a Phryne, I may say, and what a match she would be to you! Ah, devil! It is really a splendid idea. I'll make you acquainted with her! We must drive one nail out with another.""My conscience does not allow it," said Foma, sadly and sternly.

"So long as she is alive, I cannot even look at women.""Such a robust and healthy young man. Ho, ho!" exclaimed Ookhtishchev, and in the tone of a teacher began to argue with Foma that it was essential for him to give his passion an outlet in a good spree, in the company of women.

"This will be magnificent, and it is indispensable to you. You may believe me. And as to conscience, you must excuse me. You don't define it quite properly. It is not conscience that interferes with you, but timidity, I believe. You live outside of society. You are bashful, and awkward. Youare dimly conscious of all this, and it is this consciousness that you mistake for conscience. In this case there can be no question about conscience. What has conscience to do here, since it is natural for man to enjoy himself, since it is his necessity and his right?"Foma walked on, regulating his steps to those of his companion, and staring along the road, which lay between two rows of buildings, resembled an enormous ditch, and was filled with darkness. It seemed that there was no end to the road and that something dark, inexhaustible and suffocating was slowly flowing along it in the distance. Ookhtishchev's kind, suasive voice rang monotonously in Foma's ears, and though he was not listening to his words, he felt that they were tenacious in their way; that they adhered to him, and that he was involuntarily memorizing them. Notwithstanding that a man walked beside him, he felt as though he were alone, straying in the dark. And the darkness seized him and slowly drew him along, and he felt that he was drawn somewhere, and yet had no desire to stop. Some sort of fatigue hindered his thinking; there was no desire in him to resist the admonitions of his companion--and why should he resist them?

"It isn't for everyone to philosophize," said Ookhtishchev, swinging his cane in the air, and somewhat carried away by his wisdom. "For if everybody were to philosophize, who would live? And we live but once! And therefore it were best to make haste to live.

By God! That's true! But what's the use of talking? Would you permit me to give you a shaking up? Let's go immediately to a pleasure-house I know. Two sisters live there. Ah, how they live!

You will come?"

"Well, I'll go," said Foma, calmly, and yawned. "Isn't it rather late?" he asked, looking up at the sky which was covered with clouds.

"It's never too late to go to see them!" exclaimed Ookhtishchev, merrily.

同类推荐
热门推荐
  • 农作物实用新技术

    农作物实用新技术

    《农作物实用新技术》共分10部分,即蔬菜育苗基础、蔬菜种子和种子处理、蔬菜育苗的环境条件、蔬菜育苗基质、蔬菜育苗的设施设备、蔬菜育苗的病虫害及其防治、蔬菜育苗的播种和苗期管理、蔬菜穴盘育苗、蔬菜嫁接育苗、主要蔬菜育苗技术等,基本涵盖了蔬菜育苗的主要内容和主要技术环节。此外,本书还配有部分育苗关键环节彩色图片。为了照顾不同使用者的需求,对于每种蔬菜,不仅介绍了先进的穴盘育苗技术,对土床育苗和营养钵育苗等传统育苗技术也进行了介绍。本书适于广大蔬菜种植户以及基层农技人员使用,也可作为农业实用技术培训教材。
  • 蛮不讲理

    蛮不讲理

    第一次仰望天空,阿苏勒用指尖挑掉了眼角的眼屎,草原的天空是这么蓝,蓝的什么也看不清。第一次仰望帝都的天空,阿苏勒好奇的眨着眼,帝都的天气是这么好,总是晴天却总是沉闷。第一次仰望这片大陆的天空,阿苏勒努力忍着泪水,大陆的天空是这么平静,里面有那些逝去的影子。第一次站在天空中俯视这个世界,草原还是草原,帝都还是帝都,大陆还是人们的。这世界是我的。可这不是我要的,阿苏勒闭上了眼睛。
  • 神源灵鼎

    神源灵鼎

    天地初开,混沌初成;神鼎落世,血腥相残;炼化神鼎,与天相拼;鼎力为主,灵力为辅;双力齐修,所向披靡;神器有灵,择主而侍;神鼎之争,意义何在;……一场神鼎争夺,血染一方天地……
  • 凯源玺之那片属于我们的花海

    凯源玺之那片属于我们的花海

    内容纯属虚构,写的不好,请不要喷我!可能没多大的笔墨写千千,但是我是爱千千的,他是我的光!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 锦绣衣香

    锦绣衣香

    婉蕙来了,完美无瑕的婉蕙来了!皇宫中的予隆,正在等着这位,他心中最美丽的女人。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 课堂上学不到的成长智慧

    课堂上学不到的成长智慧

    本书收录了“股神”沃伦·巴菲特、世界信息业龙头的比尔·盖茨、金融大鳄索罗斯、世界新首富卡洛斯·斯利姆·埃卢、经营之神王永庆、亚洲超人李嘉诚、印度首富普利姆吉、钢铁大王卡内基等在各个领域独占鳌头的大师的一些忠告。
  • 青梅竹马:小青梅你是我的

    青梅竹马:小青梅你是我的

    她是从23世纪穿越而来,穿到了青梅的身上,他是和她从小一起长大,可以算得上是青梅竹马了。他趁她不注意的时候,偷偷地亲了一下她,可是被她知道后又羞又气,只好大喊:“宫澈!!!你在干什么?”他无辜地眨了眨眼睛:“你是我未来老婆,你说我要干什么?”刚火气很大的她,一下子又焉了,“你要干嘛啊?我警告你啊!现在我们还没结婚,所以你不能对我做什么。”他笑了笑“难道你想我对你做什么?”
  • 说到底,我只是个小毛贼啊

    说到底,我只是个小毛贼啊

    你说,我一个小小的毛贼,不就偷了少女的贴身衣物嘛。她说什么也要把我给煮了吃了,好在自己还算靠谱,不但逃出生天而且还俘获了少女的芳心。不过,诸君,请先别鼓掌,如果我没听错的话,居然还有人邀请我和少女一起拯救世界!?