登陆注册
15491000000040

第40章 CHAPTER XIV. THE WOMAN'S ANSWER.(1)

THUS far I have written of myself with perfect frankness, and, Ithink I may fairly add, with some courage as well. My frankness fails me and my courage fails me when I look back to my husband's farewell letter, and try to recall the storm of contending passions that it roused in my mind. No! I cannot tell the truth about myself--I dare not tell the truth about myself--at that terrible time. Men! consult your observation of women, and imagine what I felt; women! look into your own hearts, and see what I felt, for yourselves.

What I _did,_ when my mind was quiet again, is an easier matter to deal with. I answered my husband's letter. My reply to him shall appear in these pages. It will show, in some degree, what effect (of the lasting sort) his desertion of me produced on my mind. It will also reveal the motives that sustained me, the hopes that animated me, in the new and strange life which my next chapters must describe.

I was removed from the hotel in the care of my fatherly old friend, Benjamin. A bedroom was prepared for me in his little villa. There I passed the first night of my separation from my husband. Toward the morning my weary brain got some rest--Islept.

At breakfast-time Major Fitz-David called to inquire about me. He had kindly volunteered to go and speak for me to my husband's lawyers on the preceding day. They had admitted that they knew where Eustace had gone, but they declared at the same time that they were positively forbidden to communicate his address to any one. In other respects their "instructions" in relation to the wife of their client were (as they were pleased to express it)"generous to a fault." I had only to write to them, and they would furnish me with a copy by return of post.

This was the Major's news. He refrained, with the tact that distinguished him, from putting any questions to me beyond questions relating to the state of my health. These answered, he took his leave of me for that day. He and Benjamin had a long talk together afterward in the garden of the villa.

I retired to my room and wrote to my uncle Starkweather, telling him exactly what had happened, and inclosing him a copy of my husband's letter. This done, I went out for a little while to breathe the fresh air and to think. I was soon weary, and went back again to my room to rest. My kind old Benjamin left me at perfect liberty to be alone as long as I pleased. Toward the afternoon I began to feel a little more like my old self again. Imean by this that I could think of Eustace without bursting out crying, and could speak to Benjamin without distressing and frightening the dear old man.

That night I had a little more sleep. The next morning I was strong enough to confront the first and foremost duty that I now owed to myself--the duty of answering my husband's letter.

I wrote to him in these words:

"I am still too weak and weary, Eustace, to write to you at any length. But my mind is clear. I have formed my own opinion of you and your letter; and I know what I mean to do now you have left me. Some women, in my situation, might think that you had forfeited all right to their confidence. I don't think that. So Iwrite and tell you what is in my mind in the plainest and fewest words that I can use.

"You say you love me--and you leave me. I don't understand loving a woman and leaving her. For my part, in spite of the hard things you have said and written to me, and in spite of the cruel manner in which you have left me, I love you--and I won't give you up.

No! As long as I live I mean to live your wife.

"Does this surprise you? It surprises _me._ If another woman wrote in this manner to a man who had behaved to her as you have behaved, I should be quite at a loss to account for her conduct.

I am quite at a loss to account for my own conduct. I ought to hate you, and yet I can't help loving you. I am ashamed of myself; but so it is.

"You need feel no fear of my attempting to find out where you are, and of my trying to persuade you to return to me. I am not quite foolish enough to do that. You are not in a fit state of mind to return to me. You are all wrong, all over, from head to foot. When you get right again, I am vain enough to think that you will return to me of your own accord. And shall I be weak enough to forgive you? Yes! I shall certainly be weak enough to forgive you.

"But how are you to get right again?

"I have puzzled my brains over this question by night and by day, and my opinion is that you will never get right again unless Ihelp you.

"How am I to help you?

"That question is easily answered. What the Law has failed to do for you, your Wife must do for you. Do you remember what I said when we were together in the back room at Major Fitz-David's house? I told you that the first thought that came to me, when Iheard what the Scotch jury had done, was the thought of setting their vile Verdict right. Well! Your letter has fixed this idea more firmly in my mind than ever. The only chance that I can see of winning you back to me, in the character of a penitent and loving husband, is to change that underhand Scotch Verdict of Not Proven into an honest English Verdict of Not Guilty.

"Are you surprised at the knowledge of the law which this way of writing betrays in an ignorant woman? I have been learning, my dear: the Law and the Lady have begun by understanding one another. In plain English, I have looked into Ogilvie's 'Imperial Dictionary,' and Ogilvie tells me, 'A verdict of Not Proven only indicates that, in the opinion of the jury, there is a deficiency in the evidence to convict the prisoner. A verdict of Not Guilty imports the jury's opinion that the prisoner is innocent.'

Eustace, that shall be the opinion of the world in general, and of the Scotch jury in particular, in your case. To that one object I dedicate my life to come, if God spare me!

"Who will help me, when I need help, is more than I yet know.

同类推荐
  • 首楞严义疏注经

    首楞严义疏注经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宣汉篇

    宣汉篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 战略

    战略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Within the Tides

    Within the Tides

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玉清元始玄黄九光真经

    玉清元始玄黄九光真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 问天穹

    问天穹

    寻天道,问天道,掌天道,不愿走别人走过的路,要寻自己的道,道在何方,我问天,仙为几何,我亦问天…一切尽在问天穹,抬头问天穹无边,白发寻道疯少年。
  • On Generation and Corruption

    On Generation and Corruption

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 我在马路边捡到一只兔子

    我在马路边捡到一只兔子

    这是一个长长的故事,暑假就要来了,我能否坚持呢?不管怎样,都希望自己继续码字,这可是我工作外的最大娱乐之一啊!
  • 萌尊囧探

    萌尊囧探

    他是宋朝开国年间最年轻的异性亲王,因太后凤体违和,他便被皇帝派遣前往江湖寻找活命神药還魂丹,那个刁蛮却美艳的魔女丫头。他们初次见面就如同冰山烈火他们除贪官,揍人贩,拯救卖身孩童,赈济河南灾民。回京城的路途中,他们在偶然间听闻市井有人谈论那传说中的时空穿梭轮盘,并在找到后穿梭轮先后穿越到了现代的上海,他从而也闹出了非常多的啼笑皆非囧事。此间,他们又结实了清朝不死侍郎,一起灭僵尸,盗古墓,挖帝王陵,解千年迷底,破国际重案,决战世界黑帮,收复东欧各国的情报神将用以匡扶正义,保卫世界和平。现在就让我们一起聆听他和她们之间的爱恨情仇,从而让我们知道什么是疯狂魔女,什么是美女教官,什么冷艳
  • 古墓奇缘之王者之陵

    古墓奇缘之王者之陵

    一座古墓,五把神剑,引起无数江湖之乱,庙堂之高,江湖之远,到底最后何人成王
  • TFBOYS之葬心

    TFBOYS之葬心

    主王源,和女主洛玖殇的虐恋。曾经的青春是否还会再次拥有?注:此故事发生在王源长大后。
  • 小贼哪里跑

    小贼哪里跑

    他是豪门公子,心机深沉,将家族经营的有声有色。她是大名鼎鼎的神偷夜留香,为了某种目的,却扮作街边小贼接近于他。两个原本毫无交集的人,缺因为偶尔的触碰,带来一系列的火花。他冷笑:卿本佳人,奈何做贼!她反驳:你见过吃不饱饭的佳人么?一次次的交集,将彼此慢慢拉近,却又在怀疑和猜测中,慢慢远离。一会魔鬼一会纯洁的绝色少年,到底是精神分裂还是另有所图?一场豪门争夺,最后赢了的人,却输掉了自己的心。映月:司马清扬,别以为你家里有钱就了不起,本姑娘只要愿意,能将你们家的东西都偷走。司马:有本事你就试试。阿澈:姐姐,把我偷走吧.映月:...
  • EXO离你最近的地方

    EXO离你最近的地方

    第一次,写得不好见谅,不要喷。。。。见谅见谅
  • 校草回头吧

    校草回头吧

    她不懂,他为何对她如此冷冽。他和她因为诺言,结了婚,却无情。只因他不会爱。
  • 第十六届新概念获奖者作文精选(A卷)

    第十六届新概念获奖者作文精选(A卷)

    黄兴主编的《第十六届新概念获奖者作文精选(A卷)》是一部收录第十六届全国新概念作文大赛获奖者优秀作品的文集。《第十六届新概念获奖者作文精选(A卷)》在2014年的新概念作文大赛结果出来后的第一时间,选取获奖的作者的新作,结集出版,分为A、B两卷,本书为A卷。按类别分成“少年派:你是我遇见的另一个自己”“时光绘:乱世年华”“伽蓝雨:村庄与墙”“流光舞:心之所向在远方”“摩羯记:蝉鸣少年与恋桃镇”五个章节。这些作者多数为90后,文章均为小说和散文,文风多样,可读性强。本书可以当作作文“圣经”,得到老师和家长的认同。对于喜爱青春文学的青少年读者,本书也是不错的青春文学阅读宝典。