登陆注册
15489700000022

第22章 CHAPTER THE FIRST HOW I BECAME A LONDON STUDENT AN

Behind him was a further partition and a door inscribed "ABSOLUTELY PRIVATE--NO ADMISSION," thereon. This partition was of wood painted the universal chocolate, up to about eight feet from the ground, and then of glass. Through the glass I saw dimly a crowded suggestion of crucibles and glass retorts, and--by Jove!--yes!--the dear old Wimblehurst air-pump still! It gave me quite a little thrill--that air-pump! And beside it was the electrical machine--but something--some serious trouble--had happened to that. All these were evidently placed on a shelf just at the level to show.

"Come right into the sanctum," said my uncle, after he had finished something about "esteemed consideration," and whisked me through the door into a room that quite amazingly failed to verify the promise of that apparatus. It was papered with dingy wall-paper that had peeled in places; it contained a fireplace, an easy-chair with a cushion, a table on which stood two or three big bottles, a number of cigar-boxes on the mantel, whisky Tantalus and a row of soda syphons. He shut the door after me carefully.

"Well, here we are!" he said. "Going strong! Have a whisky, George? No!--Wise man! Neither will I! You see me at it! At it--hard!"

"Hard at what?"

"Read it," and he thrust into my hand a label--that label that has now become one of the most familiar objects of the chemist's shop, the greenish-blue rather old-fashioned bordering, the legend, the name in good black type, very clear, and the strong man all set about with lightning flashes above the double column of skilful lies in red--the label of Tono-Bungay. "It's afloat," he said, as I stood puzzling at this. "It's afloat.

I'm afloat!" And suddenly he burst out singing in that throaty tenor of his--"I'm afloat, I'm afloat on the fierce flowing tide, The ocean's my home and my bark is my bride!

"Ripping song that is, George. Not so much a bark as a solution, but still--it does! Here we are at it! By-the-by! Half a mo'!

I've thought of a thing." He whisked out, leaving me to examine this nuclear spot at leisure while his voice became dictatorial without. The den struck me as in its large grey dirty way quite unprecedented and extraordinary. The bottles were all labelled simply A, B, C, and so forth, and that dear old apparatus above, seen from this side, was even more patiently "on the shelf" than when it had been used to impress Wimblehurst. I saw nothing for it but to sit down in the chair and await my uncle's explanations. I remarked a frock-coat with satin lapels behind the door; there was a dignified umbrella in the corner and a clothes-brush and a hat-brush stood on a side-table. My uncle returned in five minutes looking at his watch--a gold watch--"Gettin' lunch-time, George," he said. "You'd better come and have lunch with me!"

"How's Aunt Susan?" I asked.

"Exuberant. Never saw her so larky. This has bucked her up something wonderful--all this."

"All what?"

"Tono-Bungay."

"What is Tono-Bungay?" I asked.

My uncle hesitated. "Tell you after lunch, George," he said.

"Come along!" and having locked up the sanctum after himself, led the way along a narrow dirty pavement, lined with barrows and swept at times by avalanche-like porters bearing burthens to vans, to Farringdon Street. He hailed a passing cab superbly, and the cabman was infinitely respectful. "Schafer's," he said, and off we went side by side--and with me more and more amazed at all these things--to Schafer's Hotel, the second of the two big places with huge lace curtain-covered windows, near the corner of Blackfriars Bridge.

I will confess I felt a magic charm in our relative proportions as the two colossal, pale-blue-and-red liveried porters of Schafers' held open the inner doors for us with a respectful salutation that in some manner they seemed to confine wholly to my uncle. Instead of being about four inches taller, I felt at least the same size as he, and very much slenderer. Still more respectful--waiters relieved him of the new hat and the dignified umbrella, and took his orders for our lunch. He gave them with a fine assurance.

He nodded to several of the waiters.

"They know me, George, already," he said. "Point me out. Live place! Eye for coming men!"

The detailed business of the lunch engaged our attention for a while, and then I leant across my plate. "And NOW?" said I.

"It's the secret of vigour. Didn't you read that label?"

"Yes, but--"

"It's selling like hot cakes."

"And what is it?" I pressed.

"Well," said my uncle, and then leant forward and spoke softly under cover of his hand, "It's nothing more or less than..."

(But here an unfortunate scruple intervenes. After all, Tono-Bungay is still a marketable commodity and in the hands of purchasers, who bought it from--among other vendors--me. No! I am afraid I cannot give it away--)

"You see," said my uncle in a slow confidential whisper, with eyes very wide and a creased forehead, "it's nice because of the"

(here he mentioned a flavouring matter and an aromatic spirit), "it's stimulating because of" (here he mentioned two very vivid tonics, one with a marked action on the kidney.) "And the" (here he mentioned two other ingredients) "makes it pretty intoxicating. Cocks their tails. Then there's" (but I touch on the essential secret.) "And there you are. I got it out of an old book of recipes--all except the" (here he mentioned the more virulent substance, the one that assails the kidneys), "which is my idea! Modern touch! There you are!"

He reverted to the direction of our lunch.

Presently he was leading the way to the lounge--sumptuous piece in red morocco and yellow glazed crockery, with incredible vistas of settees and sofas and things, and there I found myself grouped with him in two excessively upholstered chairs with an earthenware Moorish table between us bearing coffee and Benedictine, and I was tasting the delights of a tenpenny cigar.

同类推荐
  • 佛说普门品经

    佛说普门品经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 杨文敏集

    杨文敏集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 记游

    记游

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 支诺皋上

    支诺皋上

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 赞观世音菩萨颂

    赞观世音菩萨颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 当你走散在人群

    当你走散在人群

    因为在一座城市里,突然迷路,突然清楚。却又开始装糊涂。
  • tfboys之我还在这里等你

    tfboys之我还在这里等你

    当时光兜兜转转,当初那个爱你的人还在原地等你吗?
  • 极其接近却又极其遥远的世界

    极其接近却又极其遥远的世界

    宇宙历3472年,地球人类已经完成了月球的移民,同时人造殖民卫星嬴政号已经近乎完成住人生活实验,大批的地球移民正在火热的开始办理移民证,而我们的母亲地球在经历了3435年的防卫战争之后早已濒死枯竭,只有留恋地心引力的老人和穷人们还生活在这里。然而那些家伙又回来了,遥远的安多伦达的侵略者们……
  • 魂殇记

    魂殇记

    当黎明之光再现,睁开那双朦胧的眼瞳,我看见了,璀璨而闪耀的新世界。独闯于此,寻寻觅觅,为我而逝的她,我要如何挽回?当我历经狱炼时,回首,感叹:“这个世界,太大,太大......”既已经到此,何惧于难?巍峨苍莽之上,傲道:“一簇炎火万丈耀,放荡羁此孰能挡,魂殇铭心痛几世。那,屠尽天下又何妨?
  • 羽檄起边亭

    羽檄起边亭

    苟利国家,生死以之!多少英雄将这句话作为座右铭,鞭策着自己。面对草原铁骑浩荡的气势,方霆毅然走向战场,一如十年前他的父亲!侠之大者,为国为民!仗剑走天涯的故事在神州大地重复上演着,何膺背上的重剑并没有因岁月而腐烂,仍然寒光逼人,时刻准备和主人上演‘十步杀一人,千里不留行’的神话。
  • 无敌的李猛

    无敌的李猛

    我是一个孤儿,9岁从孤儿院跑出来以后就被一个收垃圾的养到18岁还认了干爹,干爹去世以后自己闯出了一片天地
  • 匆匆若梦

    匆匆若梦

    阔别七年,再次见面,两人犹如陌生人李望君,难不成你还想她跟你说“我喜欢你”这四个字吗?这辈子,恐怕也听不到了……“我怀孕了!”这是她给你的四个字回答!不是没想过再见面会是怎么样一个场景,只是没想到会以一句我怀孕了,终结我们之间的关系!是终结,还是开始!不悔初心,方得始终,一切如梦幻泡影般继续前行!晚风拂杨柳,轻雨聊惜梦,匆匆若梦,望君珍重,望君惜梦!
  • 大地密藏

    大地密藏

    散落在世界各地的32个乘佛法黄金秘器,神秘古印度的哈拉怕文化,亡灵死海挣扎的僧伽罗人,潜藏在各地的璀璨珍宝,穿梭于森林、沙漠、百慕大三角星辰雾海,遭遇无数因此而来的亡命之徒,以及未知神秘的光怪离陆。我、叶有为和莫高山真实的寻宝探秘的故事。写小说是生活中不可或缺的兴趣,已经成为每天都要做的事情,各位读友大可不必担心小说的烂尾抑或莫名的断更,希望有更多的朋友支持老猫的作品,我们在路上奔跑,我们在字里行间享受,我们在为故事的桥段喝彩并参与其中,乐在其中。明天的故事更加精彩,如果可以,我希望把三个奇人的探险故事写到天荒地老,直到我老眼昏花,写尽所有奇妙的故事。非常感谢任参叔在弥留之际留给我最美好的故事
  • 未完成的追踪

    未完成的追踪

    京城猝然出现一个卓然显赫而又神秘莫测的女人,有关部门即派出要员秘密跟踪来到滨海市。于是围绕这个女人及某些上层人物的权利与私欲,展开了一场充满壑智与狡诈、正义与邪恶、善良与凶暴的搏斗。当一切真相将在大白时,一个愈发令人困惑的疑轩降临了……小说内容丰富,情节曲折,读后发人深省。