登陆注册
15489700000102

第102章 CHAPTER THE FIRST THE STICK OF THE ROCKET(6)

Something must have intervened here that I have forgotten.

I saw the lights of Bordeaux when it was quite dark, a nebulous haze against black; of that I am reasonably sure. But certainly our fall took place in the cold, uncertain light of early dawn.

I am, at least, equally sure of that. And Mimizan, near where we dropped, is fifty miles from Bordeaux, whose harbour lights I must have seen.

I remember coming down at last with a curious indifference, and actually rousing myself to steer. But the actual coming to earth was exciting enough. I remember our prolonged dragging landfall, and the difficulty I had to get clear, and how a gust of wind caught Lord Roberts B as my uncle stumbled away from the ropes and litter, and dropped me heavily, and threw me on to my knees.

Then came the realisation that the monster was almost consciously disentangling itself for escape, and then the light leap of its rebound. The rope slipped out of reach of my hand. I remember running knee-deep in a salt pool in hopeless pursuit of the airship.

As it dragged and rose seaward, and how only after it had escaped my uttermost effort to recapture it, did I realise that this was quite the best thing that could have happened. It drove swiftly over the sandy dunes, lifting and falling, and was hidden by a clump of windbitten trees. Then it reappeared much further off, and still receding. It soared for a time, and sank slowly, and after that I saw it no more. I suppose it fell into the sea and got wetted with salt water and heavy, and so became deflated and sank.

It was never found, and there was never a report of anyone seeing it after it escaped from me.

VI

But if I find it hard to tell the story of our long flight through the air overseas, at least that dawn in France stands cold and clear and full. I see again almost as if I saw once more with my bodily eyes the ridges of sand rising behind ridges of sand, grey and cold and black-browed, with an insufficient grass. I feel again the clear, cold chill of dawn, and hear the distant barking of a dog. I find myself asking again, "What shall we do now?" and trying to scheme with brain tired beyond measure.

At first my uncle occupied my attention. He was shivering a good deal, and it was all I could do to resist my desire to get him into a comfortable bed at once. But I wanted to appear plausibly in this part of the world. I felt it would not do to turn up anywhere at dawn and rest, it would be altogether too conspicuous; we must rest until the day was well advanced, and then appear as road-stained pedestrians seeking a meal. I gave him most of what was left of the biscuits, emptied our flasks, and advised him to sleep, but at first it was too cold, albeit I wrapped the big fur rug around him.

I was struck now by the flushed weariness of his face, and the look of age the grey stubble on his unshaved chin gave him. He sat crumpled up, shivering and coughing, munching reluctantly, but drinking eagerly, and whimpering a little, a dreadfully pitiful figure to me. But we had to go through with it; there was no way out for us.

Presently the sun rose over the pines, and the sand grew rapidly warm. My uncle had done eating, and sat with his wrists resting on his knees, the most hopeless looking of lost souls.

"I'm ill," he said, "I'm damnably ill! I can feel it in my skin!"

Then--it was horrible to me--he cried, "I ought to be in bed; I ought to be in bed... instead of flying about," and suddenly he burst into tears.

I stood up. "Go to sleep, man!" I said, and took the rug from him, and spread it out and rolled him up in it.

"It's all very well," he protested; "I'm not young enough--"

"Lift up your head," I interrupted, and put his knapsack under it.

"They'll catch us here, just as much as in an inn," he grumbled and then lay still.

Presently, after a long time, I perceived he was asleep. His breath came with peculiar wheezings, and every now and again he would cough. I was very stiff and tired myself, and perhaps I dozed. I don't remember. I remember only sitting, as it seemed, nigh interminably, beside him, too weary even to think in that sandy desolation.

No one came near us; no creature, not even a dog. I roused myself at last, feeling that it was vain to seek to seem other than abnormal, and with an effort that was like lifting a sky of lead, we made our way through the wearisome sand to a farmhouse. There I feigned even a more insufficient French than I possess naturally, and let it appear that we were pedestrians from Biarritz who had lost our way along the shore and got benighted.

This explained us pretty well, I thought, and we got most heartening coffee and a cart to a little roadside station. My uncle grew more and more manifestly ill with every stage of our journey. I got him to Bayonne, where he refused at first to eat, and was afterwards very sick, and then took him shivering and collapsed up a little branch line to a frontier place called Luzon Gare.

We found one homely inn with two small bedrooms, kept by a kindly Basque woman. I got him to bed, and that night shared his room, and after an hour or so of sleep he woke up in a raging fever and with a wandering mind, cursing Neal and repeating long, inaccurate lists of figures. He was manifestly a case for a doctor, and in the morning we got one in. He was a young man from Montpelier, just beginning to practise, and very mysterious and technical and modern and unhelpful. He spoke of cold and exposure, and la grippe and pneumonia. He gave many explicit and difficult directions.... I perceived it devolved upon me to organise nursing and a sick-room. I installed a religieuse in the second bedroom of the inn, and took a room for myself in the inn of Port de Luzon, a quarter of a mile away.

VII

And now my story converges on what, in that queer corner of refuge out of the world, was destined to be my uncle's deathbed.

同类推荐
热门推荐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 将妃:王爷很倾城

    将妃:王爷很倾城

    他与她彼年相若,竹马绕青梅,她誓言会在原地等他。他与她战场共发,深情两相许,她誓言会替他守候江山。两个男人,绝代倾城,让她无法抉择!当爱情升级,牵扯出国仇家恨,她与他们的爱情又该如何?
  • 妖孽公子溺宠痴傻小嫡女

    妖孽公子溺宠痴傻小嫡女

    在最后一次杀手任务下,她失了策,“”我那么相信你为什么?“”,他冷笑“”呵,因为你太天真“”。她带着不甘,脸上却带着微笑,向后倒去。。。。在一次醒来,却是一个陌生的世界。。。。
  • 镇世剑

    镇世剑

    一位少年,来到现世,却无缘无故地卷入了一场阴谋,引发了一系列江湖事端,由此发生了一段爱恨情仇……
  • 诸天兽王

    诸天兽王

    一场意外来到异世,一块古玉影响古今。两世为人,能否在异界活出另类人生。
  • 凌天焚星录

    凌天焚星录

    八百年前统一神州的轩辕神国灭亡后,诸侯国并起,相互征伐。八百年后,东离城中的一个小乞丐,开始自已的逆天改命之旅。
  • 娇妻父母是凶手

    娇妻父母是凶手

    第一次见面,他救了她一命;第二次见面,他成了她的上司。他们日久生情,却在结婚前夕,有人告诉她,这一切只是他的圈套。他将如何解释……
  • 浓雾中的一米阳光

    浓雾中的一米阳光

    初中生涯结束后,乔心怡被伊顿高中学院收录,本以为会很顺利的过完高中,但她没有想到这里的师生会如此苛刻,但她还是真诚的对待每一个人,因此,结识了许多真心待她的朋友。一开始常常刁难他的季尚宇在长时间的相处后态度也渐渐的改变了。她却不知道后面还有许多的难题在等着她。经过朋友的鼓励和帮助,乔心怡一一的挺了过去,紧接着更大的打击差点压垮了她,极度的消沉在朋友不离不弃的陪伴下使乔心怡恢复了过来,她发现身边的人越来越可疑,这些事究竟是谁做的?汗水与泪水的交织使每个人都成长了起来,褪去曾经的幼稚和天真,看他们如何华丽的成长吧!
  • 恋爱都市:阴差阳错,意料之中

    恋爱都市:阴差阳错,意料之中

    在夏莘妤9岁之前,她的生活里有爸爸妈妈,外公,妹妹(好像还有一个邻家小哥哥);在她9岁到22岁的生活里是外公,妹妹;后来她嫁了人,她的生活里就是妹妹,公公,姐姐姐夫;再后来,她的生活就是老公,生孩子,生孩子,老公………………(宠文,无虐o(*≧▽≦)ツ)
  • 禅宗是什么:胡适谈禅说佛

    禅宗是什么:胡适谈禅说佛

    本书是“聆听大师”丛书胡适系列的第四本,以胡适谈禅说佛为线索,遴选其综述禅宗历史、考证禅宗代表人物、以及谈禅说佛杂记等文章汇编而成。全书共分为三大部分,虽然不能说全面完整地反映了胡适对于禅宗和佛教的思考和主张,但基本上反映了他在这方面的代表性观点。尤其是胡适谈禅宗历史的文章,深入浅出,学理清晰,趣味横生,凸显大师小书的品位,可读性极强。