登陆注册
15488200000003

第3章 THE PLAY(2)

THE PRINCESS. I am sure nothing could be fairer than that. My uncle can't object to that, can he?

ERMYNTRUDE. If he does, Your Highness, ask him to speak to me about it. I shall regard it as part of my duties to speak to your uncle about matters of business.

THE PRINCESS. Would you? You must be frightfully courageous.

ERMYNTRUDE. May I regard myself as engaged, Your Highness? Ishould like to set about my duties immediately.

THE PRINCESS. Oh yes, I think so. Oh certainly. I--A waiter comes in with the tea. He places the tray on the table.

THE PRINCESS. Oh, thank you.

ERMYNTRUDE [raising the cover from the tea cake and looking at it]. How long has that been standing at the top of the stairs?

THE PRINCESS [terrified]. Oh please! It doesn't matter.

THE WAITER. It has not been waiting. Straight from the kitchen, madam, believe me.

ERMYNTRUDE. Send the manager here.

THE WAITER. The manager! What do you want with the manager?

ERMYNTRUDE. He will tell you when I have done with him. How dare you treat Her Highness in this disgraceful manner? What sort of pothouse is this? Where did you learn to speak to persons of quality? Take away your cold tea and cold cake instantly. Give them to the chambermaid you were flirting with whilst Her Highness was waiting. Order some fresh tea at once; and do not presume to bring it yourself: have it brought by a civil waiter who is accustomed to wait on ladies, and not, like you, on commercial travellers.

THE WAITER. Alas, madam, I am not accustomed to wait on anybody.

Two years ago I was an eminent medical man, my waiting-room was crowded with the flower of the aristocracy and the higher bourgeoisie from nine to six every day. But the war came; and my patients were ordered to give up their luxuries. They gave up their doctors, but kept their week-end hotels, closing every career to me except the career of a waiter. [He puts his fingers on the teapot to test its temperature, and automatically takes out his watch with the other hand as if to count the teapot's pulse.] You are right: the tea is cold: it was made by the wife of a once fashionable architect. The cake is only half toasted: what can you expect from a ruined west-end tailor whose attempt to establish a second-hand business failed last Tuesday week?

Have you the heart to complain to the manager? Have we not suffered enough? Are our miseries nev-- [the manager enters]. Oh Lord! here he is. [The waiter withdraws abjectly, taking the tea tray with him.]

THE MANAGER. Pardon, Your Highness; but I have received an urgent inquiry for rooms from an English family of importance; and Iventure to ask you to let me know how long you intend to honor us with your presence.

THE PRINCESS [rising anxiously]. Oh! am I in the way?

ERMYNTRUDE [sternly]. Sit down, madam. [The Princess sits down forlornly. Ermyntrude turns imperiously to the Manager.] Her Highness will require this room for twenty minutes.

THE MANAGER. Twenty minutes!

ERMYNTRUDE. Yes: it will take fully that time to find a proper apartment in a respectable hotel.

THE MANAGER. I do not understand.

ERMYNTRUDE. You understand perfectly. How dare you offer Her Highness a room on the second floor?

THE MANAGER. But I have explained. The first floor is occupied.

At least--

ERMYNTRUDE. Well? at least?

THE MANAGER. It is occupied.

ERMYNTRUDE. Don't you dare tell Her Highness a falsehood. It is not occupied. You are saving it up for the arrival of the five-fifteen express, from which you hope to pick up some fat armaments contractor who will drink all the bad champagne in your cellar at 5 francs a bottle, and pay twice over for everything because he is in the same hotel with Her Highness, and can boast of having turned her out of the best rooms.

THE MANAGER. But Her Highness was so gracious. I did not know that Her Highness was at all particular.

ERMYNTRUDE. And you take advantage of Her Highness's graciousness. You impose on her with your stories. You give her a room not fit for a dog. You send cold tea to her by a decayed professional person disguised as a waiter. But don't think you can trifle with me. I am a lady's maid; and I know the ladies' maids and valets of all the aristocracies of Europe and all the millionaires of America. When I expose your hotel as the second-rate little hole it is, not a soul above the rank of a curate with a large family will be seen entering it. I shake its dust off my feet. Order the luggage to be taken down at once.

THE MANAGER [appealing to the Princess]. Can Your Highness believe this of me? Have I had the misfortune to offend Your Highness?

THE PRINCESS. Oh no. I am quite satisfied. Please--ERMYNTRUDE. Is Your Highness dissatisfied with me?

THE PRINCESS [intimidated]. Oh no: please don't think that. Ionly meant--

ERMYNTRUDE [to the manager]. You hear. Perhaps you think Her Highness is going to do the work of teaching you your place herself, instead of leaving it to her maid.

THE MANAGER. Oh please, mademoiselle. Believe me: our only wish is to make you perfectly comfortable. But in consequence of the war, all royal personages now practise a rigid economy, and desire us to treat them like their poorest subjects.

THE PRINCESS. Oh yes. You are quite right--

ERMYNTRUDE [interrupting]. There! Her Highness forgives you; but don't do it again. Now go downstairs, my good man, and get that suite on the first floor ready for us. And send some proper tea.

And turn on the heating apparatus until the temperature in the rooms is comfortably warm. And have hot water put in all the bedrooms--THE MANAGER. There are basins with hot and cold taps.

ERMYNTRUDE [scornfully]. Yes: there WOULD be. Suppose we must put up with that: sinks in our rooms, and pipes that rattle and bang and guggle all over the house whenever anyone washes his hands. Iknow.

THE MANAGER [gallant]. You are hard to please, mademoiselle.

ERMYNTRUDE. No harder than other people. But when I'm not pleased I'm not too ladylike to say so. That's all the difference. There is nothing more, thank you.

同类推荐
热门推荐
  • 多样青春

    多样青春

    偷税漏税,林墨然,你已经没有你爸爸这个依靠了!你,是永远斗不过我的。
  • 最强剑道系统

    最强剑道系统

    一个普通的宅男,一次英雄救美却让他付出了生命的代价,悲哀的穿越到了光怪陆离玄天大陆,宗门林立,强者如林,在一个强者弱食的世界,没有实力就等于任人宰割的蝼蚁,没有人不渴望力量,且看主角如何走下去~
  • 国色绽放:异世之我主平衡

    国色绽放:异世之我主平衡

    她是经脉断裂的孤女、骗子,他是人人仰慕的少帅、天才。第一次见面,他就强迫她签下合约,逼她夜夜与他同床共眠。看似毫不相关的两个人,却有着重重羁绊……她入天坑、闹京都、闯灵界、探冥渊,一步步成为手握平衡之力的无冕之王!而那个冰冷俊美的男人,却始终坚定守候在她的身畔。腹黑女与忠犬男的爱情之旅……有阴谋,有热血,有伙伴,有萌宠,更有甜蜜宠溺的异世情缘。
  • 百变王妃:王爷快上榻

    百变王妃:王爷快上榻

    她是二十三世纪令人闻风丧胆的特工,华夏异能组织的翘属,曾创下,孤身一人毁灭一个杀手集团的“辉煌举动”。而她却是异世大陆的相府七小姐,惨遭同僚杀害,当她代替她,铸造一段旷世奇缘,高调回归,谁能阻拦!只是,为毛身后这个无赖老是像牛皮糖一样粘着她,甩也甩不掉……某妖孽:娘子,累了吧,快来歇息。某女青筋爆起:滚……某妖孽:不~娘子,床还没暖好呢某女:……
  • 甜心站住,你别跑

    甜心站住,你别跑

    “站住,我的小甜心,你还想跑,恩~"某人心里一白眼,撒腿就跑,不跑才是傻瓜呢~韩亚熙妖孽的一笑,对保镖朝了朝手“去把她给我抓住,洗好澡,在床上等我~”某床上,慕萌萌“啊啊啊,死腹黑你敢动我.....唔唔~”
  • 我叫思洋

    我叫思洋

    很现实的成长篇青春轻小说,中学开始的生活,出生社会的各种经历,与两个女主角时有时无、若即若离的情感,充分体现出了现在社会的燥乱
  • 盛宠娇妻:总裁,霸道爱

    盛宠娇妻:总裁,霸道爱

    祁三少工作一天回到家,刚打开门就看见自己的小妻子在客厅狂吃零食,看见三少还对三少说:“与其让男人搞大肚子,还不如我自己来。”三少若有所思的点点头,“小瑾怎么说,是在提醒我提前搞大你的肚子吗?”于是抱着自己的小娇妻到卧室。第二天早上佣人来上班时只听女主人在卧室咬牙切齿的喊着:“祁泽,你混蛋。”【甜文不虐】【1v1】
  • 月下忆瑾年

    月下忆瑾年

    天帝三女儿凉月的桃花不开则已,一开惊人,不对,是惊神,但是,真正不败的那朵桃花,早就已经刻在了姻缘石上……(总之是HE)
  • 误惹恶魔:复仇千金归来

    误惹恶魔:复仇千金归来

    她本是上官集团唯一的继承人,本应该是万人敬仰的千金大小姐,但是家族的斗争使她不得不离开原本富庶的生活隐姓埋名,人前她只是一个普通的不能在普通的小学院的美术生,人后她却掌握着整个国家的经济命脉,是黑白两道人人惧怕的;离主。他是一个标准的红三代,是某特种兵部队的老大,也是墨氏集团的神秘的冷清总裁,传闻中他孤傲冷酷,喜欢将一切玩弄于鼓掌之中。当他遇上她,一切开始脱离掌控,两个同样霸道的人相遇,他们之间的故事有将是怎样的呢?
  • 天行两界录

    天行两界录

    问天行,一华夏少年,遇明师,横跨两界修行问道,隐都市,斗邪修,泡明星,战异界,黑白两道任我行,精彩无悔问长生……