登陆注册
15487200000024

第24章 Inferno: Canto XXI

From bridge to bridge thus, speaking other things Of which my Comedy cares not to sing, We came along, and held the summit, when We halted to behold another fissure Of Malebolge and other vain laments;

And I beheld it marvellously dark.

As in the Arsenal of the Venetians Boils in the winter the tenacious pitch To smear their unsound vessels o'er again, For sail they cannot; and instead thereof One makes his vessel new, and one recaulks The ribs of that which many a voyage has made;

One hammers at the prow, one at the stern, This one makes oars, and that one cordage twists, Another mends the mainsail and the mizzen;

Thus, not by fire, but by the art divine, Was boiling down below there a dense pitch Which upon every side the bank belimed.

I saw it, but I did not see within it Aught but the bubbles that the boiling raised, And all swell up and resubside compressed.

The while below there fixedly I gazed, My Leader, crying out: "Beware, beware!"

Drew me unto himself from where I stood.

Then I turned round, as one who is impatient To see what it behoves him to escape, And whom a sudden terror doth unman, Who, while he looks, delays not his departure;

And I beheld behind us a black devil, Running along upon the crag, approach.

Ah, how ferocious was he in his aspect!

And how he seemed to me in action ruthless, With open wings and light upon his feet!

His shoulders, which sharp-pointed were and high, A sinner did encumber with both haunches, And he held clutched the sinews of the feet.

From off our bridge, he said: "O Malebranche, Behold one of the elders of Saint Zita;

Plunge him beneath, for I return for others Unto that town, which is well furnished with them.

All there are barrators, except Bonturo;

No into Yes for money there is changed."

He hurled him down, and over the hard crag Turned round, and never was a mastiff loosened In so much hurry to pursue a thief.

The other sank, and rose again face downward;

But the demons, under cover of the bridge, Cried: "Here the Santo Volto has no place!

Here swims one otherwise than in the Serchio;

Therefore, if for our gaffs thou wishest not, Do not uplift thyself above the pitch."

They seized him then with more than a hundred rakes;

They said: "It here behoves thee to dance covered, That, if thou canst, thou secretly mayest pilfer."

Not otherwise the cooks their scullions make Immerse into the middle of the caldron The meat with hooks, so that it may not float.

Said the good Master to me: "That it be not Apparent thou art here, crouch thyself down Behind a jag, that thou mayest have some screen;

And for no outrage that is done to me Be thou afraid, because these things I know, For once before was I in such a scuffle."

Then he passed on beyond the bridge's head, And as upon the sixth bank he arrived, Need was for him to have a steadfast front.

With the same fury, and the same uproar, As dogs leap out upon a mendicant, Who on a sudden begs, where'er he stops, They issued from beneath the little bridge, And turned against him all their grappling-irons;

But he cried out: "Be none of you malignant!

Before those hooks of yours lay hold of me, Let one of you step forward, who may hear me, And then take counsel as to grappling me."

They all cried out: "Let Malacoda go;"

Whereat one started, and the rest stood still, And he came to him, saying: "What avails it?"

"Thinkest thou, Malacoda, to behold me Advanced into this place," my Master said, "Safe hitherto from all your skill of fence, Without the will divine, and fate auspicious?

Let me go on, for it in Heaven is willed That I another show this savage road."

Then was his arrogance so humbled in him, That he let fall his grapnel at his feet, And to the others said: "Now strike him not."

And unto me my Guide: "O thou, who sittest Among the splinters of the bridge crouched down, Securely now return to me again."

Wherefore I started and came swiftly to him;

And all the devils forward thrust themselves, So that I feared they would not keep their compact.

And thus beheld I once afraid the soldiers Who issued under safeguard from Caprona, Seeing themselves among so many foes.

Close did I press myself with all my person Beside my Leader, and turned not mine eyes From off their countenance, which was not good.

They lowered their rakes, and "Wilt thou have me hit him,"

They said to one another, "on the rump?"

And answered: "Yes; see that thou nick him with it."

But the same demon who was holding parley With my Conductor turned him very quickly, And said: "Be quiet, be quiet, Scarmiglione;"

Then said to us: "You can no farther go Forward upon this crag, because is lying All shattered, at the bottom, the sixth arch.

And if it still doth please you to go onward, Pursue your way along upon this rock;

Near is another crag that yields a path.

Yesterday, five hours later than this hour, One thousand and two hundred sixty-six Years were complete, that here the way was broken.

I send in that direction some of mine To see if any one doth air himself;

Go ye with them; for they will not be vicious.

Step forward, Alichino and Calcabrina,"

Began he to cry out, "and thou, Cagnazzo;

And Barbariccia, do thou guide the ten.

Come forward, Libicocco and Draghignazzo, And tusked Ciriatto and Graffiacane, And Farfarello and mad Rubicante;

Search ye all round about the boiling pitch;

Let these be safe as far as the next crag, That all unbroken passes o'er the dens."

"O me! what is it, Master, that I see?

Pray let us go," I said, "without an escort, If thou knowest how, since for myself I ask none.

If thou art as observant as thy wont is, Dost thou not see that they do gnash their teeth, And with their brows are threatening woe to us?"

And he to me: "I will not have thee fear;

Let them gnash on, according to their fancy, Because they do it for those boiling wretches."

Along the left-hand dike they wheeled about;

But first had each one thrust his tongue between His teeth towards their leader for a signal;

And he had made a trumpet of his rump.

同类推荐
  • 明伦汇编交谊典同年部

    明伦汇编交谊典同年部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 杂宝藏经

    杂宝藏经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说护国经

    佛说护国经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 洞元子内丹诀

    洞元子内丹诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 西藏风俗记

    西藏风俗记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 超能硬化

    超能硬化

    小时候一次意外小刚为了救阿杰摔成重伤使得全身硬化,时间流逝10年后今天小刚如今病情恶化生命危在旦。如今成为了一名科学家的阿杰,在被利用的情况下研制成功代号为“YHKX”能永久提升个人潜在能力的溶剂。几番周折阿杰终于用YHKX救活小刚。意外的是YHKX硬化细胞融合了成为新的体质活跃于小刚体内。让小刚应祸得福身体内的细胞组织密度变得柔软坚实、不易折断破裂的性质,使得原本的硬化绝症超能化。不巧的是阿杰上司王主任也拿到了YHKX的副本,他是大贪官刘能的手下二人想利用YHKX创造自己的军团妄想统治地球。兄弟二人拼死抵挡,但是刘能利用职权便利调来了军队。。。。。。
  • 哦:我的总裁大人

    哦:我的总裁大人

    “顾烆赫!你这个人简直不可理喻”苏洛握着小粉拳敲打着眼前的少年顾烆赫一把抓过苏洛的拳,后揽入怀中,嘴角扬起一丝腹黑的笑“我怎么着你了”紧紧地把苏洛揽在怀中,没等苏洛开口便覆上了苏洛柔软的嘴唇“唔....”苏洛明知道挣扎也没有用,只好顺从眼前的这个腹黑的家伙,不过....苏洛还是蛮吃这套的嘛新人求罩!!求收藏求票票求打赏
  • 2009年中国幽默作品精选

    2009年中国幽默作品精选

    本书共分五个部分:百姓喜剧、爆笑校园、职场幽默、名人幽默、笑事调侃。这些文章反映了2009年度我国幽默作品这个文体领域最主要的创作流派、题材热点、艺术形式上的微妙变化,同时,在风格、手法、形式、语言等方面充分多样化,注重作品的创新价值,注重满足广大读者的阅读期待,雅俗共赏。
  • 只晨晓吃货

    只晨晓吃货

    一顿午饭,一次收留,一句告白这些都注定了他们的结局。他说:“我的世界不允许你的消失,不管结局是否完美。”他说:“不管有多少人阻拦我们在一起,在控制不住我爱你的心。”
  • EXO鹿晗之把你的心融化

    EXO鹿晗之把你的心融化

    她,从一个小小的城市考上了重点高中......幸运的被分到了和EXO一个班级...但是,回来转来的一个女生,竟和她长得如此相像
  • 此生若兰

    此生若兰

    这是一部女秘书为老板报仇的故事,(剧本式小说)。患有潜在抑制症的天才女秘书,为心爱的男人报复整个世界。“如果你不爱一个女人,千万也不要伤害她。因为女人往往会为了一个人,而报复整个世界。”——万跃置业董事长顾德胜“你再忍耐一下,我很快就会查出究竟是谁把你变成现在这个样子,我一定会让他感受到你的痛苦,和我的愤怒。”——高盛中国合伙人“如果我在最傻的年龄都不肯为你做一些傻事,我不知道今后还能为你做些什么。”——亿邦电力总经理保利甜蜜温馨的笔风,记录一段令人发指的阴谋诙谐幽默的文字,描述一场鱼死网破的复仇让读者笑着哭是徐州户部侍郎永恒不变的笔风谨以此文献给无声天使:张若兰,希望她会喜欢
  • 书呆楚汉

    书呆楚汉

    一次被殃及的意外事故,使得素有“书呆”之“誉”的物理学博士仁之初穿越虫洞,来到波谲云诡的大秦末世时代。意外发现,远古时代的世界,远非史书里记载的那么简单。凡人的世界,祖先的世界,神袛的世界,在这里完美并行。不可思议的时空宇宙结构,是否能在理性与逻辑中获得诠释?先贤圣达所孜孜追寻的天地大道,到底为何?个体在时空宇宙的洪流中,如何为自己的命运做出抉择?科学与传说,理性与情感,性命与大道,在这里激烈碰撞着。或许,能给出命运答案的人,始终唯有……“曼陀轮,愿你赐予我智慧与力量……”
  • 吃对食物养好肾

    吃对食物养好肾

    养生先养肾,肾的强壮与否是人体盛衰的关键! 《吃对食物养好肾》是一本关于养肾的食疗养生书,根据肾脏自身及常见肾病的特点,以图文配合的形式详细介绍了养肾的饮食原则、适宜的常见食材和相应的菜谱,其中每道菜谱都配有一个二维码,方便读者通过视频了解各菜谱的烹饪方法和营养特点。
  • 王妃音动天下

    王妃音动天下

    想催眠别人,却被人反催眠,难道帅哥天生对催眠术有免疫力?但是,催眠后这是个啥情况?穿越还是做梦,为啥这个帅哥变成了王爷?孟漓禾:大哥你是谁?我是不是在做梦?宇文澈:今日你我大婚,你说本王是谁?不过,这一群脑洞突破天际的下人们都是什么鬼?谁能告诉她这是怎样一个崩坏的世界啊!请允许我狗带!【情节虚构,请勿模仿】
  • 创世星之人类新纪元

    创世星之人类新纪元

    23世纪,地球走向灭亡,外太空一个新的“地球”——创世星,成为了人类新的集聚地。新的经济,新的法律,新的秩序,新的生活方式。人类面临新一轮挑战。主角白念怀揣信念在未知新世界探寻真理。创世星的冒险现在开始......