登陆注册
15487000000024

第24章 THE DISCOVERY OF GUIANA(19)

The next morning, towards nine of the clock, we weighed anchor; and the breeze increasing, we sailed always west up the river, and, after a while, opening the land on the right side, the country appeared to be champaign and the banks shewed very perfect red. I therefore sent two of the little barges with Captain Gifford, and with him Captain Thyn, Captain Caulfield, my cousin Greenvile, my nephew John Gilbert, Captain Eynos, Master Edward Porter, and my cousin Butshead Gorges, with some few soldiers, to march over the banks of that red land and to discover what manner of country it was on the other side; who at their return found it all a plain level as far as they went or could discern from the highest tree they could get upon. And my old pilot, a man of great travel, brother to the cacique Toparimaca, told me that those were called the plains of the Sayma, and that the same level reached to Cumana and Caracas, in the West Indies, which are a hundred and twenty leagues to the north, and that there inhabited four principal nations. The first were the Sayma, the next Assawai, the third and greatest the Wikiri, by whom Pedro Hernandez de Serpa, before mentioned, was overthrown as he passed with 300 horse from Cumana towards Orenoque in his enterprise of Guiana. The fourth are called Aroras, and are as black as negroes, but have smooth hair; and these are very valiant, or rather desperate, people, and have the most strong poison on their arrows, and most dangerous, of all nations, of which I will speak somewhat, being a digression not unnecessary.

There was nothing whereof I was more curious than to find out the true remedies of these poisoned arrows. For besides the mortality of the wound they make, the party shot endureth the most insufferable torment in the world, and abideth a most ugly and lamentable death, sometimes dying stark mad, sometimes their bowels breaking out of their bellies; which are presently discoloured as black as pitch, and so unsavory as no man can endure to cure or to attend them. And it is more strange to know that in all this time there was never Spaniard, either by gift or torment, that could attain to the true knowledge of the cure, although they have martyred and put to invented torture I know not how many of them. But everyone of these Indians know it not, no, not one among thousands, but their soothsayers and priests, who do conceal it, and only teach it but from the father to the son.

Those medicines which are vulgar, and serve for the ordinary poison, are made of the juice of a root called tupara; the same also quencheth marvellously the heat of burning fevers, and healeth inward wounds and broken veins that bleed within the body. But I was more beholding to the Guianians than any other; for Antonio de Berreo told me that he could never attain to the knowledge thereof, and yet they taught me the best way of healing as well thereof as of all other poisons. Some of the Spaniards have been cured in ordinary wounds of the common poisoned arrows with the juice of garlic. But this is a general rule for all men that shall hereafter travel the Indies where poisoned arrows are used, that they must abstain from drink. For if they take any liquor into their body, as they shall be marvellously provoked thereunto by drought, I say, if they drink before the wound be dressed, or soon upon it, there is no way with them but present death.

And so I will return again to our journey, which for this third day we finished, and cast anchor again near the continent on the left hand between two mountains, the one called Aroami and the other Aio. I made no stay here but till midnight; for I feared hourly lest any rain should fall, and then it had been impossible to have gone any further up, notwithstanding that there is every day a very strong breeze and easterly wind. I deferred the search of the country on Guiana side till my return down the river.

The next day we sailed by a great island in the middle of the river, called Manoripano; and, as we walked awhile on the island, while the galley got ahead of us, there came for us from the main a small canoa with seven or eight Guianians, to invite us to anchor at their port, but I deferred till my return. It was that cacique to whom those Nepoios went, which came with us from the town of Toparimaca. And so the fifth day we reached as high up as the province of Aromaia, the country of Morequito, whom Berreo executed, and anchored to the west of an island called Murrecotima, ten miles long and five broad. And that night the cacique Aramiary, to whose town we made our long and hungry voyage out of the river of Amana, passed by us.

The next day we arrived at the port of Morequito, and anchored there, sending away one of our pilots to seek the king of Aromaia, uncle to Morequito, slain by Berreo as aforesaid. The next day following, before noon, he came to us on foot from his house, which was fourteen English miles, himself being a hundred and ten years old, and returned on foot the same day; and with him many of the borderers, with many women and children, that came to wonder at our nation and to bring us down victual, which they did in great plenty, as venison, pork, hens, chickens, fowl, fish, with divers sorts of excellent fruits and roots, and great abundance of pinas, the princess of fruits that grow under the sun, especially those of Guiana. They brought us, also, store of bread and of their wine, and a sort of paraquitos no bigger than wrens, and of all other sorts both small and great. One of them gave me a beast called by the Spaniards armadillo, which they call cassacam, which seemeth to be all barred over with small plates somewhat like to a rhinoceros, with a white horn growing in his hinder parts as big as a great hunting-horn, which they use to wind instead of a trumpet. Monardus (Monardes, Historia Medicinal) writeth that a little of the powder of that horn put into the ear cureth deafness.

同类推荐
热门推荐
  • 离莫伤

    离莫伤

    蓝如伊,一个平凡无奇的女子,因为自杀穿越到古代。她不想招惹任何人,只想安安稳稳地过一辈子。却偏偏遇上安逸宸,让她又恨又爱。原本打算放下一切七情六欲的她,遇上他后,就再也放不下。安逸宸,喜欢蓝如伊,却不知道她要什么。总是自以为是,他不知道,蓝如伊要的爱是唯一。而他,给不起。所以,她对他说:“既然给不起,那就放手吧。”被误会的她,从不解释什么。如果解释,反而越弄越糟。可是安逸宸就是不懂她,她没有为他做什么事。爱不一定就要为对方做一些事,也可以再心里爱着。只是,安逸宸永远都不知道,她爱他。当他觉悟时,记忆中的她已经走远……
  • 末日黑白

    末日黑白

    手握青龙偃月刀!我能否站在世界巅峰,,,,,,,,
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 仙侠张孟真

    仙侠张孟真

    一场仙缘,让张孟真获得了太一宗掌教信物,从一个普通学生一跃成为了一个修真门派的掌门。他许下宏愿要把宗门发扬光大,让太一宗恢复昔日的荣耀。从此仗剑走天涯做,成为一代仙侠。
  • 斩灭黑黯的苍穹

    斩灭黑黯的苍穹

    主角叶云,一出生就因为后天缺陷导致不能修炼,却在一次机缘之下获得天雷。看他如何将他面前的阻碍一一扫除,如何在这看似和平和公平的世界中成为强者,然后拯救这个病态的世界。世上本是权势强,那管你这贫民命。修炼等级:修体者,玄灵者,玄灵师,玄灵将,半地灵王,地灵王,半地灵圣,地灵圣,地灵皇,天灵帝,归一境
  • 苍天化阴阳

    苍天化阴阳

    苍天茫茫,天地开裂,天分阴阳,化天地于掌中,斩乾坤之无穷,力挽狂澜于大世.看少年崛起,笑看红尘.与天争,与地斗.踏出自己的道与法.
  • 婚战不休:首席盛宠入骨

    婚战不休:首席盛宠入骨

    赵恬儿被童劲宠成东城“凶器”是家喻户晓的事情,却没人知道,这朵小白花突变成食人花。那一年,宠她入骨的男人昏迷不醒。她继承巨额股票,顿时成了香饽饽,叔伯婶娘慈心善目之下却包藏祸心,恨不得将人给活剥生吞。是他宛若天神将她圈进怀抱,带她披荆斩棘稳坐童氏。却也是他,卸她双翼,断她后路,步步紧逼。“梁少,凡事留一线,日后好相见,何必做太绝。”“啊呸!上床妩媚风情,下床冷血绝情,我也是跟你学的。”“梁楚笙!你不要脸!”“你都带我儿子改嫁了,还要脸来当孙子么?!”“……”
  • 黄金战旗

    黄金战旗

    黄金战旗,上三洲天地自然孕育而生的七大异宝之一,拥有超乎想象的能量。牧安镇,一个位于下九州之中屯睦洲偏远地带的小镇,却是有着可以惊动整个大陆的神奇秘密。余冬,刚成为捕快不到半年的少年,巧合之下被黄金战旗认主,手持黄金战旗的少年,从此开启了自己精彩的人生。
  • 我家男神是美人

    我家男神是美人

    没想到,刚一入学就遇到了多年不见的玩伴左翔奕,就在要去宿舍的路上看到了一位很帅气的男生,作为颜控的韩清发誓,一定要将男神追到手,却不料,居然把初吻给献了进去。男神抱住她道:“怎么?我的初吻都被你拿走了还想跑吗?”韩清非常惊恐:“男神,你不要吓我!”男神很帅的回了一句:“吓你?我还没叫你负责呢”对此,韩清用了一生把自己赔了进去
  • 逆战之不死传说

    逆战之不死传说

    “战出逆态度”,不畏人言,勇于追求自己所爱;不计较别人的目光或者评论,心有坚定,一往无前。世界各地爆发未知病毒,受感染者将成为僵尸,袭击人类。没有人知道僵尸病毒是如何爆发的,而随着僵尸病毒的不断扩大,一个关于不死的传说逐渐被世人所知。到底是不死的传说还是死亡的噩梦?