登陆注册
15484500000124

第124章 Chapter XXXV.(9)

'How could I know so little of myself, when I sent my Duenna to forbid your coming more under my lattice? or how could I know so little of you, Diego, as to imagine you would not have staid one day in Valadolid to have given ease to my doubts?--Was I to be abandoned, Diego, because I was deceived? or was it kind to take me at my word, whether my suspicions were just or no, and leave me, as you did, a prey to much uncertainty and sorrow?

'In what manner Julia has resented this--my brother, when he puts this letter into your hands, will tell you; He will tell you in how few moments she repented of the rash message she had sent you--in what frantic haste she flew to her lattice, and how many days and nights together she leaned immoveably upon her elbow, looking through it towards the way which Diego was wont to come.

'He will tell you, when she heard of your departure--how her spirits deserted her--how her heart sicken'd--how piteously she mourned--how low she hung her head. O Diego! how many weary steps has my brother's pity led me by the hand languishing to trace out yours; how far has desire carried me beyond strength--and how oft have I fainted by the way, and sunk into his arms, with only power to cry out--O my Diego!

'If the gentleness of your carriage has not belied your heart, you will fly to me, almost as fast as you fled from me--haste as you will--you will arrive but to see me expire.--'Tis a bitter draught, Diego, but oh! 'tis embittered still more by dying un. . .--'

She could proceed no farther.

Slawkenbergius supposes the word intended was unconvinced, but her strength would not enable her to finish her letter.

The heart of the courteous Diego over-flowed as he read the letter--he ordered his mule forthwith and Fernandez's horse to be saddled; and as no vent in prose is equal to that of poetry in such conflicts--chance, which as often directs us to remedies as to diseases, having thrown a piece of charcoal into the window--Diego availed himself of it, and whilst the hostler was getting ready his mule, he eased his mind against the wall as follows.

Ode.

Harsh and untuneful are the notes of love, Unless my Julia strikes the key, Her hand alone can touch the part, Whose dulcet movement charms the heart, And governs all the man with sympathetick sway.

2d.

O Julia!

The lines were very natural--for they were nothing at all to the purpose, says Slawkenbergius, and 'tis a pity there were no more of them; but whether it was that Seig. Diego was slow in composing verses--or the hostler quick in saddling mules--is not averred; certain it was, that Diego's mule and Fernandez's horse were ready at the door of the inn, before Diego was ready for his second stanza; so without staying to finish his ode, they both mounted, sallied forth, passed the Rhine, traversed Alsace, shaped their course towards Lyons, and before the Strasburgers and the abbess of Quedlingberg had set out on their cavalcade, had Fernandez, Diego, and his Julia, crossed the Pyrenean mountains, and got safe to Valadolid.

'Tis needless to inform the geographical reader, that when Diego was in Spain, it was not possible to meet the courteous stranger in the Frankfort road; it is enough to say, that of all restless desires, curiosity being the strongest--the Strasburgers felt the full force of it; and that for three days and nights they were tossed to and fro in the Frankfort road, with the tempestuous fury of this passion, before they could submit to return home.--When alas! an event was prepared for them, of all other, the most grievous that could befal a free people.

As this revolution of the Strasburgers affairs is often spoken of, and little understood, I will, in ten words, says Slawkenbergius, give the world an explanation of it, and with it put an end to my tale.

Every body knows of the grand system of Universal Monarchy, wrote by order of Mons. Colbert, and put in manuscript into the hands of Lewis the fourteenth, in the year 1664.

'Tis as well known, that one branch out of many of that system, was the getting possession of Strasburg, to favour an entrance at all times into Suabia, in order to disturb the quiet of Germany--and that in consequence of this plan, Strasburg unhappily fell at length into their hands.

It is the lot of a few to trace out the true springs of this and such like revolutions--The vulgar look too high for them--Statesmen look too low--Truth (for once) lies in the middle.

What a fatal thing is the popular pride of a free city! cries one historian--The Strasburgers deemed it a diminution of their freedom to receive an imperial garrison--so fell a prey to a French one.

The fate, says another, of the Strasburgers, may be a warning to all free people to save their money.--They anticipated their revenues--brought themselves under taxes, exhausted their strength, and in the end became so weak a people, they had not strength to keep their gates shut, and so the French pushed them open.

Alas! alas! cries Slawkenbergius, 'twas not the French,--'twas Curiosity pushed them open--The French indeed, who are ever upon the catch, when they saw the Strasburgers, men, women and children, all marched out to follow the stranger's nose--each man followed his own, and marched in.

Trade and manufactures have decayed and gradually grown down ever since--but not from any cause which commercial heads have assigned; for it is owing to this only, that Noses have ever so run in their heads, that the Strasburgers could not follow their business.

Alas! alas! cries Slawkenbergius, making an exclamation--it is not the first--and I fear will not be the last fortress that has been either won--or lost by Noses.

The End of Slawkenbergius's Tale.

同类推荐
热门推荐
  • 穹龙

    穹龙

    因为一条征梦之舟,龙吉的父亲陷入了昏迷,懵懂单纯的龙吉为了寻找解救父亲的方法,离开了浣溪村,迎来了他的非凡之旅。
  • 我的青梅是阵师

    我的青梅是阵师

    这是一个没有节操,没有下限的死灵阵师,和她的竹马没有节操,没有下限的爱情故事。顺带众多和她签下契约的鬼魂之间,没有节操,没有下限的欢脱日常。“楚棺棺,你不是给我带了纪念礼物?”“带了,你自己挑。”“这,这是嘛?”高挑干练的女人从盒子里嫌弃的拿出脏兮兮的布条。“哦,那个是木乃伊的绷带啊!它之前貌似诈尸了,然后我就扒了它的绷带。”“楚棺棺!!!!你给我带着这箱东西,然后滚出去!!!!”
  • 世界最具故事性的中篇小说(4)

    世界最具故事性的中篇小说(4)

    我的课外第一本书——震撼心灵阅读之旅经典文库,《阅读文库》编委会编。通过各种形式的故事和语言,讲述我们在成长中需要的知识。
  • 剧中人

    剧中人

    我在这个世间活了四千八百年,日子周而往复,枯燥无味。在我厌倦了生的那一日遇见了你,你是那个让我想再活四千八百年的人。我等了你二十三年,再遇见,我依旧是那个不死不灭的画灵,你却成了另外一个人,前尘往事忘的一干二净。不要紧,我等你。我爱上了一个逝去的明星,我不该爱上你,一个不复存在的剧中人。我这一生,只爱过你一人,又怎么忍心成为你的累赘。仲秋之日,哀伤穿过了心肺,呼吸都带着痛楚。你为了我等过了寒暑夜昼,所以我会在秋彼岸边,等你经年累月几度春秋。
  • 守护甜心之初心

    守护甜心之初心

    亚梦在经历很多事后开始变得成熟,试着去了解别人,遇到再大的挫折也会笑着去面对,在得知自己第一个身份千叶飘雪是被父母‘丢弃’,她坚信:父母一定是有不得已的苦衷的.随着自己的身份被一步步揭开,她完成了自己的使命,没有让所有种族和所有信任她的人失望,也明白了自己的初心。前面点点是让亚梦成长的,亲们表误会,这不是黑化文,是关于种族&星座的文文。。求支持新文《青春旋律:便利贴女孩de春天》
  • 冰封尘爱之追忆徘徊

    冰封尘爱之追忆徘徊

    几个不同的种族少年少女因青春的萌动发展的故事最后却一一死去这其实是个阴谋你......相信吗?
  • 戮天邪神

    戮天邪神

    一个天生武脉闭塞的废柴,一件匿迹千年的神域至宝,掀开了一段波澜壮阔的史诗序幕!别再叫我废物,我是要成为神域主宰的男人!谁也别想阻挡我的脚步,因为谁都无法阻挡我的脚步!神挡诛神,佛挡杀佛!若是天要阻我,我林浩不介意一刀劈碎这苍天大地!
  • 扫除成长心理障碍(学生心理健康悦读)

    扫除成长心理障碍(学生心理健康悦读)

    居住的房间需要经常打扫,以保持它的整洁,供我们更好地居住。殊不知,心理空间也是需要经常整理的,以扫除层层灰网和尘雾,供青少年快乐地成长。当你心理的房间清理干净后,你就可以驾驭情绪并学会做它的主人、你就可以交到真心知己朋友,那些阻碍你成长的心理障碍都会灰飞烟灭。
  • 诸天尊王

    诸天尊王

    那一日,他从万年旧梦苏醒,自冰寒深渊深处而来,忘了自己是谁脚下大地破碎,山河震荡,熊熊狼烟弥漫天际久久不散,耳边响起士兵厮杀的呐喊时空翻转,他悬于海浪与天空之间,一丝丝祈愿向他涌来,他看着底下匍匐在地虔诚祈愿的蝼蚁,轻声唱起圣歌纨绔子弟秦毅,凭一腔热血开朗中二的活着,在父亲参天的阴凉下,像个孩童一样肆意妄为直到巨树倒塌,敌人锋利的剑紧紧逼进,历经背叛欺骗,在乱世动荡的滔天巨浪中浴火重生。却发现自己另一个不为人知的身份——天道!激情退却,热血被灌冷,昔日叛徒高高端坐在王位,生与死,俯首称臣还是放手一搏。一场隐藏万年的阴谋拉开帷幕。长剑出鞘,战争再起,无关人鬼神魔,这注定,是一场天与天之间的战争!
  • 我们的初三

    我们的初三

    我们的初三,不一般的初三。(以一个初三的日记改编)