登陆注册
15484500000123

第123章 Chapter XXXV.(8)

Haste we now towards the catastrophe of my tale--I say Catastrophe (cries Slawkenbergius) inasmuch as a tale, with parts rightly disposed, not only rejoiceth (gaudet) in the Catastrophe and Peripeitia of a Drama, but rejoiceth moreover in all the essential and integrant parts of it--it has its Protasis, Epitasis, Catastasis, its Catastrophe or Peripeitia growing one out of the other in it, in the order Aristotle first planted them--without which a tale had better never be told at all, says Slawkenbergius, but be kept to a man's self.

In all my ten tales, in all my ten decades, have I Slawkenbergius tied down every tale of them as tightly to this rule, as I have done this of the stranger and his nose.

--From his first parley with the centinel, to his leaving the city of Strasburg, after pulling off his crimson-sattin pair of breeches, is the Protasis or first entrance--where the characters of the Personae Dramatis are just touched in, and the subject slightly begun.

The Epitasis, wherein the action is more fully entered upon and heightened, till it arrives at its state or height called the Catastasis, and which usually takes up the 2d and 3d act, is included within that busy period of my tale, betwixt the first night's uproar about the nose, to the conclusion of the trumpeter's wife's lectures upon it in the middle of the grand parade: and from the first embarking of the learned in the dispute--to the doctors finally sailing away, and leaving the Strasburgers upon the beach in distress, is the Catastasis or the ripening of the incidents and passions for their bursting forth in the fifth act.

This commences with the setting out of the Strasburgers in the Frankfort road, and terminates in unwinding the labyrinth and bringing the hero out of a state of agitation (as Aristotle calls it) to a state of rest and quietness.

This, says Hafen Slawkenbergius, constitutes the Catastrophe or Peripeitia of my tale--and that is the part of it I am going to relate.

We left the stranger behind the curtain asleep--he enters now upon the stage.

--What dost thou prick up thy ears at?--'tis nothing but a man upon a horse--was the last word the stranger uttered to his mule. It was not proper then to tell the reader, that the mule took his master's word for it; and without any more ifs or ands, let the traveller and his horse pass by.

The traveller was hastening with all diligence to get to Strasburg that night. What a fool am I, said the traveller to himself, when he had rode about a league farther, to think of getting into Strasburg this night.--Strasburg!--the great Strasburg!--Strasburg, the capital of all Alsatia!

Strasburg, an imperial city! Strasburg, a sovereign state! Strasburg, garrisoned with five thousand of the best troops in all the world!--Alas! if I was at the gates of Strasburg this moment, I could not gain admittance into it for a ducat--nay a ducat and half--'tis too much--better go back to the last inn I have passed--than lie I know not where--or give I know not what. The traveller, as he made these reflections in his mind, turned his horse's head about, and three minutes after the stranger had been conducted into his chamber, he arrived at the same inn.

--We have bacon in the house, said the host, and bread--and till eleven o'clock this night had three eggs in it--but a stranger, who arrived an hour ago, has had them dressed into an omelet, and we have nothing.--Alas! said the traveller, harassed as I am, I want nothing but a bed.--Ihave one as soft as is in Alsatia, said the host.

--The stranger, continued he, should have slept in it, for 'tis my best bed, but upon the score of his nose.--He has got a defluxion, said the traveller.--Not that I know, cried the host.--But 'tis a camp-bed, and Jacinta, said he, looking towards the maid, imagined there was not room in it to turn his nose in.--Why so? cried the traveller, starting back.--It is so long a nose, replied the host.--The traveller fixed his eyes upon Jacinta, then upon the ground--kneeled upon his right knee--had just got his hand laid upon his breast--Trifle not with my anxiety, said he rising up again.--'Tis no trifle, said Jacinta, 'tis the most glorious nose!--The traveller fell upon his knee again--laid his hand upon his breast--then, said he, looking up to heaven, thou hast conducted me to the end of my pilgrimage--'Tis Diego.

The traveller was the brother of the Julia, so often invoked that night by the stranger as he rode from Strasburg upon his mule; and was come, on her part, in quest of him. He had accompanied his sister from Valadolid across the Pyrenean mountains through France, and had many an entangled skein to wind off in pursuit of him through the many meanders and abrupt turnings of a lover's thorny tracks.

--Julia had sunk under it--and had not been able to go a step farther than to Lyons, where, with the many disquietudes of a tender heart, which all talk of--but few feel--she sicken'd, but had just strength to write a letter to Diego; and having conjured her brother never to see her face till he had found him out, and put the letter into his hands, Julia took to her bed.

Fernandez (for that was her brother's name)--tho' the camp-bed was as soft as any one in Alsace, yet he could not shut his eyes in it.--As soon as it was day he rose, and hearing Diego was risen too, he entered his chamber, and discharged his sister's commission.

The letter was as follows:

'Seig. Diego, 'Whether my suspicions of your nose were justly excited or not--'tis not now to inquire--it is enough I have not had firmness to put them to farther tryal.

同类推荐
热门推荐
  • 暗夜嗜血之黎明

    暗夜嗜血之黎明

    身份奇特的尹浩出生在这个世界上,就是为了杀尽这个世界上的吸血鬼,杀光这个世界上该杀的人。二十五岁的他,用了十九年练习杀人,用了六年杀人。手下已有无数亡魂的他,却被自己的师父派去杀一个普普通通的少女。尹浩无法下手,才得知少女慕容晓雪体内流着的是千年一遇的圣洁之血。吸血鬼要是喝了此血,便可以不再受日光的束缚,可以再日光下任意行走。但是却要等到慕容晓雪第二个本命年的时候,在满月之下,用圣洁之杯盛血,才会起作用;圣洁之血不只是对吸血鬼有用,对习武之人,只要谁得到她,功力便会提升百年
  • 正仙传

    正仙传

    正气浩然冲云霄,仙风道骨斗苍穹。千百年来正邪之争翻转不断,正亦邪兮邪亦正。古往今来谁能辨,试看正者修仙传。
  • 海贼王之女海贼王

    海贼王之女海贼王

    【不喜勿近,进者请看作品相关】喜欢就看不喜欢关掉就是。这只是有点恶搞猪脚的文而已……
  • 让学生开发智慧的66个故事

    让学生开发智慧的66个故事

    励志就是勉励自己勤奋向学,集中心思致力于某种事业。志,就是心愿所往,心之所向,是未表露出来的长远的打算。汉代班固《白虎通·谏诤》里“励志忘生,为君不避丧生”的话,讲的就是这个意思。励志是一门学问,这门学问应该从小学起,终生不辍。
  • 假戏真婚:落魄甜妻很霸气

    假戏真婚:落魄甜妻很霸气

    被赶出家门,一夕落魄,仅仅在一夜之间,她没了家。一场宴会,她陷于困境,从容应对,他袖手旁观,另眼相看。“和我结婚,这可是个稳赚不赔的买卖。”“先生,结婚可以,先签了这个。”他需要一场假婚姻,她需要一个挡箭牌。彼此一起,也只为各取所需。可是,逢场作戏,谁却深陷其中,谁却丢失初心…或许,早已命中注定。
  • 星际大明星

    星际大明星

    穿越了,有金手指了,不过崇拜掉落系统是个什么鬼?掉落的这屠龙刀又是什么鬼!难道叫我用屠龙刀去砍星际母舰!
  • 复仇路上的四公主

    复仇路上的四公主

    被伤害的夏琴,慕容馨,蓝瑜心,霏燚。心仿佛沉入海底,被自己的父亲所伤害,谁不疼?在生死岛出现的是不一样的公主。失去的会一点一点的回来!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 德风禅师般若语录

    德风禅师般若语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 时光的剪影

    时光的剪影

    前世今生的延续是缘分还是红尘劫数?遇见,或许就是沉沦的开始,那么结束又将是什么?