登陆注册
15483800000057

第57章 CHAPTER VIII(11)

. . . "I had a kindly leaning towards him, because he is an amiable and well-disposed man. Yet I had not, and could not have, that intense attachment which would make me willing to die for him; and if ever I marry, it must be in that light of adoration that I will regard my husband. Ten to one I shall never have the chance again; but N'IMPORTE. Moreover, I was aware that he knew so little of me he could hardly be conscious to whom he was writing. Why! it would startle him to see me in my natural home character; he would think I was a wild, romantic enthusiast indeed. I could not sit all day long making a grave face before my husband. I would laugh, and satirize, and say whatever came into my head first. And if he were a clever man, and loved me, the whole world, weighed in the balance against his smallest wish, should be light as air."So that--her first proposal of marriage--was quietly declined and put on one side. Matrimony did not enter into the scheme of her life, but good, sound, earnest labour did; the question, however, was as yet undecided in what direction she should employ her forces. She had been discouraged in literature; her eyes failed her in the minute kind of drawing which she practised when she wanted to express an idea; teaching seemed to her at this time, as it does to most women at all times, the only way of earning an independent livelihood. But neither she nor her sisters were naturally fond of children. The hieroglyphics of childhood were an unknown language to them, for they had never been much with those younger than themselves. I am inclined to think, too, that they had not the happy knack of imparting information, which seems to be a separate gift from the faculty of acquiring it; a kind of sympathetic tact, which instinctively perceives the difficulties that impede comprehension in a child's mind, and that yet are too vague and unformed for it, with its half-developed powers of expression, to explain by words. Consequently, teaching very young children was anything but a "delightful task" to the three Bronte sisters. With older girls, verging on womanhood, they might have done better, especially if these had any desire for improvement. But the education which the village clergyman's daughters had received, did not as yet qualify them to undertake the charge of advanced pupils. They knew but little French, and were not proficients in music; I doubt whether Charlotte could play at all. But they were all strong again, and, at any rate, Charlotte and Anne must put their shoulders to the wheel. One daughter was needed at home, to stay with Mr. Bronte and Miss Branwell; to be the young and active member in a household of four, whereof three--the father, the aunt, and faithful Tabby--were past middle age. And Emily, who suffered and drooped more than her sisters when away from Haworth, was the one appointed to remain. Anne was the first to meet with a situation.

"April 15th, 1839.

"I could not write to you in the week you requested, as about that time we were very busy in preparing for Anne's departure. Poor child! she left us last Monday; no one went with her; it was her own wish that she might be allowed to go alone, as she thought she could manage better and summon more courage if thrown entirely upon her own resources. We have had one letter from her since she went. She expresses herself very well satisfied, and says that Mrs.--is extremely kind; the two eldest children alone are under her care, the rest are confined to the nursery, with which and its occupants she has nothing to do . . . I hope she'll do. You would be astonished what a sensible, clever letter she writes; it is only the talking part that I fear. But I do seriously apprehend that Mrs.--will sometimes conclude that she has a natural impediment in her speech. For my own part, I am as yet 'wanting a situation,' like a housemaid out of place. By the way, I have lately discovered I have quite a talent for cleaning, sweeping up hearths, dusting rooms, making beds, &c.; so, if everything else fails, I can turn my hand to that, if anybody will give me good wages for little labour. I won't be a cook; I hate soothing. Iwon't be a nurserymaid, nor a lady's-maid, far less a lady's companion, or a mantua-maker, or a straw-bonnet maker, or a taker-in of plain work. I won't be anything but a housemaid . . . With regard to my visit to G., I have as yet received no invitation;but if I should be asked, though I should feel it a great act of self-denial to refuse, yet I have almost made up my mind to do so, though the society of the T.'s is one of the most rousing pleasures I have ever known. Good-bye, my darling E., &c.

同类推荐
热门推荐
  • 论男神的正确攻略方式

    论男神的正确攻略方式

    话说正确的男神攻略方式是怎样的呢?对此,众说纷纭。当被问到这个问题时,季言洛表示,男神永远都不是用来攻略的,男神永远都是自己贴上来的........
  • 追击我的狙击手兄弟

    追击我的狙击手兄弟

    突然有一天,我接到了上级命令让我去狙击我的兄弟,在追击他的过程中,我们进行了对决,并展开了一场惊心动魄的较量,这是为什么。兄弟对决,生死较量,谁是最剽悍的特种兵?当枪口对准狙击手兄弟,我又在哪里?
  • 都市超神太子

    都市超神太子

    就在林宇人生低谷的时侯,得到了来自未来的高科技,赌石?透视功能全部搞定,简直小菜一碟,治愈?根本不在话下,还有什么尽管放马过来,拥有能力先要做什么?先来当个CEO玩玩好了,校花,警花,总裁,明星大倒贴?在他身上,根本就不存在什么不可能。
  • 总裁的守护:小白领逆袭记

    总裁的守护:小白领逆袭记

    白洛洛遇到何逸的时候,正濒临失业+一穷二白的边缘。她以为自己已经够惨的了,没想到碰上的这个看起来比她还狼狈,于是她顺手帮助了他,还能安慰下自己。什么?这人竟然是未来的顶头boss?自己三番四次有惊无险也是他出的手?哼,且看小白领一路奋斗逆袭大变身,不需要他的帮忙也能有一番作为!还有那个便宜爹,当初不管我们母女,就算是豪门我也不稀罕!何逸:不要帮忙就算了,但是这身边一个又一个男人冒出来是怎么回事?管你要怎么作为,都乖乖的给我回家生孩子去!
  • 代替他来爱你

    代替他来爱你

    安阡陌本是一个活泼开朗的女孩,但是因为10年前哥哥的去世,安阡陌变得不喜欢笑,不喜欢和人交流。直到7岁的时候遇见了一个美丽的小少年,送了她一个银色四叶草的耳钻。“这是我爷爷送给我的,现在我送给你一个。你一定要带着它,我也有一个,以后我会拿着它来找你的。”那个小男孩从脖子上取下一个耳钻,用项链串起来,亲自帮女孩带在脖子上,对着小女孩甜甜的笑了笑。女孩傻呆呆的望着男孩,点了点头。9年后,在新兰高中的校门口,左逸尘看着趴在自己胸膛听心脏声还时不时的傻笑的女孩,看着她左耳边的耳钻。心想:“呵呵,终于找到你了,安阡陌,你逃不了了,乖乖的做我的小羔羊吧”…………
  • 孽海豪门

    孽海豪门

    乖乖妞变身罗刹女现身T岛,脚踩高富帅,手拎真善美,玩转豪门,颠覆贵族!欠我的钱,用心来填!欠我的情,拿命来还!!复仇,从恶魔的觉醒开始!!!
  • 月难挽

    月难挽

    他被困在封闭的异国宫墙内,只待有一天冲破牢笼,却从未想过会遇到她。一次次相逢,她璀璨的眸逐渐深深印刻在他的心上。在孤寂的宫墙内,她如皎洁的月光,一次次照亮他前方的路,让他感受到心脏的有力跳动和血液流淌的火热。她唤他三哥,把他当成至亲,却难以控制自己感情的发酵。她从未想过,自己有一天会成为他的妃,一生为他所霸占。但为何最后他们的记忆只有她记得,为何他会变。最后的最后,寻寻觅觅,期许成空。那时,他方察觉,她离开只一瞬,而自己失去的是整个世界。
  • 魔域圣女:妃莲洁

    魔域圣女:妃莲洁

    我睁开了双眼,看着眼前陌生的景象,打量着眼前这位拥有着紫瞳的男人;我来到了这里,就不是那个可以任你们欺负的魔域少女,我将主导着魔域;“为什么?”我看着他问道,他只为我说了一句话;“因为你是我的娘子,不是吗?”;看一位一夕穿越到魔域少女的异世女强人如何玩转魔君,看她如何将神域圣君骗到手,人?跟她比无耻,分分钟秒死你。跟她比霸道,嘿,不好意思,只要被她看上的就纷纷掳走,一点渣渣都不给你剩下。魔君都只能在她旁边俯首称臣,看来,也只有神域的圣君看的住她了。
  • 新生的战将

    新生的战将

    一个女子来到海边,看到上面漂着一个人,救了起来后经过交谈知道了他是来自另一个世界......
  • 传说魔法的传说少女

    传说魔法的传说少女

    新野润:“我的梦想是拥有传说中的魔法!”一旁的莉兹吐槽道:“哇传说中的少女啊!”新野润:“为什么是传说中的少女。”莉兹:“因为你是拥有传说中的魔法的少女,简称传说中少女。”新野润:“虽然感觉很酷,但是为什么有一种我是古董的感觉。”总之这是发生在魔法世界魔法学校里面一群魔法少年少女们的故事