登陆注册
15479200000106

第106章 IX(2)

The doctor made a grimace to his companion and walked in. The Steward was sitting at a big desk, covered with account books. He turned in his chair. "I beg your pardon," he said coldly, "I do not see any one here. I will be--"

The doctor held up his hand quickly. "That's all right, Steward.

I'm sorry to intrude, but I've something I must say to you in private. I'll not detain you long." If he had hesitated for a moment, Claude believed the Steward would have thrown him out, but he went on rapidly. "This is Lieutenant Wheeler, Mr. Micks.

His fellow officer lies very ill with pneumonia in stateroom 96.

Lieutenant Wheeler has kept him alive by special nursing. He is not able to retain anything in his stomach but eggs and orange juice. If he has these, we may be able to keep up his strength till the fever breaks, and carry him to a hospital in France. If we can't get them for him, he will be dead within twenty-four hours. That's the situation."

The steward rose and turned out the drop-light on his desk. "Have you received notice that there are no more eggs and oranges on board? Then I am afraid there is nothing I can do for you. I did not provision this ship."

"No. I understand that. I believe the United States Government provided the fruit and eggs and meat. And I positively know that the articles I need for my patient are not exhausted. Without going into the matter further, I warn you that I'm not going to let a United States officer die when the means of saving him are procurable. I'll go to the skipper, I'll call a meeting of the army officers on board. I'll go any length to save this man."

"That is your own affair, but you will not interfere with me in the discharge of my duties. Will you leave my cabin?"

"In a moment, Steward. I know that last night a number of cases of eggs and oranges were carried into this room. They are here now, and they belong to the A.E.F. If you will agree to provision my man, what I know won't go any further. But if you refuse, I'll get this matter investigated. I won't stop till I do."

The Steward sat down, and took up a pen. His large, soft hand looked cheesy, like his face. "What is the number of the cabin?" he asked indifferently.

"Ninety-six."

"Exactly what do you require?"

"One dozen eggs and one dozen oranges every twenty-four hours, to be delivered at any time convenient to you."

"I will see what I can do."

The Steward did not look up from his writing pad, and his visitors left as abruptly as they had come.

At about four o'clock every morning, before even the bath stewards were on duty, there was a scratching at Claude's door, and a covered basket was left there by a messenger who was unwashed, half-naked, with a sacking apron tied round his middle and his hairy chest splashed with flour. He never spoke, had only one eye and an inflamed socket. Claude learned that he was a half-witted brother of the Chief Steward, a potato peeler and dish-washer in the galley.

Four day after their interview with Mr. Micks, when they were at last nearing the end of the voyage, Doctor Trueman detained Claude after medical inspection to tell him that the Chief Steward had come down with the epidemic. "He sent for me last night and asked me to take his case,--won't have anything to do with Chessup. I had to get Chessup's permission. He seemed very glad to hand the case over to me."

"Is he very bad?"

"He hasn't a look-in, and he knows it. Complications; chronic Bright's disease. It seems he has nine children. I'll try to get him into a hospital when we make port, but he'll only live a few days at most. I wonder who'll get the shillings for all the eggs and oranges he hoarded away. Claude, my boy," the doctor spoke with sudden energy, "if I ever set foot on land again, I'm going to forget this voyage like a bad dream. When I'm in normal health, I'm a Presbyterian, but just now I feel that even the wicked get worse than they deserve."

A day came at last when Claude was wakened from sleep by a sense of stillness. He sprang up with a dazed fear that some one had died; but Fanning lay in his berth, breathing quietly.

Something caught his eye through the porthole,--a great grey shoulder of land standing up in the pink light of dawn, powerful and strangely still after the distressing instability of the sea.

Pale trees and long, low fortifications . . . close grey buildings with red roofs . . . little sailboats bounding seaward . . . up on the cliff a gloomy fortress.

He had always thought of his destination as a country shattered and desolated,--"bleeding France"; but he had never seen anything that looked so strong, so self-sufficient, so fixed from the first foundation, as the coast that rose before him. It was like a pillar of eternity. The ocean lay submissive at its feet, and over it was the great meekness of early morning.

This grey wall, unshaken, mighty, was the end of the long preparation, as it was the end of the sea. It was the reason for everything that had happened in his life for the last fifteen months. It was the reason why Tannhauser and the gentle Virginian, and so many others who had set out with him, were never to have any life at all, or even a soldier's death. They were merely waste in a great enterprise, thrown overboard like rotten ropes. For them this kind release,- trees and a still shore and quiet water,- was never, never to be. How long would their bodies toss, he wondered, in that inhuman kingdom of darkness and unrest?

He was startled by a weak voice from behind.

"Claude, are we over?"

"Yes, Fanning. We're over."

Book Five: "Bidding the Eagles of the West Fly On"

同类推荐
热门推荐
  • 人生怎样耐得住寂寞

    人生怎样耐得住寂寞

    寂寞其实是对内心的一种砺练,耐得住寂寞才不会被生活所操纵,才会掌握人生的主动权。本书教你直视寂寞、忍受寂寞、搏击寂寞、享受寂寞,让你拥有灿烂的每一天和在人生中取得辉煌的成就。
  • 天价追妻:冷少通缉小甜妻

    天价追妻:冷少通缉小甜妻

    首次相遇,她跌跌撞撞,扑倒在他怀里。他霸道:“既然你这么喜欢我的怀,就一直躺下去吧。”她呆愣了很长时间,最终抛下一句:“你有病吧。”领证结婚,霸道总裁放下冷漠,求着她:“老婆,求扑倒。”她翻了一个白眼:“滚。”她们结婚那天,他因为一个神秘的女人而狠心抛弃她,三年后他回来,竟然依然无法忘记。他霸道,有钱,是有名的冷少,爱他的女人很多,而他却独爱她一人。她心如死灰,已不可能再原谅他,可他依旧执着,开启天价追妻模式。“我的许诺,我一定要追到你。”冷漠的他竟然第一次在朋友面前流露出火热,坚定道。
  • 木槿恋

    木槿恋

    因为爱你,我将爱埋藏心中;因为爱你,我独自一人走向痛苦;因为爱你,我放下所有,随心而活;因为爱你,我放弃一切原则,只为你的一句话,一个眼神;因为爱你,我默默守护,只为你一个回头就能看到我……
  • 逍遥随心游

    逍遥随心游

    鲁逸大陆,龙无缺和他的兄弟们仗剑天涯,随心而动,随遇而安,逍遥任我行。故事如涓涓细流,漫过一个又一个情节,走过一个又一个感动。故事中的人物性格迥异,但各有各的际遇与人生。贴近他们内心,你会发觉原来可以这样逍遥,可以如此自由不羁。
  • 镇天域皇

    镇天域皇

    邵二,一个被丢弃的孤儿,捡破烂的农民工好心把他收养。由于养父工地受伤,被带回家乡。在一次争斗中,被顽皮的孩子打至假死,遇到游方老道士所救,拜为师。十多年后,邵二学艺有成,出门求学。天性善良,由于隐忍,被人欺辱。从而爆发出强大的能力。此后,遇到称为自己新生父母的家人,在他们的引导下,了解地球上人类能力的划分和极限状态。从而走向强大自身,施展抱负的强者之路。随后打破地球对自身的束缚,进入更加强大的空间。原来这个空间和地球有千丝万缕的联系,在地球上的爱恨情仇,依然会关联到自己。从而邵二,解脱自身,奔向更强的状态。等邵二站到人生的巅峰之时,却发现,更强的位面仅仅只是个开始......
  • 生之边缘

    生之边缘

    当整个世界都被特殊的病毒所感染之时,弱者成为了行尸走肉,强者成为了上帝的代言人。病毒变成了超能力的代名词,还活着的人们为此战斗着争抢着不但要在诸多变异的怪物的攻击下生存还要在丧失了人心的人类之中生存同时,这个世界的变异似乎并没有表面上的那么简单,奇特的建筑与感染者大相径庭的怪物都告诉着人们,这场异变似乎是另有内情!——————————————————————————————————新人求加书架求笼罩=。=我会努力更新的,此书不会TJ,就算没人看也会坚持到最后,因为这是我第一本书!还有,本书前面剧情可能比较无聊和枯草,但是如果可以的话请看下去,也许后面不错。。
  • 永梦

    永梦

    你相信轮回吗?什么是轮回?所谓的轮回,就是一次又一次,一生又一生,用了一辈子又一辈子无穷无尽遥遥无期的时间去做同一件事情。那样的轮回有什么意思呢?我不相信。但是你不相信轮回,你不知道,你也是轮回中的一人吗?我,我不知道,我只知道,每个人都是不同的,所谓的轮回,也许是你说的那样,也许是其他也不一定。
  • 吟风唱雨:一魂双体

    吟风唱雨:一魂双体

    被自己曾深爱的男人背叛后,你还会爱他吗?被亲生姐姐凌虐后,你会复仇吗?被伙伴背叛后,你会翻脸吗?金牌杀手的爱情故事,你想知道吗?异世大陆,她们将颠覆世界;大仇,她们必将百倍报之!吟风唱雨,命运终将被自己掌握!
  • 快穿攻略:撩个男神么么哒

    快穿攻略:撩个男神么么哒

    世界是女主的,男神留下就好。夏清欢忙于穿梭在各个时空中,不停地撩啊撩。高冷男神:“你不要再跟着我了。”“不跟可以,你站着让我撩。”温情男神:“我走,我不要你为我这样牺牲。”“不,我要用整个世界,换撩你的机会。”……无数位面和爱恋,拼凑出一个完整的灵魂,夏清欢心中咆哮,系统你这个骗子给我滚出来!
  • 第二次世界大战起源背景:瓜分世界

    第二次世界大战起源背景:瓜分世界

    1939年9月前,中国的抗日战争、埃塞俄比亚的抗意战争等世界反法西斯抵抗运动就拉开了序幕;1939年9月1日,德国入侵波兰,宣告世界反法西斯战争正式开始;1945年9月13日,日本向盟国投降,昭示世界反法西斯伟大战争取得全面胜利。