登陆注册
15479000000008

第8章 ON THE MAKALOA MAT(8)

"Well--you have guessed?" Bella said, with defiant shrug of shoulders and a straight gaze into her sister's eyes. "We rode out from gay Mana and continued the gay progress--down the lava trails to Kiholo to the swimming and the fishing and the feasting and the sleeping in the warm sand under the palms; and up to Puuwaawaa, and more pig-sticking, and roping and driving, and wild mutton from the upper pasture-lands; and on through Kona, now mauka"

(mountainward), "now down to the King's palace at Kailua, and to the swimming at Keauhou, and to Kealakekua Bay, and Napoopoo and Honaunau. And everywhere the people turning out, in their hands gifts of flowers, and fruit, and fish, and pig, in their hearts love and song, their heads bowed in obeisance to the royal ones while their lips ejaculated exclamations of amazement or chanted meles of old and unforgotten days.

"What would you, Sister Martha? You know what we Hawaiians are.

You know what we were half a hundred years ago. Lilolilo was wonderful. I was reckless. Lilolilo of himself could make any woman reckless. I was twice reckless, for I had cold, grey Nahala to spur me on. I knew. I had never a doubt. Never a hope.

Divorces in those days were undreamed. The wife of George Castner could never be queen of Hawaii, even if Uncle Robert's prophesied revolutions were delayed, and if Lilolilo himself became king. But I never thought of the throne. What I wanted would have been the queendom of being Lilolilo's wife and mate. But I made no mistake.

What was impossible was impossible, and I dreamed no false dream.

"It was the very atmosphere of love. And Lilolilo was a lover. I was for ever crowned with leis by him, and he had his runners bring me leis all the way from the rose-gardens of Mana--you remember them; fifty miles across the lava and the ranges, dewy fresh as the moment they were plucked, in their jewel-cases of banana bark; yard-long they were, the tiny pink buds like threaded beads of Neapolitan coral. And at the luaus" (feasts) the for ever never-ending luaus, I must be seated on Lilolilo's Makaloa mat, the Prince's mat, his alone and taboo to any lesser mortal save by his own condescension and desire. And I must dip my fingers into his own pa wai holoi" (finger-bowl) "where scented flower petals floated in the warm water. Yes, and careless that all should see his extended favour, I must dip into his pa paakai for my pinches of red salt, and limu, and kukui nut and chili pepper; and into his ipu kai" (fish sauce dish) "of kou wood that the great Kamehameha himself had eaten from on many a similar progress. And it was the same for special delicacies that were for Lilolilo and the Princess alone--for his nelu, and the ake, and the palu, and the alaala.

And his kahilis were waved over me, and his attendants were mine, and he was mine; and from my flower-crowned hair to my happy feet I was a woman loved."

Once again Bella's small teeth pressed into her underlip, as she gazed vacantly seaward and won control of herself and her memories.

"It was on, and on, through all Kona, and all Kau, from Hoopuloa and Kapua to Honuapo and Punaluu, a life-time of living compressed into two short weeks. A flower blooms but once. That was my time of bloom--Lilolilo beside me, myself on my wonderful Hilo, a queen, not of Hawaii, but of Lilolilo and Love. He said I was a bubble of colour and beauty on the black back of Leviathan; that I was a fragile dewdrop on the smoking crest of a lava flow; that I was a rainbow riding the thunder cloud . . . "

Bella paused for a moment.

"I shall tell you no more of what he said to me," she declared gravely; "save that the things he said were fire of love and essence of beauty, and that he composed hulas to me, and sang them to me, before all, of nights under the stars as we lay on our mats at the feasting; and I on the Makaloa mat of Lilolilo.

"And it was on to Kilauea--the dream so near its ending; and of course we tossed into the pit of sea-surging lava our offerings to the Fire-Goddess of maile leis and of fish and hard poi wrapped moist in the ti leaves. And we continued down through old Puna, and feasted and danced and sang at Kohoualea and Kamaili and Opihikao, and swam in the clear, sweet-water pools of Kalapana.

And in the end came to Hilo by the sea.

"It was the end. We had never spoken. It was the end recognized and unmentioned. The yacht waited. We were days late. Honolulu called, and the news was that the King had gone particularly pupule" (insane), "that there were Catholic and Protestant missionary plottings, and that trouble with France was brewing. As they had landed at Kawaihae two weeks before with laughter and flowers and song, so they departed from Hilo. It was a merry parting, full of fun and frolic and a thousand last messages and reminders and jokes. The anchor was broken out to a song of farewell from Lilolilo's singing boys on the quarterdeck, while we, in the big canoes and whaleboats, saw the first breeze fill the vessel's sails and the distance begin to widen.

"Through all the confusion and excitement, Lilolilo, at the rail, who must say last farewells and quip last jokes to many, looked squarely down at me. On his head he wore my ilima lei, which I had made for him and placed there. And into the canoes, to the favoured ones, they on the yacht began tossing their many leis. I had no expectancy of hope . . . And yet I hoped, in a small wistful way that I know did not show in my face, which was as proud and merry as any there. But Lilolilo did what I knew he would do, what I had known from the first he would do. Still looking me squarely and honestly in the eyes, he took my beautiful ilima lei from his head and tore it across. I saw his lips shape, but not utter aloud, the single word pau" (finish). "Still looking at me, he broke both parts of the lei in two again and tossed the deliberate fragments, not to me, but down overside into the widening water.

Pau. It was finished . . . "

For a long space Bella's vacant gaze rested on the sea horizon.

同类推荐
  • 大云经祈雨坛法

    大云经祈雨坛法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 文王官人

    文王官人

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 灵信经旨

    灵信经旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说大坚固婆罗门缘起经

    佛说大坚固婆罗门缘起经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 洗冤集录

    洗冤集录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 千江水有千江月

    千江水有千江月

    叶卿自己觉得匪夷所思,穿了个越成了个上神。每天不是被天宫的计谋烧脑而担忧就是被各种仙君仙女魑魅魍魉吓唬。沧海桑田,九州风云,叶卿甚至对自己是不是现代人都怀疑。终于,在万年载后,叶卿终于知道了一些撼动她“穿越”以来千万年岁月的真相。(真相绝对不是狗血的)
  • 海盗之路

    海盗之路

    鲨鱼在陆地上只能任人宰割,但是如果放他回到海里,他就是汪洋中的霸主。
  • 许真君仙传

    许真君仙传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三百六十五夜诡事

    三百六十五夜诡事

    本书将不定期更新鬼故事,每个故事都是一个童年回忆,当然只是作者小时候因为不懂事所经历的怪力乱神添油加醋写一番,还有长辈们在夏夜乘凉时所讲的故事。
  • 赎罪吧

    赎罪吧

    小心入坑综漫NP文他是神创造出来的,本应该承受无上的宠爱,最后却落得没有家的地步。他是天帝的皇后,本应该一人之上万人之下,最后却成为众神的笑柄。他是妖帝的师父,本应该获得无数的敬畏,最后却魂飞魄散。还有无数的他都负了他。。终究世界在没有了墨子眸这个人了。。。。十世轮回,百世重生,曾经的不甘愤怒纠结不屑冷淡清高狂妄都没了,有的只是那双看破红尘,历经苍桑的双眼,他不会在爱上任何一个人了。。。
  • 这一界

    这一界

    一场惊天动地的巨变改变了一个整天无所事事的啃老宅男的人生
  • 世界儿童必读经典:影响孩子一生的100个谜语故事

    世界儿童必读经典:影响孩子一生的100个谜语故事

    古今中外丰富多彩的故事是世界各国社会和生活的结晶,是高度艺术化的精神产品,具有永久的闪光魅力,非常集中、非常形象,是中小学生了解世界和社会的窗口,是走向世界、观摩社会的最佳捷径。这些著名故事,伴随着世界各国一代又一代的青少年茁壮成长,具有广泛而深远的影响。我们青少年只要带着有趣的欣赏的心态阅读这些美丽的故事,便非常有利于培养积极的和健康向上的心理、性格、思维和修养,便有利于了解世界各国的社会和生活,并能不断提高语言表达和社会交往的才能。
  • 军婚在上:面瘫中校难扑倒

    军婚在上:面瘫中校难扑倒

    小时候:“我长大了要做你的新娘”小女孩天真般的一句话让少年脸瞬间黑了下来。长大后:老首长家最头疼的长孙,军区最年轻的中校大人,两杠二星,让京都人都知道司空战这个面瘫加木头的剩男。而她一个叫陈莎莎的女孩子却是闯入他的生活,用尽各种招数要当他的老婆,屡战屡败,屡败屡战。“你娶我吧!你看我上得厅堂下得厨房,还暖的了床。”瞬间让他面瘫的脸黑了下来,感叹真是一个小女孩。N久之后“我这么爱你,可你一点也不喜欢我,我不要在爱你了!”女孩哭着跑了,独留下男人僵硬的身子矗立在原地。“战哥哥我要结婚了”一句话让木头加面瘫的中校大人不淡定了,黑着脸扛起女孩就走。“干嘛?”“去民政局领证,军婚在上,你休想嫁给别人。”
  • 仙道纪元

    仙道纪元

    所谓修仙的命运,就是要穿越苦海,再次踏上仙台,封命为仙。闻道者,朝夕生死!且看平凡少年李诩,为修仙执念,几经生死,历经坎坷,凭着其聪睿的心智,迈向崎岖仙路。赦为生,死则封,生死不过一念之间……修仙,到底怎样修炼为仙?
  • 渡牒

    渡牒

    其实现在专业不专业的知识都是在写文章的时候才能体现,无论现在社会的制度变化千万,一尘不变的还是传统学。而出马出道这延续了上千年的历史,从四大家族说起的缘分,从萨满教的渊源开始的巫术治病,结合图腾学,仙家感应,天人合一,上方仙的转变,为普通人消灾解难,为有缘分的人治疗阴病虚病,对症下药,药到病除。现代科学这么发达但是许多的疾病还是需要这些来治疗,这更加证明了这门学问的不可缺失。现在越来越兴起的宗教热,国学热,更加的说明,老百姓需要这些,也希望通过信仰改变自己的许多本身问题。