登陆注册
15470700000025

第25章 HOW WE ESCAPED FROM HARMAC(1)

As finally arranged this was the order of our march: First went an Abati guide who was said to be conversant with every inch of the way.

Then came Orme and Sergeant Quick, conducting the camels that were loaded with the explosives. I followed in order to keep an eye upon these precious beasts and those in charge of them. Next marched some more camels, carrying our baggage, provisions, and sundries, and finally in the rear were the Professor and Shadrach with two Abati.

Shadrach, I should explain, had selected this situation for the reason, as he said, that if he went first, after what had passed, any mistake or untoward occurrence might be set down to his malice, whereas, if he were behind, he could not be thus slandered. On hearing this, Higgs, who is a generous soul, insisted upon showing his confidence in the virtue of Shadrach by accompanying him as a rearguard. So violently did he insist, and so flattered did Shadrach seem to be by this mark of faith, that Orme, who, I should say, if I have not already done so, was in sole command of the party now that hostilities were in the air, consented to the plan, if with evident reluctance.

As I know, his own view was that it would be best for us four Englishmen to remain together, although, if we did so, whatever position we chose, it would be impossible for us in that darkness to keep touch with the line of camels and their loads, which were almost as important to us as our lives. At least, having made up our minds to deliver them in Mur, we thought that they were important, perhaps because it is the fashion of the Anglo-Saxon race to put even a self-created idea of duty before personal safety or convenience.

Rightly or wrongly, so things were settled, for in such troublous conditions one can only do what seems best at the moment. Criticism subsequent to the event is always easy, as many an unlucky commander has found out when the issue went awry, but in emergency one must decide on something.

The sun set, the darkness fell, and it began to rain and blow. We started quite unobserved, so far as we could tell, and, travelling downward from the overgrown, ruined town, gained the old road, and in complete silence, for the feet of camels make no noise, passed along it toward the lights of Harmac, which now and again, when the storm-clouds lifted, we saw glimmering in front of us and somewhat to our left.

In all my long wanderings I cannot remember a more exciting or a more disagreeable journey. The blackness, relieved only from time to time by distant lightnings, was that of the plagues of Egypt; the driving rain worked through the openings of our camel-hair cloaks and the waterproofs we wore underneath them, and wet us through. The cold, damp wind chilled us to the bone, enervated as we were with the heat of the desert. But these discomforts, and they were serious enough, we forgot in the tremendous issue of the enterprise. Should we win through to Mur? Or, as a crown to our many labours and sufferings, should we perish presently on the road? That was the question; as I can assure the reader, one that we found very urgent and interesting.

Three hours had gone by. Now we were opposite to the lights of Harmac, also to other lights that shone up a valley in the mountain to our right. As yet everything was well; for this we knew by the words whispered up and down the line.

Then of a sudden, in front of us a light flashed, although as yet it was a long way off. Next came another whispered message of "Halt!" So we halted, and presently one of the front guides crept back, informing us that a body of Fung cavalry had appeared upon the road ahead. We took counsel. Shadrach arrived from the rear, and said that if we waited awhile they might go away, as he thought that their presence must be accidental and connected with the great festival. He implored us to be quite silent. Accordingly, not knowing what to do, we waited.

Now I think I have forgotten to say that the dog Pharaoh, to prevent accidents, occupied a big basket; this basket, in which he often rode when tired, being fixed upon one side of Orme's camel. Here he lay peaceably enough until, in an unlucky moment, Shadrach left me to go forward to talk to the Captain, whereon, smelling his enemy, Pharaoh burst out into furious baying. After that everything was confusion.

Shadrach darted back toward the rear. The light ahead began to move quickly, advancing toward us. The front camels left the road, as I presume, following their leader according to the custom of these beasts when marching in line.

Presently, I know not how, Orme, Quick, and myself found ourselves together in the darkness; at the time we thought Higgs was with us also, but in this we were mistaken. We heard shoutings and strange voices speaking a language that we could not understand. By the sudden glare of a flash of lightning, for the thunderstorm was now travelling over us, we saw several things. One of these was the Professor's riding-dromedary, which could not be mistaken because of its pure white colour and queer method of holding its head to one side, passing within ten yards, between us and the road, having a man upon its back who evidently was not the Professor. Then it was that we discovered his absence and feared the worst.

"A Fung has got his camel," I said.

"No," answered Quick; "Shadrach has got it. I saw his ugly mug against the light."

Another vision was that of what appeared to be our baggage camels moving swiftly away from us, but off the road which was occupied by a body of horsemen in white robes. Orme issued a brief order to the effect that we were to follow the camels with which the Professor might be. We started to obey, but before we had covered twenty yards of the cornfield or whatever it was in which we were standing, heard voices ahead that were not those of Abati. Evidently the flash which showed the Fung to us had done them a like service, and they were now advancing to kill or capture us.

同类推荐
热门推荐
  • 神心魔念

    神心魔念

    天风大陆,以武为尊,丛林法则每时每刻,都在这上演着血腥而残酷的杀戮,武道修者可以藐视法律,无视一切规则,更有甚者践踏着皇权的威严,指染神权的禁区,道德在这里是不存在的,你如若有一颗善良的心,那么生在这里就是你的一种错误。秦天本是地球上的一个大学生,但阴差阳错的穿越到了里,且看一个木讷且善良的秦天,是怎么变得内心阴暗邪恶的,他的眼中世界是什么样的?
  • 大清第一运气王

    大清第一运气王

    罗小川穿越到了雍正的三儿子弘时身上,为了自己不被雍正大义灭亲的杀掉,打算逃离皇宫。可惜天不随人愿,在一系列的逃跑被抓之后,误打误撞的当成了皇帝!用罗小川的话讲:朕能当上皇帝,全靠运气啊!
  • 三世情缘:痴情天主溺宠妃

    三世情缘:痴情天主溺宠妃

    他站在白陵山洞门口置身桃林之处,花瓣飘洒在他的肩头,他站在她面前,清冷的脸上溢出温文暖意的笑,声音低沉而通透,他说,木木,我回来了。桃花依旧,故人依旧,他在她面前,温文暖笑,一如初见时的模样。
  • 信天翁笨笨旅行记

    信天翁笨笨旅行记

    萌态可掬的斑海豹球球,因为往日的温馨家园被有毒污水污染,不得不离开到很远的地方寻找新家园,最终在中国东海的庙岛群岛安了家。可是球球不想独自享受这美好的环境,他心中有一个大梦想——穿越五大洋,寻找世界各地的海豹亲戚,看看他们的生活状况。如果他们生活得不好,就邀请他们来东海,一起过幸福的生活。不过,在大海中长途旅行可不是好玩的,不但有坏人在窥探他,还有强大的天敌,大白鲨、格陵兰睡鲨、北极熊、北极狼、虎鲸,还有变幻莫测的天气。这些要命的危险,随时想要球球的小命。可球球不怕危险,毅然离开新家园开始寻亲之旅,寻找同伴。一路上,他会遇到哪些危险?他能顺利找到家族伙伴们吗?
  • 灼灼桃花愿我似

    灼灼桃花愿我似

    桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 迷雾之路

    迷雾之路

    新人艰难,大家支持一下冯明,一个无忧无虑的少年,却被一个神秘黑衣人弄得家破人亡!父亲为了救他,拼死相救。但还是躲不过神秘组织地追踪,坠下悬崖。所幸未死,但出入江湖的冯明,却被一群强盗暗算,阴差阳错下,误入死人山庄。神推鬼使下,竟然换了另一副面孔。经历苦楚后,终于见到了父亲,却震惊地发现,父亲身边竟然还有另外一个自己。他是“冯明”,那我是谁?一路上,疑惑重重,迷雾弥漫。冯明只感觉,前面笼罩着让人心惊的迷雾。不知下一步将要面对的是烈火焚烧,还是粉身碎骨?但无论如何,冯明必须要越过这个坎。且看冯明如何在迷雾中杀出一条血路来!PS:新人艰难,大家支持一下。如果看了,觉得我的书是渣,我认栽;但如果让我的书默默地烂在书海中,我死不瞑目!不为什么,仅让大家一看。如果不好,请飘过如果觉得还可以,请支持一下;如果还有救,还望大家挽救一把。《迷雾之路》,书号一七八六一四五
  • 三界厨娘

    三界厨娘

    我叫苏宝儿,在同学聚会上穿越,最最最不幸的就是!!穿越到茅厕里!!!成了一个15岁的小厨娘,靖王府内最最没地位的小厨娘!!
  • 超级高高手

    超级高高手

    被师傅逼下山的林枫,前来与刁蛮大小姐结婚却遭嫌弃,只好做起小保镖;谁知自己非凡身手遇挑衅,为了未婚妻与自己多年的秘密,他一次次被推上王者巅峰,随即开始了自己波澜壮阔的人生!
  • 残界之冢

    残界之冢

    万物之初,始于天衍十二年苦修结束,洛云自落云谷而出,踏足于天衍大陆,拜仙宗、夺妖火、获仙缘.......立志做一个......呃,有钱人!......清竹子:“乖徒儿,你可知何为修真?”洛云:“回师父!修真,只为一个“仙”字!不过呢,呃……,我却想收尽天下仙珍,作最有钱的仙。”......守墓人:“痴儿啊!悠悠万古,此等天地之局又有何人能够破之。”洛云:“天地之局?天若阻我,我便尺破苍穹,化残界为冢,以吾躯做碑,逆行于天。”……小黑:“哥,你后悔来吗?”洛云:“啥?后悔?不过是龙祖而已,你哥我可是仙!”……