登陆注册
15469700000045

第45章

"Take your time to think of it," he said, dropping back again into his usual quiet tone. "If you had known me a little better you wouldn't have mistaken me, and you wouldn't be looking at me now as if you were afraid to believe your own ears. What is there so very wonderful in my wanting to marry you? I don't set up for being a saint. When I was a younger man I was no better (and no worse) than other young men. I'm getting on now to middle life. I don't want romances and adventures--I want an easy existence with a nice lovable woman who will make me a good wife. You're the woman, I tell you again. I know it by what I've seen of you myself, and by what I have heard of you from Lady Lydiard. She said you were prudent, and sweet-tempered, and affectionate; to which I wish to add that you have just the face and figure that I like, and the modest manners and the blessed absence of all slang in your talk, which I don't find in the young women I meet with in the present day. That's my view of it: I think for myself. What does it matter to me whether you're the daughter of a Duke or the daughter of a Dairyman? It isn't your father I want to marry--it's you. Listen to reason, there's a dear! We have only one question to settle before we go back to your aunt. You wouldn't answer me when I asked it a little while since. Will you answer now? _Do_ you like me?"Isabel looked up at him timidly.

"In my position, sir," she asked, "have I any right to like you? What would your relations and friends think, if I said Yes?"Hardyman gave her waist a little admonitory squeeze with his arm "What? You're at it again? A nice way to answer a man, to call him"Sir," and to get behind his rank as if it was a place of refuge from him! I hate talking of myself, but you force me to it. Here is my position in the world--I have got an elder brother; he is married, and he has a son to succeed him, in the title and the property. You understand, so far? Very well! Years ago I shifted my share of the rank (whatever it may be) on to my brother's shoulders. He is a thorough good fellow, and he has carried my dignity for me, without once dropping it, ever since. As for what people may say, they have said it already, from my father and motherdownward, in the time when I took to the horses and the farm. If they're the wise people I take them for, they won't be at the trouble of saying it all over again. No, no. Twist it how you may, Miss Isabel, whether I'm single or whether I'm married, I'm plain Alfred Hardyman; and everybody who knows me knows that I go on my way, and please myself. If you don't like me, it will be the bitterest disappointment I ever had in my life; but say so honestly, all the same."Where is the woman in Isabel's place whose capacity for resistance would not have yielded a little to such an appeal as this?

"I should be an insensible wretch" she replied warmly, "if I didn't feel the honor you have done me, and feel it gratefully.""Does that mean you will have me for a husband?" asked downright Hardyman.

She was fairly driven into a corner; but (being a woman) she tried to slip through his fingers at the last moment.

"Will you forgive me," she said, "if I ask you for a little more time? I am so bewildered, I hardly know what to say or do for the best. You see, Mr. Hardyman, it would be a dreadful thing for me to be the cause of giving offense to your family. I am obliged to think of that. It would be so distressing for you (I will say nothing of myself) if your friends closed their doors on me. They might say I was a designing girl, who had taken advantage of your good opinion to raise herself in the world. Lady Lydiard warned me long since not to be ambitious about myself and not to forget my station in life, because she treated me like her adopted daughter. Indeed--indeed, I can't tell you how I feel your goodness, and the compliment--the very great compliment, you pay me! My heart is free, and if I followed my own inclinations--" She checked herself, conscious that she was on the brink of saying too much. "Will you give me a few days," she pleaded, "to try if I can think composedly of all this? I am only a girl, and I feel quite dazzled by the prospect that you set before me."Hardyman seized on those words as offering all the encouragement that he desired to his suit.

"Have your own way in this thing and in everything!" he said, with anunaccustomed fervor of language and manner. "I am so glad to hear that your heart is open to me, and that all your inclinations take my part."Isabel instantly protested against this misrepresentation of what she had really said, "Oh, Mr. Hardyman, you quite mistake me!"He answered her very much as he had answered Lady Lydiard, when she had tried to make him understand his proper relations towards Isabel.

"No, no; I don't mistake you. I agree to every word you say. How can I expect you to marry me, as you very properly remark, unless I give you a day or two to make up your mind? It's quite enough for me that you like the prospect. If Lady Lydiard treated you as her daughter, why shouldn't you be my wife? It stands to reason that you're quite right to marry a man who can raise you in the world. I like you to be ambitious--though Heaven knows it isn't much I can do for you, except to love you with all my heart. Still, it's a great encouragement to hear that her Ladyship's views agree with mine--""They don't agree, Mr. Hardyman!" protested poor Isabel. "You are entirely misrepresenting--"Hardyman cordially concurred in this view of the matter. "Yes! yes! I can't pretend to represent her Ladyship's language, or yours either; I am obliged to take my words as they come to me. Don't disturb yourself: it's all right--I understand. You have made me the happiest man living. I shall ride over to-morrow to your aunt's house, and hear what you have to say to me. Mind you're at home! Not a day must pass now without my seeing you. I do love you, Isabel--I do, indeed!" He stooped, and kissed her heartily. "Only to reward me," he explained, "for giving you time to think."She drew herself away from him--resolutely, not angrily. Before she could make a third attempt to place the subject in its right light before him, the luncheon bell rang at the cottage--and a servant appeared evidently sent to look for them.

"Don't forget to-morrow," Hardyman whispered confidentially. "I'll call early--and then go to London, and get the ring."

同类推荐
  • 南华真经口义

    南华真经口义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 文殊师利耶曼德迦咒法

    文殊师利耶曼德迦咒法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 鼓琴训论

    鼓琴训论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Fables

    Fables

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上洞真五星秘授经

    太上洞真五星秘授经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 情深入骨:总裁,请温柔

    情深入骨:总裁,请温柔

    她本是天真安逸的小姐,却因为妹妹的野心被送给那个男人;突如其来的囚禁、男人霸道的占有、甚至无辜人的性命,肮脏的交易在她身上发生,她却始终无能为力……男人的手掌缓缓的摩挲着她的侧脸,眼中慢慢都是欲望,她反客为主。
  • 复仇者之特种兵王

    复仇者之特种兵王

    在华夏大地上,有一个军队名曰“龙巢”其中精英济济执行无数的3s任务,一次任务改变的这个孤儿的命运,让他开始了疯狂的复仇,这是为什么?_?详情见书
  • 恋京

    恋京

    她为了爱人奋不顾身的来到北京,失去爱一个人的资格,就在这个铜墙铁壁的时代腐朽下去。
  • tfboys之永恒的告白爱

    tfboys之永恒的告白爱

    三个女首富来到重庆,认识了王俊凯、王源、易烊千玺。开学时,才知道原来他们既然在同一个学校,同一班。可是,在班里,有人窥视三个女主角的地位,导致上不了学。经过重重苦难,六人又聚一起了。
  • 当传说变成现实

    当传说变成现实

    本故事的主线是一场惊天动地的感情。其中我们的主角李小虎,因为不知名原因,从二十一世纪跑到了某个不知名的时代,并在这个时代和一位清丽脱俗的美女展开了一场古装版的生死恋。
  • 诗经楚辞鉴赏

    诗经楚辞鉴赏

    《诗经》是我国最早的一部诗歌总集。它反映我国从西周初至春秋中叶五百多年间的古代生活,不仅积淀了周代人民的智慧和经验,而且是华夏文明的文学结晶。楚辞是战国时流行于楚国的具有浓郁楚文化色彩的一种诗歌体裁。它们是中国古典文学现实主义和浪漫主义的两大源头,其作品或简朴、或典雅、或整饬、或瑰丽,风格多样,对后世的文学产生了巨大而深远的影响。为了帮助诗歌爱好者更好地理解这些诗歌,《诗经楚辞鉴赏》从作品的思想内容、情感意趣、艺术特征等方面逐篇进行了注释和赏析,以飨读者。
  • 养真集

    养真集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 战神国

    战神国

    万年前的仙魔劫,一个惊天地阴谋,不败的战神因此陨落,万年后,一个少年,是否能解开他的身世之谜,重新踏出一条逆天之路
  • 血剑碎天

    血剑碎天

    强者为尊,败者为寇!他是绝世妖孽!为了守护知己红颜!剑锋染血问长空,我问苍天何有罪。苍天视我如蝼蚁,脚踏白骨登巅峰!我萧空发誓!必定剑锋斩长虹!
  • 精选妙用中草药治疗疑难杂病

    精选妙用中草药治疗疑难杂病

    慢性阻塞性肺气肿是由于吸烟、大气污染、呼吸道感染等有害因素引起的呼吸系统慢性疾病,以广泛小气道阻塞、终末细支气管远端气道弹性减退、过度膨胀充气为特征。本病的病理改变呈进行性发展,可伴有气道高反应性。临床主要表现为咳嗽、咯痰、进行性加重的呼吸困难,疾病晚期多出现肺动脉高压,进展为慢性肺源性心脏病。