登陆注册
15463200000071

第71章 PART II(5)

Here he engaged a couple of rooms, dark and badly furnished. He washed and changed, and hurriedly left the hotel again, as though anxious to waste no time. Anyone who now saw him for the first time since he left Petersburg would judge that he had improved vastly so far as his exterior was concerned. His clothes certainly were very different; they were more fashionable, perhaps even too much so, and anyone inclined to mockery might have found something to smile at in his appearance. But what is there that people will not smile at?

The prince took a cab and drove to a street near the Nativity, where he soon discovered the house he was seeking. It was a small wooden villa, and he was struck by its attractive and clean appearance; it stood in a pleasant little garden, full of flowers. The windows looking on the street were open, and the sound of a voice, reading aloud or making a speech, came through them. It rose at times to a shout, and was interrupted occasionally by bursts of laughter.

Prince Muishkin entered the court-yard, and ascended the steps. Acook with her sleeves turned up to the elbows opened the door.

The visitor asked if Mr. Lebedeff were at home.

"He is in there," said she, pointing to the salon.

The room had a blue wall-paper, and was well, almost pretentiously, furnished, with its round table, its divan, and its bronze clock under a glass shade. There was a narrow pier-glass against the wall, and a chandelier adorned with lustres hung by a bronze chain from the ceiling.

When the prince entered, Lebedeff was standing in the middle of the room, his back to the door. He was in his shirt-sleeves, on account of the extreme heat, and he seemed to have just reached the peroration of his speech, and was impressively beating his breast.

His audience consisted of a youth of about fifteen years of age with a clever face, who had a book in his hand, though he was not reading; a young lady of twenty, in deep mourning, stood near him with an infant in her arms; another girl of thirteen, also in black, was laughing loudly, her mouth wide open; and on the sofa lay a handsome young man, with black hair and eyes, and a suspicion of beard and whiskers. He frequently interrupted the speaker and argued with him, to the great delight of the others.

"Lukian Timofeyovitch! Lukian Timofeyovitch! Here's someone to see you! Look here! . . . a gentleman to speak to you! . . .

Well, it's not my fault!" and the cook turned and went away red with anger.

Lebedeff started, and at sight of the prince stood like a statue for a moment. Then he moved up to him with an ingratiating smile, but stopped short again.

"Prince! ex-ex-excellency!" he stammered. Then suddenly he ran towards the girl with the infant, a movement so unexpected by her that she staggered and fell back, but next moment he was threatening the other child, who was standing, still laughing, in the doorway. She screamed, and ran towards the kitchen. Lebedeff stamped his foot angrily; then, seeing the prince regarding him with amazement, he murmured apologetically--"Pardon to show respect! . . . he-he!"" You are quite wrong . . ." began the prince.

"At once . . . at once . . . in one moment!"

He rushed like a whirlwind from the room, and Muishkin looked inquiringly at the others.

They were all laughing, and the guest joined in the chorus.

"He has gone to get his coat," said the boy.

"How annoying!" exclaimed the prince. "I thought . . . Tell me, is he . . .""You think he is drunk?" cried the young man on the sofa. " Not in the least. He's only had three or four small glasses, perhaps five; but what is that? The usual thing!"As the prince opened his mouth to answer, he was interrupted by the girl, whose sweet face wore an expression of absolute frankness.

"He never drinks much in the morning; if you have come to talk business with him, do it now. It is the best time. He sometimes comes back drunk in the evening; but just now he passes the greater part of the evening in tears, and reads passages of Holy Scripture aloud, because our mother died five weeks ago.""No doubt he ran off because he did not know what to say to you,"said the youth on the divan. "I bet he is trying to cheat you, and is thinking how best to do it."Just then Lebedeff returned, having put on his coat.

"Five weeks!" said he, wiping his eyes. "Only five weeks! Poor orphans!""But why wear a coat in holes," asked the girl, "when your new one is hanging behind the door? Did you not see it?""Hold your tongue, dragon-fly!" he scolded. "What a plague you are!" He stamped his foot irritably, but she only laughed, and answered:

"Are you trying to frighten me? I am not Tania, you know, and Idon't intend to run away. Look, you are waking Lubotchka, and she will have convulsions again. Why do you shout like that?""Well, well! I won't again," said the master of the house his anxiety getting the better of his temper. He went up to his daughter, and looked at the child in her arms, anxiously making the sign of the cross over her three times. "God bless her! God bless her!" he cried with emotion. "This little creature is my daughter Luboff," addressing the prince. "My wife, Helena, died--at her birth; and this is my big daughter Vera, in mourning, as you see; and this, this, oh, this pointing to the young man on the divan . . .

"Well, go on! never mind me!" mocked the other. "Don't be afraid!""Excellency! Have you read that account of the murder of the Zemarin family, in the newspaper?" cried Lebedeff, all of a sudden.

"Yes," said Muishkin, with some surprise.

"Well, that is the murderer! It is he--in fact--""What do you mean?" asked the visitor.

"I am speaking allegorically, of course; but he will be the murderer of a Zemarin family in the future. He is getting ready .

.. ."

They all laughed, and the thought crossed the prince's mind that perhaps Lebedeff was really trifling in this way because he foresaw inconvenient questions, and wanted to gain time.

"He is a traitor! a conspirator!" shouted Lebedeff, who seemed to have lost all control over himself. " A monster! a slanderer!

同类推荐
  • 辽东志

    辽东志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 橐钥子

    橐钥子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 今古学考

    今古学考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 医方证治汇编歌诀

    医方证治汇编歌诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 起信论疏

    起信论疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 饕月记

    饕月记

    一次拾荒之旅,令市井少年被迫浪迹江湖,从而展开自己的求仙之路,一切的国仇家恨,恩怨纠缠,皆是从这一座偏远小城之内开始说起.................若无侠者思,何来仙之想?这是我心中的仙侠世界,既有仙人的超凡洒脱,又有侠者的快意恩仇。诸位看官,且听我细细道来。
  • 那些不曾发生的过去

    那些不曾发生的过去

    主角的青春时光。一段校园文学,一段尘封的往事。讲述一群所谓官二代,富二代的生活。爱情成真,生离死别。背叛与爱意交织,讲述那迷茫一代的情感生活。
  • 喂:花开一起去旅行吧

    喂:花开一起去旅行吧

    一辈子有多长,长到我记住了你,短到我忘了要忘记你。我想要一间屋子,不需要多大,能承载我所有的幸福就好。
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 初遇之春夏秋冬

    初遇之春夏秋冬

    X_山有木兮木有枝_X心悦君兮君不知_X最美的不是下雨天_X是曾与你躲过的屋檐_X明明从前连争执得很甜美_X现在怎会说句话就能痛一遍_X君可见刺绣又一针_X有人为你疼_X君可见夏雨秋风有人为你等_X翠竹泣墨痕_X绵竹换不成_X情真意线绣不尽_X鸳鸯枕_X晴朗的天空里_X下着雨_X因为我的心也为你在哭泣_X
  • 我要为你

    我要为你

    我想成为人上人,我想傲视世界,我也想轻轻抚摸你的秀发。
  • 当邪魅王爷遇到冷酷甜心

    当邪魅王爷遇到冷酷甜心

    现代最著名的才女,杨薄荷,琴棋书画样样精通,却无意间穿越到了架空时代杨家大小姐的身上。带有目的地接近,虚假的伪装,甜言蜜语,海誓山盟,不过是一场骗局,却在不知不觉中沦陷,再也离不开她。“这么久了,还不肯原凉我吗?我一直都是爱你的!”某妖孽把某女压到墙角。“你有什么资格让我原谅你?我的心是石头,是你永远找不到钥匙的那把锁。”某女别开头,冷生生地说。“我会很有耐心地去找。”某妖孽贴在某女耳边说。“无耻之徒!无耻!无耻的过分!”“我还能再无耻一点。”说完,便橫抱某女,朝床上走去?
  • 穿越时空来救你

    穿越时空来救你

    精神力天生强大的颜青葵,意外撞见来自外星美女的秘密,被误会差点杀死。而外星美女因地球灵气稀薄,不得不一再轮回重生,眼见就连轮回也无法阻止自己死亡,就将修炼方法和自己的信息封印入颜青葵的脑海,助他重生到十七岁。颜青葵除了要努力修炼救外星美女,还要努力赚钱养家——好吧,这是一个重生者的故事,慢热,不YY,不装B,直到主角真正强大起来,他才摆脱前世的内向和软弱。希望喜欢看轻松小说的人,跟作者一起见证主角的成长。
  • 重生之异能战神

    重生之异能战神

    堕落少年徐钟皓,在一次意外中重生到了六百年后的地球,本以为能够过上只有电影里才有的高逼格生活,谁料却突然爆发末世,到处都充斥着发生变异的生物,各式各样的异能者也随着末世的爆发逐渐出现,徐钟皓却人品大爆发激活系统,从此,徐钟皓将无所畏惧金钱,美女,权力,生命,还不手到擒来?“这个世界,我为神”—异能战神徐钟皓
  • 梁晓声说:我们的时代与社会

    梁晓声说:我们的时代与社会

    自20世纪80年代,梁晓声就已经开始了对中国社会问题的整体思考,这也是他在自己的文学创作之外另一个重要写作路径——具有作家个性化特征的梁晓声式的政论文和杂文的写作。在本书中,梁晓声站在平民的立场,以作家、思想者、学者等多维视角谈论和分析了中国不同历史时期的时代状况和社会生态。