登陆注册
15463200000109

第109章 PART II(43)

"Why don't you say something?" cried Lizabetha Prokofievna, stamping her foot.

"Well," murmured the prince, with his eyes still fixed on Lebedeff, "I can see now that he did.""Is it true?" she asked eagerly.

"Absolutely, your excellency," said Lebedeff, without the least hesitation.

Mrs. Epanchin almost sprang up in amazement at his answer, and at the assurance of his tone.

"He actually seems to boast of it!" she cried.

"I am base--base!" muttered Lebedeff, beating his breast, and hanging his head.

"What do I care if you are base or not? He thinks he has only to say, 'I am base,' and there is an end of it. As to you, prince, are you not ashamed?--I repeat, are you not ashamed, to mix with such riff-raff? I will never forgive you!""The prince will forgive me!" said Lebedeff with emotional conviction.

Keller suddenly left his seat, and approached Lizabetha.

Prokofievna.

"It was only out of generosity, madame," he said in a resonant voice, "and because I would not betray a friend in an awkward position, that I did not mention this revision before; though you heard him yourself threatening to kick us down the steps. To clear the matter up, I declare now that I did have recourse to his assistance, and that I paid him six roubles for it. But I did not ask him to correct my style; I simply went to him for information concerning the facts, of which I was ignorant to a great extent, and which he was competent to give. The story of the gaiters, the appetite in the Swiss professor's house, the substitution of fifty roubles for two hundred and fifty--all such details, in fact, were got from him. I paid him six roubles for them; but he did not correct the style.""I must state that I only revised the first part of the article,"interposed Lebedeff with feverish impatience, while laughter rose from all around him; "but we fell out in the middle over one idea, so I never corrected the second part. Therefore I cannot be held responsible for the numerous grammatical blunders in it.""That is all he thinks of!" cried Lizabetha Prokofievna.

"May I ask when this article was revised?" said Evgenie Pavlovitch to Keller.

"Yesterday morning," he replied, "we had an interview which we all gave our word of honour to keep secret.""The very time when he was cringing before you and making protestations of devotion! Oh, the mean wretches! I will have nothing to do with your Pushkin, and your daughter shall not set foot in my house!"Lizabetha Prokofievna was about to rise, when she saw Hippolyte laughing, and turned upon him with irritation.

"Well, sir, I suppose you wanted to make me look ridiculous?""Heaven forbid!" he answered, with a forced smile. "But I am more than ever struck by your eccentricity, Lizabetha Prokofievna. Iadmit that I told you of Lebedeff's duplicity, on purpose. I knew the effect it would have on you,--on you alone, for the prince will forgive him. He has probably forgiven him already, and is racking his brains to find some excuse for him--is not that the truth, prince?"He gasped as he spoke, and his strange agitation seemed to increase.

"Well?" said Mrs. Epanchin angrily, surprised at his tone; "well, what more?""I have heard many things of the kind about you ...they delighted me... I have learned to hold you in the highest esteem," continued Hippolyte.

His words seemed tinged with a kind of sarcastic mockery, yet he was extremely agitated, casting suspicious glances around him, growing confused, and constantly losing the thread of his ideas.

All this, together with his consumptive appearance, and the frenzied expression of his blazing eyes, naturally attracted the attention of everyone present.

"I might have been surprised (though I admit I know nothing of the world), not only that you should have stayed on just now in the company of such people as myself and my friends, who are not of your class, but that you should let these ... young ladies listen to such a scandalous affair, though no doubt novel-reading has taught them all there is to know. I may be mistaken; I hardly know what I am saying; but surely no one but you would have stayed to please a whippersnapper (yes, a whippersnapper; I admit it) to spend the evening and take part in everything--only to be ashamed of it tomorrow. (I know I express myself badly.) Iadmire and appreciate it all extremely, though the expression on the face of his excellency, your husband, shows that he thinks it very improper. He-he!" He burst out laughing, and was seized with a fit of coughing which lasted for two minutes and prevented him from speaking.

"He has lost his breath now!" said Lizabetha Prokofievna coldly, looking at him with more curiosity than pity: "Come, my dear boy, that is quite enough--let us make an end of this."Ivan Fedorovitch, now quite out of patience, interrupted suddenly. "Let me remark in my turn, sir," he said in tones of deep annoyance, "that my wife is here as the guest of Prince Lef Nicolaievitch, our friend and neighbour, and that in any case, young man, it is not for you to pass judgment on the conduct of Lizabetha Prokofievna, or to make remarks aloud in my presence concerning what feelings you think may be read in my face. Yes, my wife stayed here," continued the general, with increasing irritation, "more out of amazement than anything else. Everyone can understand that a collection of such strange young men would attract the attention of a person interested in contemporary life. I stayed myself, just as I sometimes stop to look on in the street when I see something that may be regarded as-as-as-""As a curiosity," suggested Evgenie Pavlovitch, seeing his excellency involved in a comparison which he could not complete.

同类推荐
热门推荐
  • 霸宠妖妃:倾城王爷腹黑妃

    霸宠妖妃:倾城王爷腹黑妃

    一朝穿越,白捡了个包子,奈何包子虽好,却难养活啊。为了养活包子,一身红装赛汉子,混的那叫一个风生水起。救爹娘,平叛乱,斩尽天下负我之人。正当逍遥之时,美男来袭。哼,我不嫁权贵,我便是权贵,我不进豪门,我便是豪门。哪知,这包子竟自己找了个爹,这年头见过坑爹的,没见过坑娘的啊啊啊。
  • 网游之无尽杀戮

    网游之无尽杀戮

    第一天俺获得全国第一名,第二天俺获得了世界第一名,第三天俺抱得美人归。这是俺第一次写小说如果有不好的地方请说出来,我会改正的。
  • 步步为营之独步天下

    步步为营之独步天下

    她失去所有却发现是因为自己的选择。本以为自己还能普通过一生,却发现,最终也只不过是一场梦。被赐毒酒之后,本以为下一辈子能够简单的过,却没想到,再次回到自己原本该在的地方,甚至,回到了从前。他把那些欺骗自己的,把所有一切所有讨厌自己的,全都狠狠地踩在脚下,让他们永世不得超生。
  • 青春校园:怪癖丫头的专属特权

    青春校园:怪癖丫头的专属特权

    “谁说我跟他有缘又有份的,把Ta叫出来,我一定不打丝Ta!拜托,我跟那个自大男只是挂名恋人而已,根本谈不上喜欢好不?!况且本小姐对他一点兴趣也没有,要是谁再八卦,本小姐明天就会在各大媒体新闻头条版上宣布:我,蓝以凌,甩了李铭然,我们正式分手了!从此以后,我做我的怪癖女,他谈他的春光恋,永远永远不可能复合!”复合我是猪啊^(* ̄(oo) ̄)^PS:新手上路,望亲们多多支持哦!小辽在这里卖个萌先(づ ̄3 ̄)づ╭?~
  • 封狼城

    封狼城

    有座古城在流淌的岁月里被遗忘,这座古城曾被称为封狼城……千年之前,封狼胥横空出世,率领封狼族,建造了震撼世间的封狼城,开始了一段辉煌无比的征战岁月……千年之后,封狼胥早已逝去,辉煌也早已落幕,封狼城渐渐走向没落,故事便从这座没落的封狼城说起……修为境界~凡之境、血之境、魂之境、灵之境、空之境、时之境、玄之境、圣之境、冥之境、天之境
  • 邪皇独宠:废材逆天三小姐

    邪皇独宠:废材逆天三小姐

    她“血神”竟然穿越成一个废材?丫的,看我不把你们打的满地找牙,偶就是逆天。美男给我过来,让姐姐好好疼疼。“不许再去沾花惹草!”“哪有啊?是他们沾上姐姐我。”“你的烂桃花自己收拾!”“不是还有你吗?”“不懂矜持!”“矜持是神马?吃的吗?”
  • 巴啦啦小魔仙之符咒传奇

    巴啦啦小魔仙之符咒传奇

    未知少女空降人间,魔仙们是否能帮她寻回记忆?
  • 快穿男主哪里逃

    快穿男主哪里逃

    沐晗雪死后的灵魂不知被某个腹黑的人召到快穿空间去,天噜啦,我只是想好好地做任务保证灵魂不灭忙啊,干嘛要来这么一个难缠又腹黑的boss啊。不是非任务者不能来任务者到的世界吗?可是为毛他每次都会在呢?宫羽辙赏她一白眼:因为我是boss啊,不服来战。某人这暴脾气一下就上来了:宫羽辙,你是不是想睡门外,想的话直说,我大人有大量,保证会满足你的。轻松搞笑文,新人新文,欢迎入坑。
  • 分魂记

    分魂记

    适意行,安心坐,渴时饮,饥时餐,醉时歌,困来时向莎茵卧,日月长,天地阔,闲快活这是一个壮阔的时代,我想写的是这个时代的人和事。有佛魔道,有西方魔法、教廷;有电影明星熊猫阿福,有歌星梅花仙子;地球是个乡下地方,有些星球只是私人领地;联邦大星图记录星球12000个,可没被记录的又有多少?
  • 再问巅峰

    再问巅峰

    500年前,为了保护大陆,他身负重伤,死于外敌之手,500年后,命运眷顾,再度回归,沦为普通人的他能否再度成功,问鼎巅峰,守卫大陆保护所爱的人?新作者,请大家多多鼓励!