登陆注册
15461000000018

第18章 III(4)

"He wants me to sign a paper stating my relinquishment of domicile."

"That's formidable language!" said the naval lieutenant.

"What does it mean?" asked Madame de Listomere.

"Merely that the abbe must declare in writing his intention of leaving Mademoiselle Gamard's house," said Monsieur de Bourbonne, taking a pinch of snuff.

"Is that all?" said Madame de Listomere. "Then sign it at once," she added, turning to Birotteau. "If you positively decide to leave her house, there can be no harm in declaring that such is your will."

Birotteau's will!

"That is true," said Monsieur de Bourbonne, closing his snuff-box with a gesture the significance of which it is impossible to render, for it was a language in itself. "But writing is always dangerous," he added, putting his snuff-box on the mantelpiece with an air and manner that alarmed the vicar.

Birotteau was so bewildered by the upsetting of all his ideas, by the rapidity of events which found him defenceless, by the ease with which his friends were settling the most cherished matters of his solitary life, that he remained silent and motionless as if moonstruck, thinking of nothing, though listening and striving to understand the meaning of the rapid sentences the assembled company addressed to him.

He took the paper Monsieur Caron had given him and read it, as if he were giving his mind to the lawyer's document, but the act was merely mechanical. He signed the paper, by which he declared that he left Mademoiselle Gamard's house of his own wish and will, and that he had been fed and lodged while there according to the terms originally agreed upon. When the vicar had signed the document, Monsieur Caron took it and asked where his client was to send the things left by the abbe in her house and belonging to him. Birotteau replied that they could be sent to Madame de Listomere's,--that lady making him a sign that she would receive him, never doubting that he would soon be a canon. Monsieur de Bourbonne asked to see the paper, the deed of relinquishment, which the abbe had just signed. Monsieur Caron gave it to him.

"How is this?" he said to the vicar after reading it. "It appears that written documents already exist between you and Mademoiselle Gamard.

Where are they? and what do they stipulate?"

"The deed is in my library," replied Birotteau.

"Do you know the tenor of it?" said Monsieur de Bourbonne to the lawyer.

"No, monsieur," said Caron, stretching out his hand to regain the fatal document.

"Ha!" thought the old man; "you know, my good friend, what that deed contains, but you are not paid to tell us," and he returned the paper to the lawyer.

"Where can I put my things?" cried Birotteau; "my books, my beautiful book-shelves, and pictures, my red furniture, and all my treasures?"

The helpless despair of the poor man thus torn up as it were by the roots was so artless, it showed so plainly the purity of his ways and his ignorance of the things of life, that Madame de Listomere and Mademoiselle de Salomon talked to him and consoled him in the tone which mothers take when they promise a plaything to their children.

"Don't fret about such trifles," they said. "We will find you some place less cold and dismal than Mademoiselle Gamard's gloomy house. If we can't find anything you like, one or other of us will take you to live with us. Come, let's play a game of backgammon. To-morrow you can go and see the Abbe Troubert and ask him to push your claims to the canonry, and you'll see how cordially he will receive you."

Feeble folk are as easily reassured as they are frightened. So the poor abbe, dazzled at the prospect of living with Madame de Listomere, forgot the destruction, now completed, of the happiness he had so long desired, and so delightfully enjoyed. But at night before going to sleep, the distress of a man to whom the fuss of moving and the breaking up of all his habits was like the end of the world, came upon him, and he racked his brains to imagine how he could ever find such a good place for his book-case as the gallery in the old maid's house.

Fancying he saw his books scattered about, his furniture defaced, his regular life turned topsy-turvy, he asked himself for the thousandth time why the first year spent in Mademoiselle Gamard's house had been so sweet, the second so cruel. His troubles were a pit in which his reason floundered. The canonry seemed to him small compensation for so much misery, and he compared his life to a stocking in which a single dropped stitch resulted in destroying the whole fabric. Mademoiselle Salomon remained to him. But, alas, in losing his old illusions the poor priest dared not trust in any later friendship.

同类推荐
  • 针经节要

    针经节要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 楚辞芳草谱

    楚辞芳草谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Prisoner of Zenda

    The Prisoner of Zenda

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Orthodoxy

    Orthodoxy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 无锡县志

    无锡县志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 那年的教师日记

    那年的教师日记

    有一种爱情上的自闭症:我永远不会去追赶你,但会默默走到你身边,装成偶遇的样子,如果你不邀请我一起走,那我就改道走!都说相爱的人要并肩同行,但是,往往因为这样一种爱情上的自闭症,有多少情侣分道扬镳了呢?爱就勇敢的去追逐、求同行,善待每个遇到的人,错过了一时就错过了一辈子!
  • 查理九世之次元之旅

    查理九世之次元之旅

    一天,多多的老师突然被杀,忽然一个从未来世界的人穿越而来...
  • 暗黑刻痕

    暗黑刻痕

    核战争之后的世界废墟,所有生物超乎想象的进化速度,失去政府失去法律的世界,人们内心的欲望膨胀到极限。有人沉沦,也有人新生。一个基因中带着一截“神之基因”的少年,在“活着就是背负苦难”的年代,从弱小的荒野流民开始一步步走向强大走向自由。那最终的结果又是什么?书友群暗黑刻痕①群已建立570970223,欢迎大家发加入~
  • 幽冥主宰

    幽冥主宰

    昔日,无上剑帝一剑戮神,天地飘血。曾经,绝世战帝乘青铜战车,横推万万里,碾压诸天神魔。如今,天才少年崛起莽荒之地,得后土化轮回道景,开辟六道世界,掌控天地轮回,一路碾压,终成幽冥主宰。
  • 劝勉录

    劝勉录

    本书以尖锐深刻的字眼批评希腊诸神和民众文化的堕落、无耻与淫乱,以清晰、雄辩的论证,呼吁和劝勉人们在最世俗的生活中保持一颗超然的心,响应更高、更神圣的道德标准,要心存智慧和希望,对自然要有所敬畏,不要沉迷于不正确的道德观念中。
  • 孽情:情是何物

    孽情:情是何物

    她,被骗嫁入豪门,只因仇人痛恨她死去的母亲,想要变着方儿折磨她;她,为了拆散分开多年、陷入不伦恋的双胞胎弟妹,却被误解,最终与他们反目;她,生孩子后惨被整容遗弃,却被夫家宣布死亡,办了隆重的葬礼;失去身份,她再入夫家,甘心为保姆,只为能守在儿子身边;丈夫终于玩火自焚,死于非命;婆婆继而发疯。夫家衰落,公公苦苦支撑,因为被整容,她和母亲的容貌一模一样,一直钟情于自己母亲的公公将她当作母亲。母爱和善心两难抉择,如何面对儿子,如何面对公公,她左右为难。一切烟消云散,弟妹相认,一家团聚,她带着儿子坚强地活着。
  • The Maintenance of Free Trade

    The Maintenance of Free Trade

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 融情诀

    融情诀

    七情六欲...何解?各位看官,且看《融情诀》!
  • 复仇公主与冰山王子

    复仇公主与冰山王子

    儿时的记忆,是她心中最深的痛,为了复仇,她经历的所有的苦难。没有说痛,她早已不是那曾经想哭就哭,想笑就笑的女孩了。她所失去的,正一点。。。一点的找回来。亲情,她早已失去;友情,她已拥有;但爱情。。。一个手上沾满了无数鲜血的杀手,一个早已失去为温暖的冷血之人,又是否会让她曾不屑的、嘲笑的所谓的爱情,住进她的心?当冷血的她,遇见了冰冷的他,又会发生怎样的变化?复仇之路,开始。。。。
  • 生杀门

    生杀门

    有人的地方就有江湖。有江湖的地方就会杀生。生生死死,轮回不止。一名暗夜潜行的杀手,一名绝望喘息的刀客。当最快的剑遇上最强的刀江湖掀起血雨腥风,整个武林为之俯首称臣。巅峰之战,胜者,得天下!