登陆注册
15457500000024

第24章 CHAPTER Language(7)

As if to mark beyond a doubt the insignificance of the part man plays in their thought, sentences are usually subjectless. Although it is a common practice to begin a phrase with the central word of the idea, isolated from what follows by the emphasizing particle "wa" (which means "as to," the French "quant a"), the word thus singled out for distinction is far more likely to be the object of the sentence than its subject. The habit is analogous to the use of our phrase "speaking of,"--that is, simply an emphatic mode of introducing a fresh thought; only that with them, the practice being the rule and not the exception, no correspondingly abrupt effect is produced by it. Ousted thus from the post of honor, the subject is not even permitted the second place. Indeed, it usually fails to put in an appearance anywhere. You may search through sentence after sentence without meeting with the slightest suggestion of such a thing. When so unusual an anomaly as a motive cause is directly adduced, it owes its mention, not to the fact of being the subject, but because for other reasons it happens to be the important word of the thought. The truth is, the Japanese conception of events is only very vaguely subjective. An action is looked upon more as happening than as being performed, as impersonally rather than personally produced. The idea is due, however, to anything but philosophic profundity. It springs from the most superficial of childish conceptions. For the Japanese mind is quite the reverse of abstract. Its consideration of things is concrete to a primitive degree. The language reflects the fact. The few abstract ideas these people now possess are not represented, for the most part, by pure Japanese, but by imported Chinese expressions. The islanders got such general notions from their foreign education, and they imported idea and word at the same time.

Summing up, as it were, in propria persona the impersonality of Japanese speech, the word for "man," "hito," is identical with, and probably originally the same word as "hito," the numeral "one;" a noun and a numeral, from which Aryan languages have coined the only impersonal pronoun they possess. On the one hand, we have the German "mann;" on the other, the French "on". While as if to give the official seal to the oneness of man with the universe, the word mono, thing, is applied, without the faintest implication of insult, to men.

Such, then, is the mould into which, as children, these people learn to cast their thought. What an influence it must exert upon their subsequent views of life we have but to ask of our own memories to know. With each one of us, if we are to advance beyond the steps of the last generation, there comes a time when our growing ideas refuse any longer to fit the childish grooves in which we were taught to let them run. How great the wrench is when this supreme moment arrives we have all felt too keenly ever to forget. We hesitate, we delay, to abandon the beliefs which, dating from the dawn of our being, seem to us even as a part of our very selves.

From the religion of our mother to the birth of our boyish first love, all our early associations send down roots so deep that long after our minds have outgrown them our hearts refuse to give them up. Even when reason conquers at last, sentiment still throbs at the voids they necessarily have left.

In the Far East, this fondness for the old is further consecrated by religion. The worship of ancestors sets its seal upon the traditions of the past, to break which were impious as well as sad.

The golden age, that time when each man himself was young, has lingered on in the lands where it is always morning, and where man has never passed to his prosaic noon. Befitting the place is the mind we find there. As its language so clearly shows, it still is in that early impersonal state to which we all awake first before we become aware of that something we later know so well as self.

Particularly potent with these people is their language, for a reason that also lends it additional interest to us,--because it is their own. Among the mass of foreign thought the Japanese imitativeness has caused the nation to adopt, here is one thing which is indigenous. Half of the present speech, it is true, is of Chinese importation, but conservatism has kept the other half pure.

From what it reveals we can see how each man starts to-day with the same impersonal outlook upon life the race had reached centuries ago, and which it has since kept unchanged. The man's mind has done likewise.

Footnote to CHAPTER 4

[1] Professor Basil Hall Chamberlain: The Japanese Language.

同类推荐
热门推荐
  • 妖窝乱

    妖窝乱

    某美男,优雅的喝着杯子里各种口味的血液。某帅哥,斯文的切着一大块血淋淋的生肉。某弟弟,熟练的夹着盘子里爬来爬去的虫子。某姐姐,快速的吞着口中里飞来飞去的蚊子。于是,看着大家面前各种千奇百怪的食物,作为学院里唯一的一个人类的某人表示压力很大。--------------------------------------------------------------------------------这是一个自以为自己是纯人类被逼进入妖窝里,却发现自己是伪人类的故事。
  • 血殇之彼岸的蝶

    血殇之彼岸的蝶

    曾经的悲剧使一个原本幸福的女孩变得痛苦,冷漠,但当她遇到火爆热烈的她,清纯可爱的她,使小女孩渐渐敞开心扉,但是复仇的欲望仍在她的心里扎根,在她复仇的过程中,遇到她生命中最重要的他,小女孩又该怎么办呢?
  • 狼族少年之加入EXO

    狼族少年之加入EXO

    “EXO,许我一生凝眸,换你一世繁华。”自己生来的使命,就是唤醒狼族少年,赐予他们永恒的生命与无穷的力量,使命完成之时,就是自己离世之时,只不过,我遇见了你们,如阳光般灿烂耀眼的EXO,不过,遇见你们,好像耗尽了我所有的好运,奇迹?会有吗?也许会吧,遇见你们,就是我苏纯兮这一生,最美的奇迹。苏纯兮已经是过去式,圣凉希的归来,带着无尽的活力与狂妄,她与EXO的故事,便从头开始吧,反正,我们不在意这点时间,因为我们有无穷的生命,圣凉希,余生请你多多指教!如果我失忆了,请告诉我,我爱EXO,爱了整整一个曾经现在和未来。愿我们的汗水成就你们光芒万丈,我的少年终会攀上荣誉之巅。
  • 网游之天剑高手

    网游之天剑高手

    高手都是由菜鸟进化的,怀有良善之心,便有逆天之运。
  • 大小姐的超级保镖

    大小姐的超级保镖

    龙组超级特工林凡接到一个奇怪的任务,突然多了一个老婆,后来发觉还是一位冰窖大美人,偏偏这个大美人还把自己安排在她妹妹身边做保镖!偏偏这个小姨子还不让自己省心,为了国家为了心爱的女人,巨龙终究要翱翔。
  • 柯南之承诺唯一

    柯南之承诺唯一

    从那时开始,命运将我们连在了一起。。希望渺茫,最终的宿命,在何方?……
  • 雨末埃菲尔

    雨末埃菲尔

    “只有站在埃菲尔铁塔下,我才能追忆着有你的曾经。”
  • 太阳人类

    太阳人类

    按照人类目前的能力,太阳内部0.2半径以内的地方是无法探知的,而我们的科学家却善于臆想,认为那里理所当然的进行着核反应,可是有一天,一篇科幻文章告诉你,那里其实并没有进行核反应,相反那里是一个非常寒冷,且存在着生命的地方,你会怎么看呢?而且太阳内部的生命和地球生命息息相关。没有太阳就没有地球,我们甚至可以理解为地球人是太阳人制造出来的他们的反物质,你又有何感想?看完该书,相信你会明白一些道理。
  • 人间尸者

    人间尸者

    城市就是森林,每一个男人都是猎手,每一个女人都是陷阱。
  • 破谶成荒

    破谶成荒

    诡月,葬星,接连不断的异象。在这里,你是猎人?还是猎物?只要实力足够,便能站在食物链的顶端。信任?他说没有永远的朋友,只有永远的利益,没有谁的手上是干净的,缠绕的,便是丝丝缕缕的冤魂。待一朝踏破尸骨,方能称王。