登陆注册
15453600000005

第5章 II(1)

At dinner, six o'clock, the same people assembled whom we had talked with on deck and seen at luncheon and breakfast this second day out, and at dinner the evening before. That is to say, three journeying ship-masters, a Boston merchant, and a returning Bermudian who had been absent from his Bermuda thirteen years; these sat on the starboard side. On the port side sat the Reverend in the seat of honor; the pale young man next to him; I next; next to me an aged Bermudian, returning to his sunny islands after an absence of twenty-seven years. Of course, our captain was at the head of the table, the purser at the foot of it. A small company, but small companies are pleasantest.

No racks upon the table; the sky cloudless, the sun brilliant, the blue sea scarcely ruffled; then what had become of the four married couples, the three bachelors, and the active and obliging doctor from the rural districts of Pennsylvania?--for all these were on deck when we sailed down New York harbor. This is the explanation. I quote from my note-book: Thursday, 3.30 P.M. Under way, passing the Battery. The large party, of four married couples, three bachelors, and a cheery, exhilarating doctor from the wilds of Pennsylvania, are evidently traveling together. All but the doctor grouped in camp-chairs on deck.

Passing principal fort. The doctor is one of those people who has an infallible preventive of seasickness; is flitting from friend to friend administering it and saying, "Don't you be afraid; I know this medicine; absolutely infallible; prepared under my own supervision." Takes a dose himself, intrepidly.

4.15 P.M. Two of those ladies have struck their colors, notwithstanding the "infallible." They have gone below. The other two begin to show distress.

5 P.M. Exit one husband and one bachelor. These still had their infallible in cargo when they started, but arrived at the companionway without it.

5.10. Lady No. 3, two bachelors, and one married man have gone below with their own opinion of the infallible.

5.20. Passing Quarantine Hulk. The infallible has done the business for all the party except the Scotchman's wife and the author of that formidable remedy.

Nearing the Light-Ship. Exit the Scotchman's wife, head drooped on stewardess's shoulder.

Entering the open sea. Exit doctor!

The rout seems permanent; hence the smallness of the company at table since the voyage began. Our captain is a grave, handsome Hercules of thirty-five, with a brown hand of such majestic size that one cannot eat for admiring it and wondering if a single kid or calf could furnish material for gloving it.

Conversation not general; drones along between couples. One catches a sentence here and there. Like this, from Bermudian of thirteen years' absence: "It is the nature of women to ask trivial, irrelevant, and pursuing questions--questions that pursue you from a beginning in nothing to a run-to-cover in nowhere." Reply of Bermudian of twenty-seven years' absence: "Yes; and to think they have logical, analytical minds and argumentative ability. You see 'em begin to whet up whenever they smell argument in the air." Plainly these be philosophers.

Twice since we left port our engines have stopped for a couple of minutes at a time. Now they stop again. Says the pale young man, meditatively, "There!--that engineer is sitting down to rest again."

Grave stare from the captain, whose mighty jaws cease to work, and whose harpooned potato stops in midair on its way to his open, paralyzed mouth.

Presently he says in measured tones, "Is it your idea that the engineer of this ship propels her by a crank turned by his own hands?"

The pale young man studies over this a moment, then lifts up his guileless eyes, and says, "Don't he?"

Thus gently falls the death-blow to further conversation, and the dinner drags to its close in a reflective silence, disturbed by no sounds but the murmurous wash of the sea and the subdued clash of teeth.

After a smoke and a promenade on deck, where is no motion to discompose our steps, we think of a game of whist. We ask the brisk and capable stewardess from Ireland if there are any cards in the ship.

"Bless your soul, dear, indeed there is. Not a whole pack, true for ye, but not enough missing to signify.

However, I happened by accident to bethink me of a new pack in a morocco case, in my trunk, which I had placed there by mistake, thinking it to be a flask of something. So a party of us conquered the tedium of the evening with a few games and were ready for bed at six bells, mariner's time, the signal for putting out the lights.

There was much chat in the smoking-cabin on the upper deck after luncheon to-day, mostly whaler yarns from those old sea-captains. Captain Tom Bowling was garrulous. He had that garrulous attention to minor detail which is born of secluded farm life or life at sea on long voyages, where there is little to do and time no object. He would sail along till he was right in the most exciting part of a yarn, and then say, "Well, as I was saying, the rudder was fouled, ship driving before the gale, head-on, straight for the iceberg, all hands holding their breath, turned to stone, top-hamper giving 'way, sails blown to ribbons, first one stick going, then another, boom! smash! crash! duck your head and stand from under! when up comes Johnny Rogers, capstan-bar in hand, eyes a-blazing, hair a-flying . . . no, 'twa'n't Johnny Rogers. . . lemme see . . . seems to me Johnny Rogers wa'n't along that voyage; he was along one voyage, I know that mighty well, but somehow it seems to me that he signed the articles for this voyage, but--but--whether he come along or not, or got left, or something happened--"

And so on and so on till the excitement all cooled down and nobody cared whether the ship struck the iceberg or not.

同类推荐
热门推荐
  • 明星总裁暴力女

    明星总裁暴力女

    一个粗线条暴力狂的女子,凭什么被一个全民偶像,文学才子,跨国总裁,腹黑公子竞相追逐?世界难道就是这么不公平?
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 请爱樱花

    请爱樱花

    【引】她一介人类,却得到他的青睐,在他爱得不肯放手的时候,背叛逃离“因为我是人类,你是吸血鬼……”他一国殿下,却钟情于她,明知是禁忌,仍要飞蛾扑火“我恨你,亦恨保护不了她的自己。”她一国公主,杀死他的挚爱,在他恨透她的时候,可悲地爱上“既然不能为你落泪,那便只为你流血。”他一国之君,唯一的柔情,只为她而存在“我一直都,只为你而活。”——————分割线——————此坑有笑有泪,有宠有虐,有爱有恨,不喜勿进,进了就不会想走!
  • 杀神殿堂

    杀神殿堂

    杀手,藏于暗处,在敌人最虚弱的时候给予生命最后一击。似刹那烟火,匕首寒芒略过,生命即刻凋零。生世为迷,一个少年残酷而漫长的追寻之路,杀敌,追踪,只为找到属于自己的人生!只要呼吸没有停止,脚步就不会停止。
  • 青石图之长乐歌

    青石图之长乐歌

    何为长乐?是他步步为营复仇后的一声长啸?是他不择手段夺取的长生不老?是他斩断情丝改头换面后的叱咤风云?还是她,辗转与他们和阴谋之间,却能始终心如止水笑颜如花?怎得长乐?他为何处心积虑,让她男扮女装常伴自己左右?他与她青梅竹马,却为何一夜忘情再与她人情投意合?他对她势在必得,却为何成功面前犹豫不决?阴谋和杀伐,是否终能换来心中长乐?
  • 重生进行曲之那个人

    重生进行曲之那个人

    处于学生时代的那些人,有着最为单纯的残忍。这种残忍,可以让他们用无比纯洁天真的炙热眼光,将同龄人逼入死角,而没有半点负罪感。他们,仅仅是在追求自己灰色生活中的一点色彩而已。就算那色彩是用别人的鲜血染成的,也毫不在意。在这部重生与救赎交织的进行曲中,他们每个人,既是入地无门的病人,又是沾满鲜血的罪人。
  • 暴风雨

    暴风雨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 名著系统异世录

    名著系统异世录

    “四大名著”很NB,可是在武力为尊的玄武大陆上它貌似没有卵用……错!当然有用!看你会不会用!任你孔明运筹帷幄,未必能及黛玉梨花带雨。量你悟空千般手段,我只需武大郎炊饼一只……
  • 迷失的爱旅之曼珠沙华

    迷失的爱旅之曼珠沙华

    不完整的安曼穿到了另一个时空。鳏夫阿哲痴迷阿曼。不同于其他纳西女子,安曼柔弱冷淡的推拒,越发引得这位英气俊朗的土司之子难以自制!可是蛊魅如影随形,一次次脱险,一次次沉沦,误解,彷徨,恐惧,阿初困惑却执着于拥有?可是……怎么穿回2015年啦!这是怎么样的别离呀!还好作者绝对爱情至上,所以小说女主为舍与得做出了选择。
  • 盘古天地

    盘古天地

    地球上的李龙意外穿越到另一个世界,成为了另一个世界的南宫家族的第三少,名为南宫殇。无奈不能争夺准家主之位,只能去天朝宗做个弟子,但又因为姿质差,只能做一个外门弟子。不久后发现自己获得中国神话盘古的传承,开始了他的修仙之旅。