登陆注册
15453600000004

第4章 I(4)

Captain Rounceville's vessel was lost in mid-Atlantic, and likewise his wife and his two little children. Captain Rounceville and seven seamen escaped with life, but with little else. A small, rudely constructed raft was to be their home for eight days. They had neither provisions nor water. They had scarcely any clothing; no one had a coat but the captain. This coat was changing hands all the time, for the weather was very cold. Whenever a man became exhausted with the cold, they put the coat on him and laid him down between two shipmates until the garment and their bodies had warmed life into him again. Among the sailors was a Portuguese who knew no English. He seemed to have no thought of his own calamity, but was concerned only about the captain's bitter loss of wife and children. By day he would look his dumb compassion in the captain's face; and by night, in the darkness and the driving spray and rain, he would seek out the captain and try to comfort him with caressing pats on the shoulder. One day, when hunger and thirst were making their sure inroad; upon the men's strength and spirits, a floating barrel was seen at a distance. It seemed a great find, for doubtless it contained food of some sort. A brave fellow swam to it, and after long and exhausting effort got it to the raft. It was eagerly opened. It was a barrel of magnesia! On the fifth day an onion was spied. A sailor swam off and got it. Although perishing with hunger, he brought it in its integrity and put it into the captain's hand. The history of the sea teaches that among starving, shipwrecked men selfishness is rare, and a wonder-compelling magnanimity the rule. The onion was equally divided into eight parts, and eaten with deep thanksgivings. On the eighth day a distant ship was sighted. Attempts were made to hoist an oar, with Captain Rounceville's coat on it for a signal. There were many failures, for the men were but skeletons now, and strengthless. At last success was achieved, but the signal brought no help. The ship faded out of sight and left despair behind her. By and by another ship appeared, and passed so near that the castaways, every eye eloquent with gratitude, made ready to welcome the boat that would be sent to save them. But this ship also drove on, and left these men staring their unutterable surprise and dismay into each other's ashen faces. Late in the day, still another ship came up out of the distance, but the men noted with a pang that her course was one which would not bring her nearer. Their remnant of life was nearly spent; their lips and tongues were swollen, parched, cracked with eight days' thirst; their bodies starved; and here was their last chance gliding relentlessly from them; they would not be alive when the next sun rose. For a day or two past the men had lost their voices, but now Captain Rounceville whispered, "Let us pray." The Portuguese patted him on the shoulder in sign of deep approval. All knelt at the base of the oar that was waving the signal-coat aloft, and bowed their heads.

The sea was tossing; the sun rested, a red, rayless disk, on the sea-line in the west. When the men presently raised their heads they would have roared a hallelujah if they had had a voice--the ship's sails lay wrinkled and flapping against her masts--she was going about! Here was rescue at last, and in the very last instant of time that was left for it. No, not rescue yet--only the imminent prospect of it. The red disk sank under the sea, and darkness blotted out the ship. By and by came a pleasant sound-oars moving in a boat's rowlocks. Nearer it came, and nearer-within thirty steps, but nothing visible. Then a deep voice:

"Hol-lo!" The castaways could not answer; their swollen tongues refused voice. The boat skirted round and round the raft, started away--the agony of it!--returned, rested the oars, close at hand, listening, no doubt. The deep voice again: "Hol-lo! Where are ye, shipmates?"

Captain Rounceville whispered to his men, saying: "Whisper your best, boys! now-all at once!" So they sent out an eightfold whisper in hoarse concert: "Here!", There was life in it if it succeeded; death if it failed. After that supreme moment Captain Rounceville was conscious of nothing until he came to himself on board the saving ship. Said the Reverend, concluding:

"There was one little moment of time in which that raft could be visible from that ship, and only one. If that one little fleeting moment had passed unfruitful, those men's doom was sealed. As close as that does God shave events foreordained from the beginning of the world. When the sun reached the water's edge that day, the captain of that ship was sitting on deck reading his prayer-book. The book fell; he stooped to pick it up, and happened to glance at the sun. In that instant that far-off raft appeared for a second against the red disk, its needlelike oar and diminutive signal cut sharp and black against the bright surface, and in the next instant was thrust away into the dusk again. But that ship, that captain, and that pregnant instant had had their work appointed for them in the dawn of time and could not fail of the performance. The chronometer of God never errs!"

There was deep, thoughtful silence for some moments. Then the grave, pale young man said:

"What is the chronometer of God?"

同类推荐
  • 佛说园生树经

    佛说园生树经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上洞玄宝元上经

    太上洞玄宝元上经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 骨相篇

    骨相篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 义演法师西斋

    义演法师西斋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说智炬陀罗尼经

    佛说智炬陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 双面少爷请淡定

    双面少爷请淡定

    步步为营,他诱她待在自己的身边。//精分少爷的日常,大概就是就算我有病,我也要娶到你,只要你是我唯一的解药。//他说,所谓一见钟情,不过是他觉得她适合他。所以他要把她绑在身边,期限,一辈子。
  • 大神录

    大神录

    身为仙人,出身世家又如何?仙界里三六九等,十境四阶,出头之日渺渺无期!地仙少年人小志不小,眉清目秀,白衣似雪,身上自有一番高贵淡然之气。修真炼器,天赋不凡,渡劫除魔,心智坚韧!别人修仙,而我修神!且看一个仙界少年的成神之路!
  • 穿越之恋仙缘

    穿越之恋仙缘

    一位科学家的女儿意外穿越,她来到了神魔两界大战地点,被神将带回神界。神帝尊她为神女,她又阴差阳错接受了一个重要任务。她便逃走,却又误打误撞的认了魔界之主做父亲。当她玩转六界时,谁又会是她的真爱。
  • 积极人生的五大追求

    积极人生的五大追求

    本书是关于成功心理学的通俗读物,大量实例从“人生历练、社会生态、职业生存、投资理财”等方面就良好心态的调节与改善进行阐述。
  • 来世不再爱

    来世不再爱

    爱与不爱你是否真的能够决定?
  • 校花之极品妖孽

    校花之极品妖孽

    他是人们眼中的梦魇杀手,而她,则是颠倒众生的美女校花,前世今生的身份交错,又会摩擦出怎样的爱情火花?
  • 三川手记

    三川手记

    如果有时间穿梭这回事,我愿意带着同伴的灵魂去浪迹天涯,去看看尘世之外的风景。风景,都在尘世之外!
  • 粟裕年谱

    粟裕年谱

    粟裕一家,是一个三世同堂的大家庭。祖父粟用耨,主要经营农业,兼做贩运木材生意。父辈兄弟姐妹四人。父亲粟周亨,字嘉会,是一个落第秀才。母亲梁满妹。粟裕兄弟姐妹五人,他排行第三。
  • 爱在唐诗,情在宋词

    爱在唐诗,情在宋词

    因为喜欢唐诗宋词里的文字,所以我在那里邂逅了一场场倾城之恋。待繁华落幕,待经年流尽,爱却仍在唐诗,情也仍在宋词。在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。唐诗里的爱,宋词里的情,一经读过,便深入骨髓,想要忘记,怕是很难了。因为这里的爱和情,是契合到人的心灵深处的。那些诗词里的爱情是“死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老”,是“山无陵……天地和,乃敢与君绝!”千古传颂着的爱情,让我们读到了“孔雀东南飞,五里一徘徊”的优美,也为结局“自挂东南枝,举身赴清池”而肝肠寸断。
  • 灵毒经

    灵毒经

    头顶苍天,脚踩大地,口衔日月,双目如星,左手握江山,右手该时运。。。。。。。。自摸!