登陆注册
15448300000028

第28章 5 Tarzan and the Black Boy(4)

This would never do! He must teach Go-bu-balu a language which sounded like talk. It was quite certain to Tarzan that Go-bu-balu's speech was not talk at all. It sounded quite as senseless as the chattering of the silly birds.

It would be best, thought the ape-man, quickly to get him among the tribe of Kerchak where he would hear the Mangani talking among themselves. Thus he would soon learn an intelligible form of speech.

Tarzan rose to his feet upon the swaying branch where he had halted far above the ground, and motioned to the child to follow him; but Tibo only clung tightly to the bole of the tree and wept. Being a boy, and a native African, he had, of course, climbed into trees many times before this;but the idea of racing off through the forest, leaping from one branch to another, as his captor, to his horror, had done when he had carried Tibo away from his mother, filled his childish heart with terror.

Tarzan sighed. His newly acquired balu had much indeed to learn. It was pitiful that a balu of his size and strength should be so backward. He tried to coax Tibo to follow him;but the child dared not, so Tarzan picked him up and carried him upon his back. Tibo no longer scratched or bit.

Escape seemed impossible. Even now, were he set upon the ground, the chance was remote, he knew, that he could find his way back to the village of Mbonga, the chief.

Even if he could, there were the lions and the leopards and the hyenas, any one of which, as Tibo was well aware, was particularly fond of the meat of little black boys.

So far the terrible white god of the jungle had offered him no harm. He could not expect even this much consideration from the frightful, green-eyed man-eaters.

It would be the lesser of two evils, then, to let the white god carry him away without scratching and biting, as he had done at first.

As Tarzan swung rapidly through the trees, little Tibo closed his eyes in terror rather than look longer down into the frightful abysses beneath. Never before in all his life had Tibo been so frightened, yet as the white giant sped on with him through the forest there stole over the child an inexplicable sensation of security as he saw how true were the leaps of the ape-man, how unerring his grasp upon the swaying limbs which gave him hand-hold, and then, too, there was safety in the middle terraces of the forest, far above the reach of the dreaded lions.

And so Tarzan came to the clearing where the tribe fed, dropping among them with his new balu clinging tightly to his shoulders. He was fairly in the midst of them before Tibo spied a single one of the great hairy forms, or before the apes realized that Tarzan was not alone.

When they saw the little Gomangani perched upon his back some of them came forward in curiosity with upcurled lips and snarling mien.

An hour before little Tibo would have said that he knew the uttermost depths of fear; but now, as he saw these fearsome beasts surrounding him, he realized that all that had gone before was as nothing by comparison.

Why did the great white giant stand there so unconcernedly?

Why did he not flee before these horrid, hairy, tree men fell upon them both and tore them to pieces? And then there came to Tibo a numbing recollection. It was none other than the story he had heard passed from mouth to mouth, fearfully, by the people of Mbonga, the chief, that this great white demon of the jungle was naught other than a hairless ape, for had not he been seen in company with these?

Tibo could only stare in wide-eyed horror at the approaching apes. He saw their beetling brows, their great fangs, their wicked eyes. He noted their mighty muscles rolling beneath their shaggy hides.

Their every attitude and expression was a menace.

Tarzan saw this, too. He drew Tibo around in front of him.

"This is Tarzan's Go-bu-balu," he said. "Do not harm him, or Tarzan will kill you," and he bared his own fangs in the teeth of the nearest ape.

"It is a Gomangani," replied the ape. "Let me kill it.

It is a Gomangani. The Gomangani are our enemies.

Let me kill it."

"Go away," snarled Tarzan. "I tell you, Gunto, it is Tarzan's balu. Go away or Tarzan will kill you,"and the ape-man took a step toward the advancing ape.

The latter sidled off, quite stiff and haughty, after the manner of a dog which meets another and is too proud to fight and too fearful to turn his back and run.

Next came Teeka, prompted by curiosity. At her side skipped little Gazan. They were filled with wonder like the others; but Teeka did not bare her fangs.

Tarzan saw this and motioned that she approach.

"Tarzan has a balu now," he said. "He and Teeka's balu can play together.""It is a Gomangani, " replied Teeka. "It will kill my balu.

Take it away, Tarzan."

Tarzan laughed. "It could not harm Pamba, the rat,"he said. "It is but a little balu and very frightened.

Let Gazan play with it."

Teeka still was fearful, for with all their mighty ferocity the great anthropoids are timid; but at last, assured by her great confidence in Tarzan, she pushed Gazan forward toward the little black boy. The small ape, guided by instinct, drew back toward its mother, baring its small fangs and screaming in mingled fear and rage.

Tibo, too, showed no signs of desiring a closer acquaintance with Gazan, so Tarzan gave up his efforts for the time.

During the week which followed, Tarzan found his time much occupied. His balu was a greater responsibility than he had counted upon. Not for a moment did he dare leave it, since of all the tribe, Teeka alone could have been depended upon to refrain from slaying the hapless black had it not been for Tarzan's constant watchfulness.

When the ape-man hunted, he must carry Go-bu-balu about with him. It was irksome, and then the little black seemed so stupid and fearful to Tarzan. It was quite helpless against even the lesser of the jungle creatures.

同类推荐
  • 丸经

    丸经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Sleeping-Car

    The Sleeping-Car

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 无上妙道文始真经

    无上妙道文始真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 皆大欢喜

    皆大欢喜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 中兴战功录

    中兴战功录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 花开花落又是春

    花开花落又是春

    exo王道文,主开度繁星,微开兴,先虐后甜,嗯对,就是这样,希望大家支持,exo相爱吧
  • 爱上美女大小姐

    爱上美女大小姐

    韩烨本是国家特殊部门职员,但是在大学毕业之后,却请假回到老家,进了镇上的厂子,就为了报父母当年的仇恨。治病救人,拳碎黑暗,棒打富二代,谁惹了他,就只有一个结果,那就是死!
  • 总裁的黄毛小丫头

    总裁的黄毛小丫头

    他是商界奇才,25岁便拥有自己集团的霸道总裁——墨辰逸。她是他家管家的才满18岁的女儿。天天在他别墅里面围着他转,想要做他小女友的尹亦熙。从对她的各自嫌弃各种拒绝,直到……
  • 战伐之神

    战伐之神

    他是深山里的一个孤儿。为了至亲至爱的人,他踩尽天下所谓的天才,杀遍佛、道、妖、魔,最终却是悟道成神。他是战伐之神!
  • 太始神帝

    太始神帝

    一入神州九府动雨踏江湖振仙宫寻仙问道仙灵境驭统天下令诸侯
  • 窥天神测

    窥天神测

    言者,心生也,字者,心化也,一个人写出的字,与自己的吉凶祸福等命运有千丝万缕的联系,因此,“测字算命”应运而生,踏上这条路,要从我无意中掉进奶奶的棺材,却在发现里面有个衣衫凌乱的大姑娘说起……
  • 天荒地老式

    天荒地老式

    一生一刹那,一世一双人,我愿意有这样的一个人,让我爱上他,让我不再计较得失,让我不再心猿意马,让我不再随波逐流,因为我知道当我爱上他的那一刻,我就已经遇见了最好的自己。
  • 蝼蚁的呐喊

    蝼蚁的呐喊

    生活就像一笔流水账,记录着我们曾经的言行和感触。这本书带你们走进我的生活,和我一起体会我的曾经,体会我的喜怒哀乐。
  • 诡事怪谈

    诡事怪谈

    月黑风高夜,正是诡话时。◎灵异奇谈◎阴阳风水◎鬼话连篇◎村野怪闻夜深人静的时候,请千万控制住你的好奇心……风水灵异事,短篇故事集。
  • 武者永生

    武者永生

    三生烟雨三生情,半世逍遥半世狂。且看一平凡少年,如何走上世界之巅。