登陆注册
15440000000104

第104章 CHAPTER XXXII SCENES BY THE WAY(4)

Beholding these consecrated stations, the idea seemed to strike Donatello of converting the otherwise aimless journey into a penitential pilgrimage. At each of them he alighted to kneel and kiss the cross, and humbly press his forehead against its foot; and this so invariably, that the sculptor soon learned to draw bridle of his own accord. It may be, too, heretic as he was, that Kenyon likewise put up a prayer, rendered more fervent by the symbols before his eyes, for the peace of his friend's conscience and the pardon of the sin that so oppressed him.

Not only at the crosses did Donatello kneel, but at each of the many shrines, where the Blessed Virgin in fresco--faded with sunshine and half washed out with showers--looked benignly at her worshipper; or where she was represented in a wooden image, or a bas-relief of plaster or marble, as accorded with the means of the devout person who built, or restored from a mediaeval antiquity, these places of wayside worship. They were everywhere: under arched niches, or in little penthouses with a brick tiled roof just large enough to shelter them;or perhaps in some bit of old Roman masonry, the founders of which had died before the Advent; or in the wall of a country inn or farmhouse;or at the midway point of a bridge; or in the shallow cavity of a natural rock; or high upward in the deep cuts of the road. It appeared to the sculptor that Donatello prayed the more earnestly and the more hopefully at these shrines, because the mild face of the Madonna promised him to intercede as a tender mother betwixt the poor culprit and the awfulness of judgment.

It was beautiful to observe, indeed, how tender was the soul of man and woman towards the Virgin mother, in recognition of the tenderness which, as their faith taught them, she immortally cherishes towards all human souls. In the wire-work screen 'before each shrine hung offerings of roses, or whatever flower was sweetest and most seasonable; some already wilted and withered, some fresh with that very morning's dewdrops. Flowers there were, too, that, being artificial, never bloomed on earth, nor would ever fade. The thought occurred to Kenyon, that flower-pots with living plants might be set within the niches, or even that rose-trees, and all kinds of flowering shrubs, might be reared under the shrines, and taught to twine and wreathe themselves around; so that the Virgin should dwell within a bower of verdure, bloom, and fragrant freshness, symbolizing a homage perpetually new. There are many things in the religious customs of these people that seem good; many things, at least, that might be both good and beautiful, if the soul of goodness and the sense of beauty were as much alive in the Italians now as they must have been when those customs were first imagined and adopted. But, instead of blossoms on the shrub, or freshly gathered, with the dewdrops on their leaves, their worship, nowadays, is best symbolized by the artificial flower.

The sculptor fancied, moreover (but perhaps it was his heresy that suggested the idea), that it would be of happy influence to place a comfortable and shady seat beneath every wayside shrine. Then the weary and sun-scorched traveller, while resting himself under her protecting shadow, might thank the Virgin for her hospitality. Nor, perchance, were he to regale himself, even in such a consecrated spot, with the fragrance of a pipe, would it rise to heaven more offensively than the smoke of priestly incense. We do ourselves wrong, and too meanly estimate the Holiness above us, when we deem that any act or enjoyment, good in itself, is not good to do religiously.

Whatever may be the iniquities of the papal system, it was a wise and lovely sentiment that set up the frequent shrine and cross along the roadside. No wayfarer, bent on whatever worldly errand, can fail to be reminded, at every mile or two, that this is not the business which most concerns him. The pleasure-seeker is silently admonished to look heavenward for a joy infinitely greater than he now possesses. The wretch in temptation beholds the cross, and is warned that, if he yield, the Saviour's agony for his sake will have been endured in vain.

The stubborn criminal, whose heart has long been like a stone, feels it throb anew with dread and hope; and our poor Donatello, as he went kneeling from shrine to cross, and from cross to shrine, doubtless found an efficacy in these symbols that helped him towards a higher penitence.

Whether the young Count of Monte Beni noticed the fact, or no, there was more than one incident of their journey that led Kenyon to believe that they were attended, or closely followed, or preceded, near at hand, by some one who took an interest in their motions. As it were, the step, the sweeping garment, the faintly heard breath, of an invisible companion, was beside them, as they went on their way. It was like a dream that had strayed out of their slumber, and was haunting them in the daytime, when its shadowy substance could have neither density nor outline, in the too obtrusive light. After sunset, it grew a little more distinct.

"On the left of that last shrine," asked the sculptor, as they rode, under the moon, "did you observe the figure of a woman kneeling, with her, face hidden in her hands?""I never looked that way," replied Donatello. "I was saying my own prayer. It was some penitent, perchance. May the Blessed Virgin be the more gracious to the poor soul, because she is a woman."

同类推荐
  • 词谑

    词谑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • MARIE

    MARIE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 瞑庵杂识

    瞑庵杂识

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 本业璎珞经疏

    本业璎珞经疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上巳寄孟中丞

    上巳寄孟中丞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 美人泪卿

    美人泪卿

    权倾朝野的王爷,血缘关系的哥哥,嚣张跋扈的大皇子,都纷纷对她献殷勤。同父异母的姐姐对她处处陷害,皇后娘娘的侄女对她机关算尽,身边信任的人都对她恨之入骨,阴谋交织下,她身处险境。同床共枕之人逼她喝下堕胎药,杖刑百余下,将她悬挂城门暴晒,高墙之上她心灰意冷,拂袖而跃。风中不知传来谁的哭唱声,凄凉哀怨,令人寒颤。龙榻之上不知是谁在她耳边低语呢喃:我定以社稷为聘,十里红妆迎娶你。那一日你登基为王,俯瞰天下,十里红妆赠她人,自此琴瑟和鸣。那一日我被贬冷宫,三尺白绫,一曲相思作离别,从此黄土白骨。
  • 嫡女重生之誓不为后

    嫡女重生之誓不为后

    五年的相伴,她傻傻的以为,她助他为帝,就会与她白头偕老。却不料,他登帝后,竟然联合了她那寄人篱下的堂妹灭了她的满门,是为那心中的妒火。冷宫之夜,废了她的后位,一杯毒酒灌肠而下,心如死灰,立下血誓:若有来生,为魔为佛,定要那些欺我之人,生死不得。许是上天怜悯,竟让她重生与十五岁生辰那天。朗朗乾坤,掌握于手。原以为,此生绝情断爱,不曾想,总有那么个人伴她左右。他说:“语儿,你注定了是我一生的劫。”他说:“你若要伤了自己一分我便自残一寸。”他说:“本王此生愿和舒湘语蝶共度余生。即便是负了这天下,也绝不负语儿。”
  • 秦末我为王

    秦末我为王

    秦末乱世,战乱不断,一个孤儿历尽千难,成为传世王者!
  • 弃子龙妻:我掌江山君为相

    弃子龙妻:我掌江山君为相

    “唔~轻点…外边可都在传你魅惑君王,以色侍君…要是明日误了早朝…”“陛下日日宣臣夜宿宫中,臣……自当应召。”某人勾唇一笑。“朕这里倒是有个好办法,既可堵住悠悠众口,又不劳爱卿舟车劳顿…”龙沄伸手紧紧攀附住对方的肩背,樱唇附在他耳边轻扫,“朕欲聘宰相为皇夫,爱卿意下何如?”冷宫弃妃又如何?前夫欺我辱我,伤我负我,必百倍还之!这江山满目疮痍,不合我意,便扭转乾坤,登基为帝!她是龙女,泣泪成珠,可御风雨!
  • 桃与剑

    桃与剑

    长安夜色,红楼灯火,他拿着一把灼华,站在高高的阁楼之上,俯视着这座雄伟的孤城。
  • 雪落琴音:昀之倾城女

    雪落琴音:昀之倾城女

    她,曾是天才音乐家,琴冠艺绝。一朝穿越,她发现自己处在水深火热的深宫中。待看她如何掌握自己的命运,从废材一步一步走向巅峰!
  • 是缘,是怨

    是缘,是怨

    一个是陪伴自己多年的哥哥,一个在自己出生时就命中注定的人;破碎的记忆,身体奇怪的特症,都让她百思不得其解。这到底怎么了?直到进入那个世界……
  • 通天奇行

    通天奇行

    苍穹之上,通天奇行.有那么一类人,没有他们不能去到的地方,没有他们无法达成的事情,没有他们不能战胜的事物!而其中会有一人登上顶点,站在苍天之上,俯瞰芸芸众生.成为知晓一切的人,成为拥有一切的人,成为最自由的人!
  • 自古套路得傲娇

    自古套路得傲娇

    史上最不按套路走的女主——“一百万,离开我儿子”陈小白不卑不亢泪眼婆娑。“两百万,不能再……”“好,成交!”白莲花为了陷害她,自行跳下楼梯时,陈小白看准她屁股抬起腿就是一脚,末了还舒发情感:“爽!”当她遇上傲娇系boss时——某傲娇:“陈小白,我允许你对我说那三个字”陈小白扔了个白眼。某傲娇脸黑,过了一会又春风得意地说:“……陈小白,我接受你的追求!”“……”她说话了吗?婚后,两人吵架后,某傲娇摔门而出,晚上又黑着脸蹭回来:“别说我不给你机会,你跪一会搓衣板我就原谅你”“……”当天晚上,某傲娇跪在搓衣板上思考了很久的人生……
  • 公子如玉,青梅缠上不松口

    公子如玉,青梅缠上不松口

    初遇那年,他3岁,她八个月。“小璟,要摸妹妹吗?”莫笙摸了摸南容璟的头。南容璟煞有介事地踮起脚尖摸了摸。mad这就要生了?exm?去医院的路上,南容璟的脸都是黑的。小学那年,他7岁,她5岁。“南南,你跑不掉的哦”小姑娘狡黠地说。那场跳级的角逐轰动了全校。填初升高志愿那年,他14,她12。“石头剪子布,哈哈,我赢了,南南帮我按你抄一份”萧北瑟笑地花枝乱颤。填高考志愿那年,他17,她15。“猜拳的世界就是如此残忍,快去填表。”南容璟嘴角一勾笑得邪魅。到了法定婚龄那年,他24,她22。他对她说:我会带你走遍天南海北,看遍所有风景如画。”