登陆注册
15429000000134

第134章 LETTER XCII(2)

There is nothing that a young fellow,at his first appearance in the world,has more reason to dread,,and consequently should take more pains to avoid,than having any ridicule fixed upon him.It degrades him with the most reasonable part of mankind;but it ruins him with the rest;and I have known many a man undone by acquiring a ridiculous nickname:Iwould not,for all the riches in the world,that you should acquire one when you return to England.Vices and crimes excite hatred and reproach;failings,weaknesses,and awkwardnesses,excite ridicule;they are laid hold of by mimics,who,though very contemptible wretches themselves,often,by their buffoonery,fix ridicule upon their betters.The little defects in manners,elocution,address,and air (and even of figure,though very unjustly),are the objects of ridicule,and the causes of nicknames.You cannot imagine the grief it would give me,and the prejudice it would do you,if,by way of distinguishing you from others of your name,you should happen to be called Muttering Stanhope,Absent Stanhope,Ill-bred Stanhope,or Awkward,Left-legged Stanhope:therefore,take great care to put it out of the power of Ridicule itself to give you any of these ridiculous epithets;for,if you get one,it will stick to you,like the envenomed shirt.The very first day that I see you,I shall be able to tell you,and certainly shall tell you,what degree of danger you are in;and I hope that my admonitions,as censor,may prevent the censures of the public.Admonitions are always useful;is this one or not?You are the best judge;it is your own picture which I send you,drawn,at my request,by a lady at Venice:pray let me know how far,in your conscience,you think it like;for there are some parts of it which I wish may,and others,which I should be sorry were.I send you,literally,the copy of that part of her letter,to her friend here,which relates to you.--[In compliance to your orders,I have examined young Stanhope carefully,and think I have penetrated into his character.This is his portrait,which I take to be a faithful one.His face is pleasing,his countenance sensible,and his look clever.His figure is at present rather too square;but if he shoots up,which he has matter and years for,he will then be of a good size.He has,undoubtedly,a great fund of acquired knowledge;I am assured that he is master of the learned languages.As for French,I know he speaks it perfectly,and,Iam told,German as well.The questions he asks are judicious;and denote a thirst after knowledge.I cannot say that he appears equally desirous of pleasing,for he seems to neglect attentions and the graces.He does not come into a room well,nor has he that easy,noble carriage,which would be proper for him.It is true,he is as yet young and inexperienced;one may therefore reasonably hope that his exercises,which he has not yet gone through,and good company,in which he is still a novice,will polish,and give all that is wanting to complete him.

What seems necessary for that purpose,would,be an attachment to some woman of fashion,and who knows the world.Some Madame de l'Ursay would be the proper person.In short,I can assure you,that he has everything which Lord Chesterfield can wish him,excepting that carriage,those graces,and the style used in the best company;which he will certainly acquire in time,and by frequenting the polite world.If he should not,it would be great pity,since he so well deserves to possess them.You know their importance.My Lord,his father,knows it too,he being master of them all.To conclude,if little Stanhope acquires the graces,I promise you he will make his way;if not,he will be stopped in a course,the goal of which he might attain with honor.]

Tell Mr.Harte that I have this moment received his letter of the 22d,N.S.,and that I approve extremely of the long stay you have made at Venice.I love long residences at capitals;running post through different places is a most unprofitable way of traveling,and admits of no application.Adieu.

You see,by this extract,of what consequence other people think these things.Therefore,I hope you will no longer look upon them as trifles.

It is the character of an able man to despise little things in great business:but then he knows what things are little,and what not.He does not suppose things are little,because they are commonly called so:

but by the consequences that may or may not attend them.If gaining people's affections,and interesting their hearts in your favor,be of consequence,as it undoubtedly is,he knows very well that a happy concurrence of all those,commonly called little things,manners,air,address,graces,etc.,is of the utmost consequence,and will never be at rest till he has acquired them.The world is taken by the outside of things,and we must take the world as it is;you nor I cannot set it right.I know,at this time,a man of great quality and station,who has not the parts of a porter;but raised himself to the station he is in,singly by having a graceful figure,polite manners,and an engaging address;which,by the way,he only acquired by habit;for he had not sense enough to get them by reflection.Parts and habit should conspire to complete you.You will have the habit of good company,and you have reflection in your power.

同类推荐
  • 青乌经

    青乌经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 西清诗话

    西清诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 妇人产后门

    妇人产后门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 郑风

    郑风

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Tapestried Chamber

    The Tapestried Chamber

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 甜婚蜜爱:腹黑前夫惹不得

    甜婚蜜爱:腹黑前夫惹不得

    简西回国当天做了一个梦,梦见一年前离婚的男人,她被梦吓醒了。然后恶梦成真,他们又开始纠缠不休。那些过往也顺着轨迹一一回来让人无法喘息。命运之手也将本来可拥有的美好破坏七零八碎。顾凛说:“不管它破成什么我都可以修补回来,简西,你只能是我的妻子。”简西说:“如果我累了,你就放手吧。”--情节虚构,请勿模仿
  • 青丝至白发,有你足矣

    青丝至白发,有你足矣

    她不过就是去看了一次兰陵王的雕像么?怎么把自己给整到了一个架空王朝,这就算了,好歹她简羽单在21世纪也是有名的金牌心理咨询师,怎么到这就成了失足的无知少女,还是半疯癫的那种?简羽单此刻只想骂娘。上个街也莫名其妙的被人堵,简羽单快疯了,你惹我是吧,抽起鞭子就是一下。被抽的某王爷懵了:姑娘,你闹哪样,我就是想问个路而已。
  • 重生之圣武武神

    重生之圣武武神

    圣武大陆。一切以实力为尊。实力便是王道。且看站在巅峰的长风如何开启他的一生
  • 你是光,是我的玺望

    你是光,是我的玺望

    遭遇爸妈离婚,本想去全国各地散散心,本想去广州去找自家哥哥,哪曾想在这座城市遇见自家男神。又哪知道在去北京的路上遇到鹿晗,而且就坐在他旁边,还成为了他工作室的艺人……
  • 爱吃粗粮

    爱吃粗粮

    本书向主妇们讲解了粗粮的营养、选购技巧、烹饪方法、食用注意事项以及一些食疗偏方等,教会主妇们用最轻松的方式,烹调出最营养的好味道。
  • 邪王独宠,庶女为后

    邪王独宠,庶女为后

    【全文完!】当执掌现代财团的商界神话变成贺兰侯府懦弱无能的庶出之女。当封夙王朝邪魅冷峻的邪王变成妻奴……片段一:“爷,大事不好了!”封柒夜慵懒的掀开眼睑,眉宇不耐轻蹙,道:“怎么?”王府管家支支吾吾的流着汗,继续说道:“华夫人和如夫人被王妃丢出府了!”“王妃干的?”管家猛点头:“爷,千真万确,是王妃亲手将她们丢出去的!”闻言,封柒夜却邪魅而说:“本王养你们这么多人,这种粗活累活怎能让王妃亲自动手?传令下去,所有王府下人全部罚俸一年!”当商界神话遇上冷峻邪王,当夫妻联手坐拥天下,当邪王独宠,庶女为后……
  • 万峰童真禅师语录

    万峰童真禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三流法师

    三流法师

    与恶魔交易的恶魔之血少年,带来强大的同时,却也带来了贪婪、嗜血、杀戮。“你就不怕我杀了她吗?”“那个女人......呵呵......死了关我什么事?”——王平一
  • 终南山剑客

    终南山剑客

    周天宇要报杀父母之仇而上终南求师学艺,幸得师姐和众多人的帮助,终于学到武功,也终于要报仇雪恨了,却又遇上种种遭遇……
  • 直播之同居女神

    直播之同居女神

    现代社会什么最火,当然是直播!什么最稀缺,当然是极品美女!我,张小纯!一个直播界的小屌丝,带着满屋子的美女玩转直播。当然啦,作为一名包租公,我自然也要对每一个美女房客负责,比如说没事给她们按按摩,保证身体健康啦;晚上给她们暖被窝,害怕她们着凉啦;总之,我是一个负责任有担当的二十一世纪新好青年的标杆!我的生活很简单,就是帮助身边的美女们解决一些小麻烦,过神仙般的日子。--情节虚构,请勿模仿