登陆注册
15427700000160

第160章

Disturbed slumbers-The bed-post-Two wizards-What can I do?-Real library-The Rev.Mr.Platitude-Toleration to Dissenters-Paradox-Sword of St.Peter-Enemy to humbug-High principles-False concord-The damsel-What religion?-Further conversation-That would never do!-May you prosper.

DURING the greater part of that night my slumbers were disturbed by strange dreams.Amongst other things,I fancied that I was my host;my head appeared to be teeming with wild thoughts and imaginations,out of which I was endeavouring to frame a book.And now the book was finished and given to the world,and the world shouted;and all eyes were turned upon me,and I shrank from the eyes of the world.And,when I got into retired places,I touched various objects in order to baffle the evil chance.In short,during the whole night,I was acting over the story which I had heard before I went to bed.

At about eight o'clock I awoke.The storm had long since passed away,and the morning was bright and shining;my couch was so soft and luxurious that I felt loth to quit it,so I lay some time,my eyes wandering about the magnificent room to which fortune had conducted me in so singular a manner;at last I heaved a sigh;I was thinking of my own homeless condition,and imagining where I should find myself on the following morning.Unwilling,however,to indulge in melancholy thoughts,I sprang out of bed and proceeded to dress myself,and,whilst dressing,I felt an irresistible inclination to touch the bed-post.

I finished dressing and left the room,feeling compelled,however,as I left it,to touch the lintel of the door.Is it possible,thought I,that from what I have lately heard the long-forgotten influence should have possessed me again?but I will not give way to it;so I hurried downstairs,resisting as I went a certain inclination which I occasionally felt to touch the rail of the banister.I was presently upon the gravel walk before the house:

it was indeed a glorious morning.I stood for some time observing the golden fish disporting in the waters of the pond,and then strolled about amongst the noble trees of the park;the beauty and freshness of the morning-for the air had been considerably cooled by the late storm-soon enabled me to cast away the gloomy ideas which had previously taken possession of my mind,and,after a stroll of about half an hour,I returned towards the house in high spirits.It is true that once I felt very much inclined to go and touch the leaves of a flowery shrub which I saw at some distance,and had even moved two or three paces towards it;but,bethinking myself,I manfully resisted the temptation.'Begone!'I exclaimed,'ye sorceries,in which I formerly trusted-begone for ever vagaries which I had almost forgotten;good luck is not to be obtained,or bad averted,by magic touches;besides,two wizards in one parish would be too much,in all conscience.'

I returned to the house,and entered the library;breakfast was laid on the table,and my friend was standing before the portrait which I have already said hung above the mantelpiece;so intently was he occupied in gazing at it that he did not hear me enter,nor was aware of my presence till I advanced close to him and spoke,when he turned round and shook me by the hand.

'What can possibly have induced you to hang up that portrait in your library?it is a staring likeness,it is true,but it appears to me a wretched daub.'

'Daub as you call it,'said my friend,smiling,'I would not part with it for the best piece of Rafael.For many a happy thought Iam indebted to that picture-it is my principal source of inspiration;when my imagination flags,as of course it occasionally does,I stare upon those features,and forthwith strange ideas of fun and drollery begin to flow into my mind;these I round,amplify,or combine into goodly creations,and bring forth as I find an opportunity.It is true that I am occasionally tormented by the thought that,by doing this,I am committing plagiarism;though,in that case,all thoughts must be plagiarisms,all that we think being the result of what we hear,see,or feel.

What can I do?I must derive my thoughts from some source or other;and,after all,it is better to plagiarise from the features of my landlord than from the works of Butler and Cervantes.My works,as you are aware,are of a serio-comic character.My neighbours are of opinion that I am a great reader,and so I am,but only of those features-my real library is that picture.'

'But how did you obtain it?'said I.

'Some years ago a travelling painter came into this neighbourhood,and my jolly host,at the request of his wife,consented to sit for his portrait;she highly admired the picture,but she soon died,and then my fat friend,who is of an affectionate disposition,said he could not bear the sight of it,as it put him in mind of his poor wife.I purchased it of him for five pounds-I would not take five thousand for it;when you called that picture a daub,you did not see all the poetry of it.'

We sat down to breakfast;my entertainer appeared to be in much better spirits than on the preceding day;I did not observe him touch once;ere breakfast was over a servant entered-'The Reverend Mr.Platitude,sir,'said he.

A shade of dissatisfaction came over the countenance of my host.

'What does the silly pestilent fellow mean by coming here?'said he,half to himself;'let him come in,'said he to the servant.

The servant went out,and in a moment reappeared,introducing the Reverend Mr.Platitude.The Reverend Mr.Platitude,having what is vulgarly called a game leg,came shambling into the room;he was about thirty years of age,and about five feet three inches high;his face was of the colour of pepper,and nearly as rugged as a nutmeg-grater;his hair was black;with his eyes he squinted,and grinned with his lips,which were very much apart,disclosing two very irregular rows of teeth;he was dressed in the true Levitical fashion,in a suit of spotless black,and a neckerchief of spotless white.

同类推荐
热门推荐
  • 鬼焱

    鬼焱

    上古时代,混沌初开,乾坤始奠,气之轻清上升者为天,气之重浊下凝者为地。自此有了苍穹与大地,有了碧海与蓝天。而后又有女娲造人,世间有了这芸芸众生。那古老的岁月里,经历了许多惊天地之事,最终造就了正魔两道,故事便从这里开始了。
  • 岁末,初归

    岁末,初归

    初归回不去的初恋,想不到的时隔境迁。在青春的某个路口,相遇又分离,我把青春那一点温存弄丢了,是否该去找回来。时光,把你藏在心灵深处的爱,释放给了岁月,岁月却温暖了时光。初归,初:有开始、原来的意思;归:返回,归来的含义。我理解为:最初纯真的感情,返璞归真的格度;最初素素年华的倾慕,尔后的归踪;最初散落的情愫,比是时光的赞歌。
  • 浮生茶,梦里花

    浮生茶,梦里花

    走完千年轮回路,只为寻你,问一句“为何?”一世的错过,她用千年来弥补,是爱已蚀骨,还是执念太深。一碗浮生茶,看尽繁花。我本无意插手世间闲事,可是遇见你们,才知道原来你们才是来度化我的人。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 灵之神珠

    灵之神珠

    边陲小城出生的熊孩子魏长兴,群山玩闹间偶得一枚至宝耀珠,由此他的冒险之路就此展开。耀珠九芒,神手散魔,纳尔克斯大陆之上,一颗颗新星正在冉冉升起,暗流之下,究竟有谁,能达到苍穹之顶,神珠般照耀万世呢?
  • 妾心依旧:冷宫弃妃

    妾心依旧:冷宫弃妃

    十年的生死相随,换来一句,终身不再相见。姜玉晚觉得,这是她自己的选择,她不悔,亦不恨。可是,当她看见他一个妃子一个妃子地接进宫来的时候,她心底很难过很难过,发疯般地妒忌。某日,她终于忍不住了,偷偷跑进他的寝殿,“沈盈之!老娘要给你生猴子!”沈盈之愣了两秒,笑了,“想生多少?”生多少?她掰着手指开始数,“一、二、三……”空气中有布帛破裂的声音,沈盈之哑着嗓音,“娘子,长夜漫漫,咱们去床上慢慢数……”
  • 原来三国演义可以这样读

    原来三国演义可以这样读

    本书采用七言诗的形式,把《三国演义》全部重新改编,用简洁、轻快、整齐、优美的七言押韵组诗,把《三国演义》重新呈现出来,是一种全新的创作。
  • EXO之陪我一辈子

    EXO之陪我一辈子

    我的冷都病是不是被你带跑了!不管你是千彤奇还是若冰,你都是我的!——吴亦凡喂!傻丫头你累不累啊!别逞强了!待你长发及腰傻丫头我娶你可好——鹿晗笨蛋!谁允许你哭?你应该把地址留下,不然我怎么把我的心寄到你哪去啊——吴世勋喂!姓千的,是谁允许你闯进我的世界的?又是谁允许你随便离开的?——黄子韬你是童话般的天使所以我放你走,给你自由,但我会一直守护你——张艺兴嘴角的微微向上,是怎样的?不是吧?千同学!你把我的笑带走了——朴灿烈你嫌我吵,我就去告你告你伤害纯真少年心——边伯贤“外星人”已经回不去那个星球咯!因为那个星球没有你,回去也没有意义——金钟仁
  • 夏草如茵香如故

    夏草如茵香如故

    吴意,生于夏,一个生命力旺盛的季节。她行走在人生路上的每一小段,过程中的一点童真,一点惊喜,一点相思,一点回忆,一点感怀,无数个点点滴滴都会在那素签上留痕,演绎着夏草的固执,夏草的蓬勃。
  • 邪王宠妻:魔妃太猖狂

    邪王宠妻:魔妃太猖狂

    当Z国古武世家新任家主被背叛,当异世某大陆一个小女孩被殴打致死,四个灵魂合为一体。当最强灵魂融入最强的血脉之中,大陆定将风起云涌。什么,说我是丑女?殊不知这张丑陋面孔下,是多么人神共愤的绝世容颜;什么,说我是废材?一巴掌把你拍墙上扣也扣不下来,你见过一天修行相当于你几年修行的废材?你见过把灵丹妙药当糖豆撒的废材?还是说你见过手中珍奇异宝无数的废柴?[求跳坑]