登陆注册
15422600000063

第63章 THE PAVILION ON THE LINKS(5)

I fled, but not far. I had often and often observed the capabilities of the sand-hills for protracted ambush or stealthy advances and retreats; and, not ten yards from the scene of the scuffle, plumped down again upon the grass. The lantern had fallen and gone out. But what was my astonishment to see Northmour slip at a bound into the pavilion, and hear him bar the door behind him with a clang of iron!

He had not pursued me. He had run away. Northmour, whom I knew for the most implacable and daring of men, had run away! I could scarce believe my reason; and yet in this strange business, where all was incredible, there was nothing to make a work about in an incredibility more or less. For why was the pavilion secretly prepared? Why had Northmour landed with his guests at dead of night, in half a gale of wind, and with the floe scarce covered?

Why had he sought to kill me? Had he not recognised my voice? Iwondered. And, above all, how had he come to have a dagger ready in his hand? A dagger, or even a sharp knife, seemed out of keeping with the age in which we lived; and a gentleman landing from his yacht on the shore of his own estate, even although it was at night and with some mysterious circumstances, does not usually, as a matter of fact, walk thus prepared for deadly onslaught. The more I reflected, the further I felt at sea. I recapitulated the elements of mystery, counting them on my fingers: the pavilion secretly prepared for guests; the guests landed at the risk of their lives and to the imminent peril of the yacht; the guests, or at least one of them, in undisguised and seemingly causeless terror; Northmour with a naked weapon; Northmour stabbing his most intimate acquaintance at a word; last, and not least strange, Northmour fleeing from the man whom he had sought to murder, and barricading himself, like a hunted creature, behind the door of the pavilion. Here were at least six separate causes for extreme surprise; each part and parcel with the others, and forming all together one consistent story. I felt almost ashamed to believe my own senses.

As I thus stood, transfixed with wonder, I began to grow painfully conscious of the injuries I had received in the scuffle; skulked round among the sand-hills; and, by a devious path, regained the shelter of the wood. On the way, the old nurse passed again within several yards of me, still carrying her lantern, on the return journey to the mansion-house of Graden. This made a seventh suspicious feature in the case - Northmour and his guests, it appeared, were to cook and do the cleaning for themselves, while the old woman continued to inhabit the big empty barrack among the policies. There must surely be great cause for secrecy, when so many inconveniences were confronted to preserve it.

So thinking, I made my way to the den. For greater security, Itrod out the embers of the fire, and lit my lantern to examine the wound upon my shoulder. It was a trifling hurt, although it bled somewhat freely, and I dressed it as well as I could (for its position made it difficult to reach) with some rag and cold water from the spring. While I was thus busied, I mentally declared war against Northmour and his mystery. I am not an angry man by nature, and I believe there was more curiosity than resentment in my heart. But war I certainly declared; and, by way of preparation, I got out my revolver, and, having drawn the charges, cleaned and reloaded it with scrupulous care. Next I became preoccupied about my horse. It might break loose, or fall to neighing, and so betray my camp in the Sea-Wood. I determined to rid myself of its neighbourhood; and long before dawn I was leading it over the links in the direction of the fisher village.

CHAPTER III - TELLS HOW I BECAME ACQUAINTED WITH MY WIFEFor two days I skulked round the pavilion, profiting by the uneven surface of the links. I became an adept in the necessary tactics.

These low hillocks and shallow dells, running one into another, became a kind of cloak of darkness for my enthralling, but perhaps dishonourable, pursuit. Yet, in spite of this advantage, I could learn but little of Northmour or his guests.

Fresh provisions were brought under cover of darkness by the old woman from the mansion-house. Northmour, and the young lady, sometimes together, but more often singly, would walk for an hour or two at a time on the beach beside the quicksand. I could not but conclude that this promenade was chosen with an eye to secrecy;for the spot was open only to the seaward. But it suited me not less excellently; the highest and most accidented of the sand-hills immediately adjoined; and from these, lying flat in a hollow, Icould overlook Northmour or the young lady as they walked.

The tall man seemed to have disappeared. Not only did he never cross the threshold, but he never so much as showed face at a window; or, at least, not so far as I could see; for I dared not creep forward beyond a certain distance in the day, since the upper floor commanded the bottoms of the links; and at night, when Icould venture farther, the lower windows were barricaded as if to stand a siege. Sometimes I thought the tall man must be confined to bed, for I remembered the feebleness of his gait; and sometimes I thought he must have gone clear away, and that Northmour and the young lady remained alone together in the pavilion. The idea, even then, displeased me.

同类推荐
  • Hiero

    Hiero

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 道德真经藏室纂微手钞

    道德真经藏室纂微手钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 醉茶志怪

    醉茶志怪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Pit

    The Pit

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 马鸣菩萨传

    马鸣菩萨传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 绾念阁之凤萧声落

    绾念阁之凤萧声落

    一念之差,却注定了此生无缘。……她,一身两魂,本是废柴一枚。他,一身绝技,本是一界魔尊。她,慢慢变强,他却在一步步走向衰退。……世人不知情何处,他却化之为宵梦。
  • 英雄联盟冷冰时代之剑客传奇

    英雄联盟冷冰时代之剑客传奇

    在这些伟大剑客诞生之际魔法降临了这片土地并将统治这个星球。在强大到恐怖的魔法面前这些剑客们让魔法师领略了剑术真正的力量。他们让魔法师们知道了剑术并非他们所想象的那样不值一提不堪一击。让那些最精通的魔法师感到那些剑客随时可能取下自己的首级,轻松割下他们的头颅——哪怕在最强大的护盾面前和最莫测的隐身术之下。这种对魔法的威慑来自于这些伟大的名字:易小天,秦无双,陈疾风。江湖上他们拥有更响亮的名字:无极剑圣,无双剑姬,疾风剑豪——人称风尘三侠。
  • 血裔的长歌

    血裔的长歌

    我们生于黎明,而守卫长夜。在人类文明诞生之前曾经存在着一个辉煌而灿烂的文明,守护着这个脆弱世界的最后防线。随着岁月流逝,古老的文明被时间淘汰,幸存者也隐没在凡人之中。战火再次降临之时,他们的血裔能否力挽狂澜,再次成为阻挡黑夜降临的长城,挽救属于我们的世界?
  • 若得白首定不负你情深

    若得白首定不负你情深

    当一个人的深情已经深入人心的时候,眼里便再无他人;可是生在帝王之家本就被剥夺了选择的权利,无爱的指婚,却有别人没有的专房之宠,等回头再看,却发现深爱即在眼前,原来是他一直爱错了方式,一切的巧合与算计却被她看成是独有的温柔,待他死在怀里,才知道自己的自私傲慢,冷酷无情,此生已是无缘,抚上她紧锁的眉:“不能等你白首,来生若能,定不负你深情。”她第一次对他心甘情愿的说:“好”。
  • 佛祖历代通载序浮图氏之论

    佛祖历代通载序浮图氏之论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 武欲战天

    武欲战天

    见证一步一步艰险,历经一幕幕生死,铸就一代奇迹巅峰的传奇。武欲战天,欲战乾坤。
  • 皇叔给本宫镇宅

    皇叔给本宫镇宅

    母妃死了,迟宴在斗争之路上越走越远,斗亲爹斗后娘,斗便宜姐妹斗无良哥哥,攻无不克战无不胜。景亲王忽然还朝,她一眼就相中,这个男人是她的!谁也别想动,今天怕王爷被张家女抢了,明天怕王爷被王家女惦记了,更害怕王爷被皇上的金口白牙给赐婚了。真是累心!谁说老男人会疼人,明明更让人闹心。她早想嫁给他了,可是这该死的年龄还长不大,眼看着他的桃花挡也挡不住了,迟宴急的想骂人:“瑾年,怎么办?”景王不慌不忙:“加把劲,我迟早是你的人!”傲娇如他,半夜为了她连宫墙都爬了,还有什么不放心的呐,专心宫斗,专心嫁我,本王连聘礼都准备好了,三千里河山与你执手相望!
  • 马培之医案

    马培之医案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 千樱落

    千樱落

    如今曲终人散,一离,一葬,一遗,一弃。曾经的约定,已无人忆起。。。
  • 姑奶奶的血天使

    姑奶奶的血天使

    一个要深爱血天使的诺言,一场校园纯爱,黑道上的恩怨情仇,不为人知的真相,分别后的再相聚,小伙伴们都惊呆了。