登陆注册
15421900000098

第98章

He caught her to him, cold and unresisting, and gathered from her lips a kiss of horror and of joy, for while it was the first, it might also be the last.Then they went together to the door and looked cautiously out.The marquis saw Gudin and his men holding the paths leading to the valley.Then he turned to the line of gates where the first rotten trunk was guarded by five men.Without an instant's pause he jumped on the barrel of cider and struck a hole through the thatch of the roof, from which to spring upon the rocks behind the house; but he drew his head hastily back through the gap he had made, for Hulot was on the height; his retreat was cut off in that direction.The marquis turned and looked at his mistress, who uttered a cry of despair; for she heard the tramp of the three detachments near the house.

"Go out first," he said; "you shall save me."Hearing the words, to her all-glorious, she went out and stood before the door.The marquis loaded his musket.Measuring with his eye the space between the door of the hut and the old rotten trunk where seven men stood, the Gars fired into their midst and sprang forward instantly, forcing a passage through them.The three troops rushed towards the opening through which he had passed, and saw him running across the field with incredible celerity.

"Fire! fire! a thousand devils! You're not Frenchmen! Fire, I say!"called Hulot.

As he shouted these words from the height above, his men and Gudin's fired a volley, which was fortunately ill-aimed.The marquis reached the gate of the next field, but as he did so he was almost caught by Gudin, who was close upon his heels.The Gars redoubled his speed.

Nevertheless, he and his pursuer reached the next barrier together;but the marquis dashed his musket at Gudin's head with so good an aim that he stopped his rush.It is impossible to depict the anxiety betrayed by Marie, or the interest of Hulot and his troops as they watched the scene.They all, unconsciously or silently, repeated the gestures which they saw the runners making.The Gars and Gudin reached the little wood together, but as they did so the latter stopped and darted behind a tree.About twenty Chouans, afraid to fire at a distance lest they should kill their leader, rushed from the copse and riddled the tree with balls.Hulot's men advanced at a run to save Gudin, who, being without arms, retreated from tree to tree, seizing his opportunity as the Chouans reloaded.His danger was soon over.

Hulot and the Blues met him at the spot where the marquis had thrown his musket.At this instant Gudin perceived his adversary sitting among the trees and out of breath, and he left his comrades firing at the Chouans, who had retreated behind a lateral hedge; slipping round them, he darted towards the marquis with the agility of a wild animal.

Observing this manoeuvre the Chouans set up a cry to warn their leader;then, having fired on the Blues and their contingent with the gusto of poachers, they boldly made a rush for them; but Hulot's men sprang through the hedge which served them as a rampart and took a bloody revenge.The Chouans then gained the road which skirted the fields and took to the heights which Hulot had committed the blunder of abandoning.Before the Blues had time to reform, the Chouans were entrenched behind the rocks, where they could fire with impunity on the Republicans if the latter made any attempt to dislodge them.

While Hulot and his soldiers went slowly towards the little wood to meet Gudin, the men from Fougeres busied themselves in rifling the dead Chouans and dispatching those who still lived.In this fearful war neither party took prisoners.The marquis having made good his escape, the Chouans and the Blues mutually recognized their respective positions and the uselessness of continuing the fight; so that both sides prepared to retreat.

"Ha! ha!" cried one of the Fougeres men, busy about the bodies, "here's a bird with yellow wings."And he showed his companions a purse full of gold which he had just found in the pocket of a stout man dressed in black.

"What's this?" said another, pulling a breviary from the dead man's coat.

"Communion bread--he's a priest!" cried the first man, flinging the breviary on the ground.

"Here's a wretch!" cried a third, finding only two crowns in the pockets of the body he was stripping, "a cheat!""But he's got a fine pair of shoes!" said a soldier, beginning to pull them off.

"You can't have them unless they fall to your share," said the Fougeres man, dragging the dead feet away and flinging the boots on a heap of clothing already collected.

Another Chouan took charge of the money, so that lots might be drawn as soon as the troops were all assembled.When Hulot returned with Gudin, whose last attempt to overtake the Gars was useless as well as perilous, he found about a score of his own men and thirty of the contingent standing around eleven of the enemy, whose naked bodies were thrown into a ditch at the foot of the bank.

"Soldiers!" cried Hulot, sternly."I forbid you to share that clothing.Form in line, quick!""Commandant," said a soldier, pointing to his shoes, at the points of which five bare toes could be seen on each foot, "all right about the money, but those boots," motioning to a pair of hobnailed boots with the butt of his gun, "would fit me like a glove.""Do you want to put English shoes on your feet?" retorted Hulot.

"But," said one of the Fougeres men, respectfully, "we've divided the booty all through the war.""I don't prevent you civilians from following your own ways," replied Hulot, roughly.

"Here, Gudin, here's a purse with three louis," said the officer who was distributing the money."You have run hard and the commandant won't prevent your taking it."Hulot looked askance at Gudin, and saw that he turned pale.

"It's my uncle's purse!" exclaimed the young man.

同类推荐
  • 送卢郎中赴金州

    送卢郎中赴金州

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 十二楼

    十二楼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 洞真太上神虎隐文

    洞真太上神虎隐文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 传法正宗论

    传法正宗论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 清文精选

    清文精选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 暗淡忧伤调

    暗淡忧伤调

    两千年前天有一陨石降落当世第一铸器师联合七位神级铸器师耗时五年将此陨石打造成一套装备名黯淡忧伤套装传说当人集齐全套黯淡忧伤之时就是天变开启之日..........两千年后宝珀帝国第一家族族长雪傲风意外获得黯淡忧伤套装之中的忧伤之剑走漏风声而惨遭灭门一少年因在地下室关禁闭而免遭遇难当少年见到全家上下血流成河而悲伤至极却因此开启了忧伤之剑的封印.....
  • 世界与我

    世界与我

    这是一个我与世界的故事,这是一个世界与我的故事,这是一个我与世界决裂的故事!“我不想伤害任何人,可世界像生锈的铁钉,刺在我的心脏拔不出来。”点开阅读,给你一个庞大绮丽的世界。
  • 归芒

    归芒

    一片魔土之上,一具具残痕尸骸横列,浓郁的血腥味扑鼻而来,让人直皱眉头,意志不坚定者,更是直接呕吐起来。满地狼藉,百里之内,几乎没有了落脚之地,一件件外道魔器,仙家法宝崩碎散落在残骸旁,若在之前,这些仙器随便拿出去一件,都足以令世间震颤,可如今,却完全成了一些废品。
  • 帝牢

    帝牢

    沉寂万年的妖族与内奸里应外合,击溃称雄大陆的仙界。面对仙军溃逃的传闻,沦为奴隶的人族是否还能等待。看一个少年机械修理工徐凌在群妖横行的黑暗时代,孤独的敌后崛起之路。没有功法,敌人为我送,没有神兵,敌人为我造。
  • 你不可不读的中华典故

    你不可不读的中华典故

    成语,是汉语中对复杂语义的高度凝练与概括。并且大多数成语背后都有一段广为流传的故事,或伟岸磅礴,或快乐活泼,或风情万种,或诙谐幽默,但故事背后更多的,则是意味深长的哲理和文化。本书取材广泛,着重选取实用性强,同时对读者具有启发和教育意义的成语故事,引导孩子们了解每一个成语中蕴涵的道理,从而培养孩子掌握语言的能力,正确引导他们如何做事,如何做人。
  • 通灵之帅鬼送上门

    通灵之帅鬼送上门

    会通灵就代表着倒霉吗?她绞尽脑汁也想不通,她看着身边得那只帅到没朋友的男鬼,谁能告诉她,这样的一个男鬼,会是个风骚的男人!因为偶遇,让他这只鬼赖上了她,从此不仅见到了人世间飘荡的所有灵魂,经历过所有的恐怖与惊悚,还要忍受着他的风骚,不被他笑死。这一人一鬼,一阳一阴,一女一男,同住一屋檐下,会擦出怎样的火花呢?(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 星空炼金

    星空炼金

    一个流浪儿的古怪经历,一段关于生命的挣扎的展示,一段关于人生时期的感悟,一段对自身理想的定义,一段命运拼搏的路程。《星空炼金》敬请您的关注。炼金,神秘而强大,但可以理解成上古未知时代对于物理学和化学巅峰的融合。炼金术师,在星际时代,那么他能给这个时代带来什么样的改变……
  • 初心,我们不再相望

    初心,我们不再相望

    一段不完美的恋情让我懂得一切,学会珍惜,学会爱护,学会放下不该属于自己的一切……(第一次写小说写不好的话,请多多见谅。)
  • 哥哥,拜托了

    哥哥,拜托了

    云月月自从和妈妈一起搬进汇铭别墅小区,就对邻居白子岚情有独钟。但她忘了自己是喜欢他的。“妈妈,吃完饭我要去哥哥家玩。”“哥哥,今天我可不可以和你一起睡?”“哥哥,记得来接我!”“哥哥……”“够了!”白子岚生气了,“你那样要求我,现在该我要求你了。”他邪魅一笑,她一世倾心。只愿一生一世一双人,我们的情,是不会断的吧?
  • 万丈迷津,请自渡

    万丈迷津,请自渡

    本仙仙号扶摇,生于岷山羽波湖畔,真身乃是.....一颗石头。本上仙生来仙胎,得天地之造化,乃父神开天辟地以来第二个在五千岁前修成的上仙,一时风光无二。俗话说:出来混的,迟早是要还的,在我七千八百岁时又历经了晋位上神的九九雷劫,历经艰辛终于成功的...仙力尽失,落地为人。嗯。這是一场由神魔掐架开始的千古爱情。一个沦为凡人的年轻上神在人间不断游历,找寻返回九重天的宝物,在路上遇见温柔深情的天界皇子伊何,脾气暴躁深情专一的神兽白泽、还有邪魅疯狂的魔神昊苍...一段凄美绚烂的爱情,一个救人与自救的故事。心之何如?有如万丈迷津,遥亘千里,其中并无舟子可渡人,除了自渡,他人爱莫能助。