登陆注册
15421500000022

第22章

A Seventeenth-Century Mouse-Trap

The invention of the mouse-trap does not date from our day: as soon as society, in developing, had invented any kind of police, that police in its turn invented mouse-traps.

As perhaps our readers are not familiar with the slang of the Rue de Jérusalem, and as, in all the fifteen years we have been writing, we now for the first time apply this word to the thing, let us explain to them what a mouse-trap is.

When in a house, of whatever kind it may be, an individual suspected of any crime is arrested, the arrest is kept secret. Four or five men are placed in an ambuscade in the first apartment; the door is opened to all who knock; it is closed after them, and they are arrested; so that at the end of two or three days they have in their power almost all the frequenters of the establishment. And this is a mouse-trap.

The apartment of M. Bonacieux, then, became a mouse-trap, and whoever appeared there was taken and examined by the cardinal’s people. It goes without saying that as a private passage led to the first floor, on which D’Artagnan lodged, those who called to see him were exempt from all search.

As to D’Artagnan, he did not stir from his apartment. He had converted his chamber into an observatory. From his windows he saw all who came and were caught; then, having removed some of the tiles of his floor and dug into the planking, and nothing remaining but a simple ceiling between him and the room beneath, in which the examinations were made, he heard all that passed between the inquisitors and the accused.

The examinations, preceded by a minute search of the persons arrested, were almost all conceived in this manner:

“Has Madame Bonacieux given anything to you for her husband, or any other person?

“Has Monsieur Bonacieux given anything to you for his wife, or for any other person?

“Has either the one or the other confided anything to you by word of mouth?”

On the evening of the day after the arrest of poor Bonacieux, as Athos had just left D’Artagnan to go to M. de Tréville, as nine o’clock had just struck, and as Planchet, who had not yet made the bed, was beginning his task, a knocking was heard at the street door. The door was instantly opened and shut: some one was caught in the mouse-trap.

D’Artagnan flew to his peek-hole, and laid himself down on the floor at full length to listen.

Cries were soon heard, and then moans, which some one was endeavouring to stifle. There were no questionings.

“The devil!” said D’Artagnan to himself; “it’s a woman—they are searching her—she resists—they use force—the scoundrels!”

In spite of all his prudence, D’Artagnan had as much as he could do not to take part in the scene that was going on below.

“But I tell you that I am the mistress of the house, gentlemen! I tell you I am Madame Bonacieux! I tell you I belong to the queen!” cried the unfortunate woman.

“Madame Bonacieux!” murmured D’Artagnan. “Can I have been so lucky as to have found what everybody is looking for?”

“You are the very one we were waiting for,” replied the examiners.

The voice became more and more indistinct; a tumultuous movement shook the wainscoting. The victim was resisting as much as one woman can resist four men.

“Pardon, gentlemen, par—” murmured the voice, which could now be heard only in inarticulate sounds.

“They are gagging her, they are going to drag her away,” cried D’Artagnan to himself, springing from the floor. “My sword! Good! it is by my side. Planchet!”

“Sir.”

“Run and get Athos, Porthos, and Aramis. One of the three will certainly be at home—perhaps all three are. Tell them to arm, to come here, and be quick about it! Ah, I remember; Athos is at M. de Tréville’s.”

“But where are you going, sir, where are you going?”

“I am going down by the window, in order to be there the sooner,” cried D’Artagnan. “Do you put back the tiles, sweep the floor, go out at the door, and run where I bid you.”

“O sir, sir, you will kill yourself!” cried Planchet.

“Hold your tongue, you stupid fellow,” said D’Artagnan; and laying hold of the window-ledge, he let himself fall from the first story, which luckily was not far, without even scratching himself.

He then went straight to the door and knocked, murmuring,“I will go and be caught in the mouse-trap in my turn, but woe be to the cats that shall pounce upon such a mouse!”

The knocker had scarcely sounded under the hand of the young man than the tumult ceased, steps approached, the door opened, and D’Artagnan, sword in hand, rushed into M. Bonacieux’s apartment, the door of which, doubtless moved by a spring, closed after him of itself.

Then those who were still living in Bonacieux’s unfortunate house, together with the nearest neighbours, heard loud cries, stamping of feet, clashing of swords, and much breaking of furniture. Then a moment after those who, surprised by this tumult, had gone to their windows to learn the cause of it, could see the door open, and four men, clothed in black, not come out of it, but fly, like so many frightened crows, leaving on the ground, and on the corners of the furniture, feathers from their wings—that is to say, portions of their clothes and fragments of their cloaks.

D’Artagnan was conqueror, without much trouble, it must be confessed, for only one of the bailiffs was armed, and he defended himself only for form’s sake. It is true that the three others had endeavoured to knock the young man down with chairs, stools, and crockery; but two or three scratches made by the Gascon’s blade terrified them. Ten minutes had sufficed for their defeat, and D’Artagnan remained master of the field of battle.

The neighbours who had opened their windows, with the indifference peculiar to the inhabitants of Paris in those times of perpetual riots and disturbances, closed them again as soon as they saw the four men in black fly away, their instinct telling them that for the moment all was over.

Besides, it began to grow late, and in those days, as at the present, people went to bed early in the Luxembourg quarter.

同类推荐
  • 金丹就正篇

    金丹就正篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 筍谱

    筍谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 蠢子医

    蠢子医

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 跌打损伤回生集

    跌打损伤回生集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 涅槃论

    涅槃论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 星耀玉

    星耀玉

    陆吉,年轻的药师;方飞,茅山术传人;贾木南,盗墓者探险家;围绕三个人年轻人不断探索、发现;不仅给读者带来身临其境的感觉,还为读者带来跌宕起伏剧情!书中由白云山采药开始,云梯棺椁,烟囱诡道,四耳铜炉,八佛护镜等等,一环扣一环,环环相扣!
  • 黑道杀手的黑道校草

    黑道杀手的黑道校草

    她,是一个调皮可爱的黑道杀手,上高中时遇到了四个校草,有缘的是,他们都是同道中人,只不过所在的组织不同。一个天真杀手将会和四个校草迸出怎样的火花呢?
  • 易烊千玺之树欲静而风不止

    易烊千玺之树欲静而风不止

    用我三生烟火,换你一世辉煌。----------------------------------------黎双双
  • 动物与海洋

    动物与海洋

    海洋占地球表面积的71%,它孕育了种类繁多且数量庞大的生物资源。海洋动物是海洋中异养型生物的总称。它门类繁多,各门类的形态结构和生理特点有很大差异。本书介绍了各种海洋动物的生活习性,性格特点和生存环境,以及海洋生物作为人类所依赖的最主要、最直接的资源,怎样在提高海洋生产力的同时加强海洋环境的保护。
  • 驱魔笑典

    驱魔笑典

    当恐怖的鬼奔上前来吞噬你的灵魂当校园里面游荡着非常多的鬼尸时当你在撸啊撸的时候从电脑里面飞出苍老师你还会淡定吗,至少我不会淡定,额!跑题了
  • 乞丐王妃很倾城

    乞丐王妃很倾城

    一块上古玉佩,一幅凤凰图腾,一朵藏魔花,让女主在这个架空的时代展开了,一段和男主离奇的爱情故事,让女主从弱小慢慢的变得强大起来。上古邪玉浮出,藏魔花再现,传说得凤凰女,得天下。话说,在这个异世共分四个大国,东属大金,西属朔月,南有云溪,北有逐星。在距今1000年前,四个国没有分裂,还是一个大国。传说上古邪玉丢失,导致四国分列,时隔1000年后,古玉再现,四国纷争,天下因这一抹红颜而乱,众多男子无不被女主的美貌与智慧征服。可他们在博取美人心的同时,却没有放过这权欲的争夺,宫廷争斗,战场上的金戈杀戮。她,戚流沙。金融系高材生,脑袋灵活,脸蛋却出奇的平凡;不就是遭男友劈腿,虾米!这样也能穿越,23岁的年纪应该享受美好的生活,男友的背叛,酒醉后,不小心被车撞倒,灵魂出窍,结束了自己在这个世间一切。也许世间每隔一百年,就会有时空隧道开启,有些机缘巧合的人进入时空隧道,消失在这个空间,流沙就是其中一个,赶上了离奇般的灵魂穿越。骆离飞。大金王朝的王爷,在战场的叱咤风云,曾被被自己最爱地女人出卖,自此发誓‘永不相信女子’,提起这位骆王爷,无人不怕无人不晓。娶过的妻子,小到小家碧玉,大到郡主千金。没有一个能活过当天!外面的传言,这位暴躁的骆王爷,克妻断袖。直到遇到了她,一个客栈门口的乞儿.
  • 吞仙道主

    吞仙道主

    仙路本渺渺,血海白骨舟。世间千万道,何道铸千秋?一个从大周山脚下走出来的平凡少年,无意间踏上了一条波澜壮阔的修仙道路,符宝、丹宝、婴宝,凭借着心中的执念,他杀人夺宝,步步争仙,最终走向修真界的巅峰。欢迎书友们加入《吞仙道主》书友群,群号码:422977144
  • 峰回苍穹

    峰回苍穹

    至尊之路岂能无我乾峰之名!九天之界谁不知我杀神乾峰!今日之因,他日之果,尔等屠杀人类,待的他日我定以尔等鲜血染青天!新书求推荐,求推荐,求推荐!
  • 无敌成长修神录

    无敌成长修神录

    周笛原是帝都大陆的修仙者因在一场聚餐中被仇人下药陷害,遭人毒手打入时空裂缝,被打入时空裂缝的都是九死一生何况还是已经中毒的周笛,周笛人品极好只是掉入了凡间,之后就开始了周笛装逼旅程.......
  • 我们的目标是:星辰大海!

    我们的目标是:星辰大海!

    感觉我家系统好牛逼的样子,它竟然会cos别人家的系统。这是一本女主带着系统替炮灰逆袭顺带拯救一下被破坏的位面的快穿故事。可能是无cp,就算有男主,也是1vs1.