登陆注册
15394800000047

第47章

I mounted the horse and rode from the town, at first proceeding very slowly; I had no sooner, however, reached the moor, than I put the animal to his speedy trot, and proceeded at a tremendous rate for some time, expecting every moment to overtake the Gypsy.I, however, saw nothing of him, nor did Imeet with a single human being.The road along which I sped was narrow and sandy, winding amidst thickets of broom and brushwood, with which the despoblado was overgrown, and which in some places were as high as a man's head.Across the moor, in the direction in which I was proceeding, rose a lofty eminence, naked and bare.The moor extended for at least three leagues; I had nearly crossed it, and reached the foot of the ascent.I was becoming very uneasy, conceiving that I might have passed the Gypsy amongst the thickets, when I suddenly heard his well known Ola! and his black savage head and staring eyes suddenly appeared from amidst a clump of broom.

"You have tarried long, brother," said he; "I almost thought you had played me false."He bade me dismount, and then proceeded to lead the horse behind the thicket, where I found the route picqueted to the ground.I gave him the barley and provisions, and then proceeded to relate to him my adventure with the national.

"I would I had him here," said the Gypsy, on hearing the epithets which the former had lavished upon him."I would Ihad him here, then should my chulee and his carlo become better acquainted.""And what are you doing here yourself," I demanded, "in this wild place, amidst these thickets?""I am expecting a messenger down yon pass," said the Gypsy; "and till that messenger arrive I can neither go forward nor return.It is on business of Egypt, brother, that I am here."As he invariably used this last expression when he wished to evade my inquiries, I held my peace, and said no more; the animals were fed, and we proceeded to make a frugal repast on bread and wine.

"Why do you not cook the game which I brought?" Idemanded; "in this place there is plenty of materials for a fire.""The smoke might discover us, brother," said Antonio, "Iam desirous of lying escondido in this place until the arrival of the messenger."It was now considerably past noon; the gypsy lay behind the thicket, raising himself up occasionally and looking anxiously towards the hill which lay over against us; at last, with an exclamation of disappointment and impatience, he flung himself on the ground, where he lay a considerable time, apparently ruminating; at last he lifted up his head and looked me in the face.

ANTONIO.- Brother, I cannot imagine what business brought you to this country.

MYSELF.- Perhaps the same which brings you to this moor - business of Egypt.

ANTONIO.- Not so, brother; you speak the language of Egypt, it is true, but your ways and words are neither those of the Cales nor of the Busne.

MYSELF.- Did you not hear me speak in the foros about God and Tebleque? It was to declare his glory to the Cales and Gentiles that I came to the land of Spain.

ANTONIO.- And who sent you on this errand?

MYSELF.- You would scarcely understand me were I to inform you.Know, however, that there are many in foreign lands who lament the darkness which envelops Spain, and the scenes of cruelty, robbery, and murder which deform it.

ANTONIO.- Are they Calore or Busne?

MYSELF.- What matters it? Both Calore and Busne are sons of the same God.

ANTONIO.- You lie, brother, they are not of one father nor of one Errate.You speak of robbery, cruelty, and murder.

There are too many Busne, brother; if there were no Busne there would be neither robbery nor murder.The Calore neither rob nor murder each other, the Busno do; nor are they cruel to their animals, their law forbids them.When I was a child Iwas beating a burra, but my father stopped my hand, and chided me."Hurt not the animal," said he; "for within it is the soul of your own sister!"MYSELF.- And do you believe in this wild doctrine, OAntonio?

同类推荐
  • 麟台故事

    麟台故事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Beauty and The Beast

    Beauty and The Beast

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 少年行

    少年行

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 圣金刚手菩萨一百八名梵赞

    圣金刚手菩萨一百八名梵赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说顶生王故事经

    佛说顶生王故事经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 邪帝狂妃

    邪帝狂妃

    【群号:292252220】当世界第一特务彼洛薇【血蔷薇】被姐姐拽到异世,灵魂重生,废掉整个凌家,算是为了原主复仇了吧,宝贝灵兽什么的也不要和我抢,如果你那叫天才,那我算什么?还有,谁说这个笑的花枝乱颤的妖孽不近女色?那么现在一直自己占便宜是谁?且看一代天骄的江湖之路。【新名字,邪帝狂妃。原名:至尊邪帝:废柴小姐万万岁】女主其实真名是眠玥雪染啦
  • 养个女鬼做老婆

    养个女鬼做老婆

    我从小“命数奇”,算命先生说这基本属于早死命。为了让我这小命能多喘息一点,爷爷将从小指腹为婚的女孩儿做成了“鬼新娘”。我活是活下来了,但有了这“鬼丫头”的天天纠缠,简直是生不如死!
  • 域界之王

    域界之王

    这是一个很奇特的世界,天地间满是各种元素的力量,只要生灵一旦领悟到其中一种元素的力量,就能逆天改命,踏入武者逆天而行的道路。他从小被族人嫌弃,族人不断欺辱他,就连他的亲生母亲都恨不得亲手杀了他,他恨!他恨自己的族人,恨自己的母亲和所有人,他要杀光他们,毁灭一切,毁灭.........
  • 福兮年轮

    福兮年轮

    知天命而行天道,行天道而逆王道,王道之始,诛异己,戮诸侯,杀无尽,王道兴而天道逆,周期隐,归期止,年轮封。
  • 星际烟雨

    星际烟雨

    公元2116年,一艘庞大的宇宙战舰出现在地球天空,揭开了地球接触外星世界的帷幕。随之,一个有着高超科技、修真、机甲、妖兽、丧尸等等只存在于小说电影的世界真实出现在地球面前。地球,将何去何从?
  • 魔妃之醉琉璃

    魔妃之醉琉璃

    她与他青梅竹马,他对她不离不弃;却不想只是一段痴恋。她与他相遇于落难之时,本以为爱情到此时圆满;却不想天意弄人,擦肩而过却又咫尺天涯。纵有绝色也只是黄粱一梦!梦醒之后却还逃不过一个痴字!醉饮琉璃盏,却让她的身份有了翻天覆地的变化;如今她是皇上身边的宠妃;真正的复仇才刚刚开始,她要所有人都死。当一切尘埃落定,她心中却没有应有的快乐!(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 命运守恒神魔纪

    命运守恒神魔纪

    是什么造就了互相残杀?是什么才能让信仰背叛?命运能看着所有,为何却不出手相救?为何人生而为善,却长而助恶?
  • 36计谋略

    36计谋略

    本书将三十六计中蕴涵的谋略手段,每种举出数例,供读者推敲,运用其中的谋略思想,在复杂的现代社会中。
  • 我所走过的世界

    我所走过的世界

    这是一个平凡的人的平凡的生活的记录,仅此而已。
  • 兽魂炼神

    兽魂炼神

    这是一个与众不同的世界。人们利用兽魔兽的灵魂来增强自身力量,魔兽的不同获得不一样的能力。一个本不该出现在这个世界上的人,因为命运女神的启天祭祀的影响,让命运轨迹出现了瞬间的停顿,所以他来到了这个世界。命运轨迹的修正让他幸运值全无而且出现负数,出生开始他的厄运一直伴随着他的成长,直到有一天那得到了可以改变命运的东西······