登陆注册
15394800000003

第3章

It is truly surprising what little interest the great body of the Spanish nation took in the late struggle, and yet it has been called, by some who ought to know better, a war of religion and principle.It was generally supposed that Biscay was the stronghold of Carlism, and that the inhabitants were fanatically attached to their religion, which they apprehended was in danger.The truth is, that the Basques cared nothing for Carlos or Rome, and merely took up arms to defend certain rights and privileges of their own.For the dwarfish brother of Ferdinand they always exhibited supreme contempt, which his character, a compound of imbecility, cowardice, and cruelty, well merited.If they made use of his name, it was merely as a CRI DE GUERRE.Much the same may be said with respect to his Spanish partisans, at least those who appeared in the field for him.These, however, were of a widely different character from the Basques, who were brave soldiers and honest men.The Spanish armies of Don Carlos were composed entirely of thieves and assassins, chiefly Valencians and Manchegans, who, marshalled under two cut-throats, Cabrera and Palillos, took advantage of the distracted state of the country to plunder and massacre the honest part of the community.With respect to the Queen Regent Christina, of whom the less said the better, the reins of government fell into her hands on the decease of her husband, and with them the command of the soldiery.The respectable part of the Spanish nation, and more especially the honourable and toilworn peasantry, loathed and execrated both factions.Oft when I was sharing at nightfall the frugal fare of the villager of Old or New Castile, on hearing the distant shot of the Christino soldier or Carlist bandit, he would invoke curses on the heads of the two pretenders, not forgetting the holy father and the goddess of Rome, Maria Santissima.Then, with the tiger energy of the Spaniard when roused, he would start up and exclaim: "Vamos, Don Jorge, to the plain, to the plain! I wish to enlist with you, and to learn the law of the English.To the plain, therefore, to the plain to-morrow, to circulate the gospel of Ingalaterra."Amongst the peasantry of Spain I found my sturdiest supporters: and yet the holy father supposes that the Spanish labourers are friends and lovers of his.Undeceive yourself, Batuschca!

But to return to the present work: it is devoted to an account of what befell me in Spain whilst engaged in distributing the Scripture.With respect to my poor labours, Iwish here to observe, that I accomplished but very little, and that I lay claim to no brilliant successes and triumphs; indeed I was sent into Spain more to explore the country, and to ascertain how far the minds of the people were prepared to receive the truths of Christianity, than for any other object;I obtained, however, through the assistance of kind friends, permission from the Spanish government to print an edition of the sacred volume at Madrid, which I subsequently circulated in that capital and in the provinces.

During my sojourn in Spain, there were others who wrought good service in the Gospel cause, and of whose efforts it were unjust to be silent in a work of this description.Base is the heart which would refuse merit its meed, and, however insignificant may be the value of any eulogium which can flow from a pen like mine, I cannot refrain from mentioning with respect and esteem a few names connected with Gospel enterprise.A zealous Irish gentleman, of the name of Graydon, exerted himself with indefatigable diligence in diffusing the light of Scripture in the province of Catalonia, and along the southern shores of Spain; whilst two missionaries from Gibraltar, Messrs.Rule and Lyon, during one entire year, preached Evangelic truth in a Church at Cadiz.So much success attended the efforts of these two last brave disciples of the immortal Wesley, that there is every reason for supposing that, had they not been silenced and eventually banished from the country by the pseudo-liberal faction of the Moderados, not only Cadiz, but the greater part of Andalusia, would by this time have confessed the pure doctrines of the Gospel, and have discarded for ever the last relics of popish superstition.

More immediately connected with the Bible Society and myself, I am most happy to take this opportunity of speaking of Luis de Usoz y Rio, the scion of an ancient and honourable family of Old Castile, my coadjutor whilst editing the Spanish New Testament at Madrid.Throughout my residence in Spain, Iexperienced every mark of friendship from this gentleman, who, during the periods of my absence in the provinces, and my numerous and long journeys, cheerfully supplied my place at Madrid, and exerted himself to the utmost in forwarding the views of the Bible Society, influenced by no other motive than a hope that its efforts would eventually contribute to the peace, happiness, and civilisation of his native land.

In conclusion, I beg leave to state that I am fully aware of the various faults and inaccuracies of the present work.It is founded on certain journals which I kept during my stay in Spain, and numerous letters written to my friends in England, which they had subsequently the kindness to restore: the greater part, however, consisting of descriptions of scenery, sketches of character, etc., has been supplied from memory.In various instances I have omitted the names of places, which Ihave either forgotten, or of whose orthography I am uncertain.

The work, as it at present exists, was written in a solitary hamlet in a remote part of England, where I had neither books to consult, nor friends of whose opinion or advice I could occasionally avail myself, and under all the disadvantages which arise from enfeebled health; I have, however, on a recent occasion, experienced too much of the lenity and generosity of the public, both of Britain and America, to shrink from again exposing myself to its gaze, and trust that, if in the present volumes it finds but little to admire, it will give me credit for good spirit, and for setting down nought in malice.

Nov.26, 1842.

同类推荐
  • 辽方镇年表

    辽方镇年表

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 元气论

    元气论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Moscow Census

    The Moscow Census

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 邓析子

    邓析子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Wild Wales

    Wild Wales

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 绝世天道之剑神归来

    绝世天道之剑神归来

    一代少年剑神因爱,因败而弃剑,又因一场穿越,来到天道大陆。在爱与恨的交织中,且看一代剑神如何披荆斩棘?如何看待自己的前生今世?又如何对待自己内心的情感?
  • 无限狂徒

    无限狂徒

    武者,追求极限之武,只求能与之一战的对手。狂徒,目无章法、喜怒无常,只求自身的念头通达。战术,武力以及谋略皆为杀敌之武械,化身为光跨越一切的顶端。这是一个武者与狂徒并行在无限无穷无尽的世界冒险、前行的故事。
  • 鬼神门

    鬼神门

    在深渊的人类文明中,流传着一个又一个神秘而又古老的传说!深藏着大阴谋的DMS盗窃组织,为了夺取鬼神门的宝藏而不顾一切代价!守护鬼神门的五大家族一同阻止……然而神秘摸测的鬼神门,却蕴藏着不可告人的历史与故事,现在,这个地方的秘密即将被解开,十二星座守护的陵室,建立在地下世界的巨型宫殿,神奇的符文……这一切的一切,似乎才刚刚开始!
  • 十娘嫁到:世子滚来伺候

    十娘嫁到:世子滚来伺候

    小白领遇车祸,居然穿越成了杜十娘?先有渣男李甲背信弃义,后有南方富贾欲图不轨,难道这是逼死人的节奏?不过坐以待毙绝向来不是伦家的风格,直接抱珠宝匣子闪身走人,顺便黑下渣男负心汉,再抢了他们值钱的生意。身份洗白白,踏入商道,让这辈子都不在愁银子,要是顺便还能找个懂得疼人的可心男人那就更完美了。可是那个和尚的佛预是怎么回事,天禅寺唯一的画骨香怎么会跟伦家有关?还有那位世子爷,人家跟你不熟的好吗,为什么一直跟踪不放?失魂之人欲归天,生死轮回两相厌。画骨无需苦寻觅,人海茫茫终相见。PS:此为架空背景,与原来杜十娘故事所处的明代并不完全相同。【情节虚构,请勿模仿】
  • 武道争锋

    武道争锋

    道体被夺,命格破碎少年洛凡却是依旧携带九龙天书,踏上古极道逆天崛起,步乱世之劫,横扫武道顶峰。
  • 江湖是一场辗转难眠的梦

    江湖是一场辗转难眠的梦

    江湖是一个大染缸,形形色色的人,鬼鬼祟祟的事,包容了一切的合理合不合理。有时你甚至不能用对错去衡量它,只知道我不知道我现在做的哪些是对的,哪些是错的,而当我终于老死的时候我才知道这些。所以我现在所能做的就是尽力做好每一件事,然后等待着死。
  • 偷得浮绯半生闲

    偷得浮绯半生闲

    自从苏公子的身体慢慢恢复,府里便开始有意识地放权于他,即便他确有这份能力,面对苏家偌大的产业刚开始也忙的脚不沾地。这天,苏公子不干了,甩下也没剩多少的账本,抱着自家亲亲娘子仰躺在摇椅上晒太阳,舒服的眯了眯眼:“娘子,你是神医,告诉他们我身子还虚不宜过度操劳,之前是如何以后便还是如何吧。”周围一众奴仆:“......”喂喂喂,我们听见了啊。某‘神医’挑挑眉:“我倒不知道原来你也会偷懒耍滑。”苏公子温顺的垂眸:“以前病着,阿浮陪着的时间还多些,现在好了,反而没时间了。这般本末倒置,那我倒宁愿病着。”某‘神医’忍不住心软,抚摸着她最抗拒不了的温顺大狗:“这种偷得浮生半日闲的感觉不也很好么?”苏公子微微一笑,温声道:“不,我更想要的是偷得浮绯半生闲。”被吃得死死的某‘神医’心里甜的不行,忍不住送上香吻一枚。至于最后么,你见过苏公子想办而办不成的事么?第二日,管家含泪接回账簿,算了,为了尽快有一个小主人,他就再多操劳十几年吧。
  • 我的冷酷霸道未婚夫

    我的冷酷霸道未婚夫

    她有着双重面貌外表看来是十足迷糊单纯萝莉但只要在十分危险的情况下变成地狱修罗一般,传闻她带着薰衣草颜色般的面具淡紫色的T恤黑色紧身裤左手拿一把冰颜色的剑右手拿着冰颜色的鞭子腰间插着两把银白色的双枪。冷酷王子PK迷糊未婚妻看谁更厉害
  • 皇朝的背影

    皇朝的背影

    本书是作者记述晚清宫廷生活的第一部英文作品,1911年在美国首次出版,就立即引起了东西方社会各界的广泛关注。“晚清第一名士”辜鸿铭也欣然撰写英文书评,对其大加赞赏。作为慈禧太后的首席御前女官,作者与慈禧朝夕相伴长达两年之久,在书中作者详细描述了慈禧的饮食起居、服饰装扮、兴趣爱好、性情品格和内心世界,展现了慈禧鲜为人知的另一面。
  • 天帝谣

    天帝谣

    传说在六合八荒的某一处有一座天帝宝库,里面藏着长生不老和成仙的秘密,故老相传,只要聚集惊夜枪、斩魔剑和开天斧三件神兵便可以找到天帝宝库。其时晋天门统领天下正道,邪魔退散,然而就在天地异象——三星并行后,魔教卷土重来,更有神秘组织彼岸宫四处活动,目的不明,一时之间九州动荡,风起云涌,卷入三者斗争的少年张小枫该如何选择?爱情、友情、亲情与正道魔道,长生不老与成仙的诱惑,千种烦难,万般纠缠,张小枫是否会坠入黑暗深渊?能否守住初心?救回沉沦杀戮魔道之中的至交好友?一切的一切,尽在《一念光明》。