登陆注册
15327600000105

第105章

Agricola, like his father, had the patience which force and courage give to the truly brave; but he was extremely quick when it became necessary to avenge an insult.Irritated at the vulgarity of this man, Agricola left his mother's arm to inflict on the brute, who was of his own age, size, and force, two vigorous blows, such as the powerful arm and huge fist of a blacksmith never before inflicted on human face.The villain attempted to return it, and Agricola repeated the correction, to the amusement of the crowd, and the fellow slunk away amidst a deluge of hisses.This adventure made Mother Bunch say she would not go out with Agricola again, in order to save him any occasion of quarrel.We may conceive the blacksmith's regret at having thus unwittingly revived the memory of this circumstance,--more painful, alas! for Mother Bunch than Agricola could imagine, for she loved him passionately, and her infirmity had been the cause of that quarrel.Notwithstanding his strength and resolution, Agricola was childishly sensitive; and, thinking how painful that thought must be to the poor girl, a large tear filled his eyes, and, holding out his hands, he said, in a brotherly tone, "Forgive my heedlessness! Come, kiss me." And he gave her thin, pale cheeks two hearty kisses.

The poor girl's lips turned pale at this cordial caress; and her heart beat so violently that she was obliged to lean against the corner of the table.

"Come, you forgive me, do you not?" said Agricola.

"Yes! yes!" she said, trying to subdue her emotion; "but the recollection of that quarrel pains me--I was so alarmed on your account; if the crowd had sided with that man!"

"Alas!" said Frances, coming to the sewing-girl's relief, without knowing it, "I was never so afraid in all my life!"

"Oh, mother," rejoined Agricola, trying to change a conversation which had now become disagreeable for the sempstress, "for the wife of a horse grenadier of the Imperial Guard, you have not much courage.Oh, my brave father; I can't believe he is really coming! The very thought turns me topsy-turvy!"

"Heaven grant he may come," said Frances, with a sigh.

"God grant it, mother.He will grant it, I should think.Lord knows, you have had masses enough said for his return."

"Agricola, my child," said Frances, interrupting her son, and shaking her head sadly, "do not speak in that way.Besides, you are talking of your father."

"Well, I'm in for it this evening.'Tis your turn now; positively, I am growing stupid, or going crazy.Forgive me, mother! forgive! That's the only word I can get out to-night.You know that, when I do let out on certain subjects, it is because I can't help it; for I know well the pain it gives you."

"You do not offend me, my poor, dear, misguided boy."

"It comes to the same thing; and there is nothing so bad as to offend one's mother; and, with respect to what I said about father's return, I do not see that we have any cause to doubt it."

"But we have not heard from him for four months."

"You know, mother, in his letter--that is, in the letter which he dictated (for you remember that, with the candor of an old soldier, he told us that, if he could read tolerably well, he could not write); well, in that letter he said we were not to be anxious about him; that he expected to be in Paris about the end of January, and would send us word, three or four days before, by what road he expected to arrive, that I might go and meet him."

"True, my child; and February is come, and no news yet."

"The greater reason why we should wait patiently.But I'll tell you more: I should not be surprised if our good Gabriel were to come back about the same time.His last letter from America makes me hope so.

What pleasure, mother, should all the family be together!"

"Oh, yes, my child! It would be a happy day for me."

"And that day will soon come, trust me."

"Do you remember your father, Agricola?" inquired Mother Bunch.

"To tell the truth, I remember most his great grenadier's shako and moustache, which used to frighten me so, that nothing but the red ribbon of his cross of honor, on the white facings of his uniform, and the shining handle of his sabre, could pacify me; could it, mother? But what is the matter? You are weeping!"

"Alas! poor Baudoin! What he must suffer at being separated from us at his age--sixty and past! Alas! my child, my heart breaks, when I think that he comes home only to change one kind of poverty for another."

"What do you mean?"

"Alas! I earn nothing now."

"Why, what's become of me? Isn't there a room here for you and for him;

and a table for you too? Only, my good mother, since we are talking of domestic affairs," added the blacksmith, imparting increased tenderness to his tone, that he might not shock his mother, "when he and Gabriel come home, you won't want to have any more masses said, and tapers burned for them, will you? Well, that saving will enable father to have tobacco to smoke, and his bottle of wine every day.Then, on Sundays, we will take a nice dinner at the eating-house."

A knocking at the door disturbed Agricola.

"Come in," said he.Instead of doing so, some one half-opened the door, and, thrusting in an arm of a pea-green color, made signs to the blacksmith.

"'Tis old Loriot, the pattern of dyers," said Agricola; "come in, Daddy, no ceremony."

"Impossible, my lad; I am dripping with dye from head to foot; I should cover missus's floor with green."

"So much the better.It will remind me of the fields I like so much."

"Without joking, Agricola, I must speak to you immediately."

"About the spy, eh? Oh, be easy; what's he to us?"

"No; I think he's gone; at any rate, the fog is so thick I can't see him.

But that's not it--come, come quickly! It is very important," said the dyer, with a mysterious look; "and only concerns you."

"Me, only?" said Agricola, with surprise."What can it be.

"Go and see, my child," said Frances.

"Yes, mother; but the deuce take me if I can make it out."

And the blacksmith left the room, leaving his mother with Mother Bunch.

同类推荐
热门推荐
  • 猛豹骑驴记

    猛豹骑驴记

    她是外号叫小驴,可从没想过自己……还真是条驴啊!【此文致真爱——谢谢】
  • 精明女人理财全集

    精明女人理财全集

    本书从多方面入手,深入浅出地介绍了在当今社会女性理财需要注意的方方面面,并对适合女性的理财常识、理财方式、正确的消费观念以及一些理财、消费、开源节流的技巧进行了详细的阐释。为女性朋友理财指出了一条方便、科学、快捷之道。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 妖世相

    妖世相

    封印众妖五百年之久的墨隐镜破碎,万妖归世。妖师这个几乎与妖怪一起消失的职业重现。刚刚涉足妖师世界的少年发现脚下并不是一汪清潭,而是丑恶沼泽。妖与人并存的世间,他该如何寻找自己的道路。
  • 七月萧萧

    七月萧萧

    七月:我命由我不由天苍萧:七月,对不起,那时候我应当相信你苍剑:七月,其实我不讨厌你竹红玉:七月,我最恨的人是你,因为你总是让那个人的目光紧紧追随你张凌也:成也七月,败也七月,但是我不恨你苍书:我是真的爱你。
  • 逆天剑之无上神尊

    逆天剑之无上神尊

    灵魂的穿越,废物变成天才,却成为是别人眼中的逆天人,在一次一次的生死中成长,在爱与不爱之间,最后在生死离别时,让他最终不得不战斗下去。。。。。。
  • 盗墓笔记冰封花影

    盗墓笔记冰封花影

    这是一个比谁比谁更付出的故事,这是一个比谁比谁更悲哀的故事,这是一个比谁比谁更自私的故事,这是一个......有情人终不成眷属的故事。情不为因果,缘注定生死。子时到,彼岸开,火照之路连通地狱人间。过奈何,饮孟婆,渡忘川,入轮回。沾染了忘川水的曼陀罗华,花开不败。陌上花已开,君可缓缓归。
  • 天堂口,回车键,我的重生记

    天堂口,回车键,我的重生记

    她是个相貌平平的女孩子,长得难看不说,还胆小,怕事,最害怕的就是和男生说话。但偏偏喜欢上了校草,阴差阳错,校草却主动对她告白,殊不知这只是一场恶作剧,她只不过是这场闹剧的玩偶。没想到还让她丢了性命,居然死了。她大闹死亡站,按错了回车键,落入一个混血美女的身体里。上演了一场丑女复仇记,校草和那不可一世的校花你们等着,看丑女重生,赢得一个漂亮的翻身仗。
  • 大刀红

    大刀红

    本书是由一个个小故事构成的,分为神农架记事、传闻及野史、当代聊斋进行时构成。作者根据自己的成长经历所听所闻,将以前听到的故事,重新演绎,用自己的理解写出来。其实,生活就是一个故事,当你理解他,他便会馈赠你。
  • 异界之玄武大帝

    异界之玄武大帝

    他本是魔道修士!却化身玄龟,以一己之力,身驮亿万生灵,得无量功德。被世人尊称为玄武大帝!