登陆注册
15323200000090

第90章

Amongst the females in my service was one named Sophie, young, beautiful both in face and form, of a sweet disposition, and every way calculated to inspire the tender passion. M. de Villeroi felt the full force of her charms, and became the whining, sighing lover--her very shadow. Up to this period I had had no cause of complaint against M. de Villeroi; and certainly I should not have interfered with his plebeian flame had he not thought proper, when questioned by my enemies as to his continual presence at the castle, and great assiduities there, to protest that his visits thither were not in honour of my charms, but for those of my waiting-maid. However, my vanity had rendered me his constant dupe.

I felt perfectly astonished as I listened to Henriette's recital;and when she had ceased, I conjured her to tell me candidly, whether she had not invented the whole tale either out of spite to Sophie or with a design to make me break off further friendship with the duke. This she most solemnly denied, and recommended me to make inquiries amongst my friends, who would be compelled to bear testimony to the truth of all she had asserted. I determined to do so; and the first person whom I was enabled to interrogate respecting the affair was the bishop de Senlis. This prelate came frequently to see me, and I found his society each day more pleasing. He served me as a kind of gazette of all that passed with the princesses, in whose opinion I had still the misfortune not to be in the very highest estimation. When occasion required it, M. de Roquelaure would venture to take my part, and that without making a single enemy; for who could be offended with one so affable, so good, so full of kindness towards all? In fact, the worthy bishop was so fortunate as to obtain the love of every person who knew him; and, in the most select society of opposing parties, each would reserve a place for good M. de Roquelaure.

When I questioned him as to his knowledge of the affair, his embarrassment was evident.

"What a world is this! "cried he. "Why, let me ask, do you listen to those who repeat such mortifying tales to you?""Because, my lord, my friends will not see me made the sport of a heartless and perfidious friend; and, if you entertain the slightest regard for me, I conjure you to tell me all you know upon the subject.""And do you, my good madam, conceive that it would become mysacred calling to speak ill of my neighbour? besides, surely you would not attach any belief to the idle reports spread about the castle by ill-disposed persons?""All this has nothing to do with my question, my lord," resumed I.

"I ask you once again, whether you ever heard the duc de Villeroi assign his passion for one of my women as the reason for his visits to me? Have you, my lord bishop? I entreat you to answer.""Madam, I have not," said the good prelate, colouring deeply.

"Ah, monsieur de Roquelaure," cried I, "you must not say mass to-morrow, for I greatly fear you have just committed a certain fault which is styled fibbing."The bishop made no reply, and his silence spoke volumes of confirmation.

Scarcely had he quitted me than the duc d'Aiguillon entered, to whom I put the same question; and he frankly confessed, that the excuse alleged to have been used by the duc de Villeroi was strictly the expression of that gentleman.

"I was wrong," said the duke, "not to have mentioned it to you, but I was silent from a desire to preserve peace between you.

Now that the affair has been revealed to you, I will not sully my lips with a falsehood for the pleasure of upholding an unprincipled man.""I will not ask you to tell me more," replied I. "I know enough to make me despise the cowardly spirit of him whom I reject as unworthy of my friendship." So saying, I ran to my writing-table, and wrote to the duc de Villeroi the following note:--"MONSIEUR LE DUC,--I love my friends with all their faults, but I cannot pardon their perfidy;and, since from what I have heard I am left to conclude, that but for the charms of my attendant Sophie, I should not have been favoured with so many of your visits, I now write to warn you, that I this day dismiss the unfortunate object of your admiration from my service, and therefore recommend you to cease all further communication.

Your presence in my house would be any thing but agreeable to me; and since the fair object which has hitherto attracted you will no longer dwell under my roof, I presume your presenting yourself before me would only be more painful than you have hitherto found it. The frankness of my conduct may offend you, but it cannot surprise or grieve you more than your duplicity has me.

"I remain with befitting sentiments, monsieur le duc,"Your most humble and obedient servant."When I had completed my letter, I rang, and a footman attended.

同类推荐
热门推荐
  • 创造 神之手

    创造 神之手

    化学天才的转世不可思议的改变创世之神般强大决战前夕创造-神之手
  • 穿越情缘之俏王妃

    穿越情缘之俏王妃

    不会吧!不但穿越到这个穷不拉机的古代,还被强逼嫁给一个妻妾成群的“花心萝卜”王爷,让她堂堂一个二十二世纪新人类的颜面何存;可是圣旨难为啊,谁知道竟然娶个大麻烦回来,还令他差点丢了小命,终于领悟到什么叫做“是福不是祸,是祸躲不过”
  • 不爱笑的女伯爵

    不爱笑的女伯爵

    机缘巧合之下来到了一所山顶的大屋子里成了一个女伯爵的管家,她爱开玩笑、捉弄人但传闻中从来没人见过她笑。“伯爵大人,今天晚上你决定好吃什么了吗?”
  • 宠物小精灵之尖附云端

    宠物小精灵之尖附云端

    新思想新思维相同的故事小学开始就爱看宠物小精灵的动漫心血来潮写个小说新人作家还望多加关照
  • 遇卿东方

    遇卿东方

    前世我以生命作为代价,只换你永生永世的记住我,可如果,你从一开始爱的就不是我,那我又该怎么办,真相让我不敢接受,可却又不得不接受……白子画,我放过你,你也放过我,我们……两不相欠……
  • 晶蓝苍穹

    晶蓝苍穹

    在遥远的宇宙深处坐落着这样一颗星球。她美丽神圣。全身被晶蓝色包裹着。我们的故事,就发生在这个晶蓝包裹的苍穹下。
  • 沫璃,莫离

    沫璃,莫离

    愿天下有情人终成眷属,是前生注定事莫错姻缘一个梦改变了一生,莫名其妙被告知命不久矣你会做什么?1.什么都不做。反正都要死了2.感谢身边所有人珍惜这个世界的美好。就算是要走,也要不留遗憾。3.当做什么都没发生,正常过自己原来的生活。这是到骗子的智商正是越来越低了。W.W
  • 火澜

    火澜

    当一个现代杀手之王穿越到这个世界。是隐匿,还是崛起。一场血雨腥风的传奇被她改写。一条无上的强者之路被她踏破。修斗气,炼元丹,收兽宠,化神器,大闹皇宫,炸毁学院,打死院长,秒杀狗男女,震惊大陆。无止尽的契约能力,上古神兽,千年魔兽,纷纷前来抱大腿,惊傻世人。她说:在我眼里没有好坏之分,只有强弱之分,只要你能打败我,这世间所有都是你的,打不败我,就从这世间永远消失。她狂,她傲,她的目标只有一个,就是凌驾这世间一切之上。三国皇帝,魔界妖王,冥界之主,仙界至尊。到底谁才是陪着她走到最后的那个?他说:上天入地,我会陪着你,你活着,有我,你死,也一定有我。本文一对一,男强女强,强强联手,不喜勿入。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 安王妃

    安王妃

    她,生来便被仇人追杀,肩负一个国家的使命,却意外爱上毁她家国,杀她亲人的仇人之子,爱得痴缠,恨得彻底;他,一个孑然一身的亡命之徒,是机缘巧合还是宿命使然,她和他谱写出一曲双生双世的恋歌。八百年前,你若离去,我亦生死相依。八百年后,不管你是何种身份,我亦与你华发与共。