登陆注册
15323200000062

第62章

"Let us turn this way," said the countess to me, "here comes one of our enemies, whom it would be as well to avoid.""Why turn away?" I replied; "she is alone, we are two, and then the marechale de Mirepoix is not opposed to us."Saying this, I advanced towards them. Madame de Flaracourt appeared very gracious: I replied to her advances with due politeness, and instead of separating, we continued to walk about together. Madame de Bearn saw clearly that chance was not the sole cause of this meeting: she dissembled as well as she could. I afterwards learnt that she owed me a spite, particularly for the mystery which I had made of this occurrence. The marked silence, and the sullen air she assumed during this interview, and which her sense and knowledge of the world should have prevented her from manifesting, proved to me, on this occasion, as on many other others, that temper cannot always be conquered, and that at times it will burst forth in spite of the experience and caution of the courtier.

I did not give myself much trouble on this subject: I had well recompensed the good offices of the countess: I had ample proof that in serving me she had acted on the impulse of self-interest:

we were quits, I thought, and I saw no reason why I should remain isolated just to serve her pleasure.

When we returned to my apartments I saw plainly, by her mutterings, her sighs, and the shrugging of her shoulders, that she was deeply irritated at what had just taken place. She was desirous of provoking an explanation, but as that could only tend to her disadvantage, she contented herself with leaving me earlier than her usual want, without saying anything disagreeable. Her custom was not to leave me alone, and her abrupt departure confirmed me in the idea I had imbibed, that this sort of comedy had much thwarted her.

In the course of the same day I received a visit from the comtesse de Flaracourt. This lady, whose sparkling eyes shone with an air of mischief, presented herself to me with an appearance of openness and confidence which completely cloaked the malignity and treachery of her character. She threw her arms round my neck with as much grace as tenderness, and taking my hand, as if to arrest my attention, said:

"I ought, madame, to explain to you the delay that I have made before I introduce myself to you, as well as the promptitude of this my first visit. I was prejudiced against you, and had formed a false estimate of you. My <liaison> with mesdames d'Egmont, de Brionne, and de Grammont naturally placed me in the rank opposed to you: so much for what has passed. But I have seen you: I have studied you at a distance, as well as close, and Ihave recognised, without difficulty, the injustice of your enemies.

I have been enraged with myself for having been deceived regarding you: I wish to repair my wrongs. Enlightened by the opinion of the marechale de Mirepoix, I have not hesitated to approach you under her auspices, and our first meeting has so happily furnished me with an opportunity of appreciating you, that I would not delay any longer the pleasure of making you a personal avowal of my past sentiments, and of those with which you now inspire me."The tone in which madame de Flaracourt uttered these words was so gracious and so persuasive, that I could not resist the pleasure of embracing her. She returned my kiss with the same eagerness, and would not listen to my thanks.

"All is explained between us," she continued, "let us forget the past, and let us do as if meeting for the first time to-day; we henceforward date this as the first of our acquaintance.""The affability with which you have presented yourself to me," Ireplied, "does not permit me to believe that I have only known you from this morning; I am in an illusion which will only allow me to look on our recent alliance as an ancient friendship."After having exchanged some conversation of the same tenor, we talked of my situation as regarded the other females of the court.

"They hate you for two reasons," said the countess: "in the first place, because you have made a conquest which all the world envies you; secondly because you are not one of us. There is not one family who can lean on you in virtue of the rights of blood, or alliances which stand instead of it. You have superseded a woman who more than any other could have a claim to your good fortune:

she is sister to the prime minister, who has in her train, like Lucifer, more than a third part of heaven, for all the courtiers hang on her brother.

"On the other hand, we are not accustomed to remain so long in opposition to the will of the king. Such a resistance is not natural to us; it weighs upon us, it harms us, the favor of our master being our chief good. We are only something thro' him, and when combatting against him we have neither the courage nor the perseverance. Thus you may be very certain that the majority of women who oppose you do it against the grain: and if you add to this that they are incessantly exposed to the murmurs and complaints of their husbands, sons, brothers, and lovers, you will easily be convinced that they only aspire to finding a means of reconciling the regard they owe to the Choiseuls and the terror which they inspire, with the desire they have to seek your protection and the friendship of the king. The cabal only flies on one wing, and I cannot divine its situation at the commencement of the next winter. Do not disquiet yourself any more with what it can do: keep yourself quiet; continue to please the 'master,'

and you will triumph over the multitude as easily as you have conquered the resistance of mesdames."Such was the language of the comtesse de Flaracourt: it agreed, as you will perceive, with that of madame de Mirepoix, and Iought the more to believe it, as it was the fruit of their experience and profound knowledge of court manners. Their example proved to me, as well as their words, that all those who approached the king could not bear for a long time the position in which he placed those whom he did not look upon with pleasure.

同类推荐
  • 送傅管记赴蜀军

    送傅管记赴蜀军

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 古雪哲禅师语录

    古雪哲禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 女科精要

    女科精要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • By Shore and Sedge

    By Shore and Sedge

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 静学文集

    静学文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • tfboys之似水年华爱上你

    tfboys之似水年华爱上你

    tfboys和三位千金的故事。(作者大大的话:是甜文,不会很虐的,放心看啊!)本小说纯属虚构,如有雷同纯属巧合。作者大大粉丝群:312709759
  • 剑舞心晨

    剑舞心晨

    弱者走到巅峰的路程,究竟有多少艰险,有多少坎坷?只身一人,又去还是何从?家族几近灭亡,是崛起还是没落?颠覆天下,看一夜浮夸;人生,不过一场厮杀。快刀斩乱麻,收拾再出发;若是真英雄,怎会假?成王败寇,一念之差!全新小说框架,360°海陆空战斗,从玄幻剧情,再到巅峰强者,从孤身一人,再到千万大军,从太平盛世,再到位面战争,那一剑定乾坤,又究竟会是何人?巅峰八方镜,俯天下强者。心晨双剑,武动天下矣,看谁与争锋?一切尽在--《剑舞心晨》
  • 情有独钟:傲娇慕少腹黑妻

    情有独钟:傲娇慕少腹黑妻

    他是豪门阔少,她是落魄千金,他与她的相遇是一场美丽的意外。当傲娇慕少遇上腹黑顾小姐,又会发生什么不一样的故事呢?“慕辰,你就是个禽兽,我诅咒你精尽……唔……"“老婆,我会让你幸福的。”慕辰抱着顾亦诺向房间内走去。“我爱你,我用我的余生来爱你,至死不渝。”
  • 源代码

    源代码

    叶瑜,男,39岁,无业,目前闲置在家,坐拥不可估量的财富,住在城中村,与房东老板的女儿,过着悠闲自得的生活。十年前,这位驰骋于世界各地的传奇飞盗,完成了人生中的最后一次表演,将他魔术大师“夜鸦”这个艺名,与他的神偷之名一起葬在了悉尼最大的舞台,从此隐姓埋名。十年后的今天,昔日的怪盗魔术师,又一次开始了新的传奇之旅。他将化作一段源代码,穿梭回到二十年前,以另一个人的身份醒来,重新认识这个令他熟悉而陌生的世界。(每一个收藏,每一张推荐票,都是对作者最大的支持,如果喜欢这本书,请把它加入书架)
  • 命魄无双

    命魄无双

    以三魂七魄为主,修炼,修炼!狩猎天才,煅魂炼魄!所谓的天才是什么?是补充的弹药罢了。这片大陆,修的是三魂七魄!以三魂七魄入境,毁天灭地,踏上登天之路!若是人出生携带一缕神性,神性若在魂中,则为神魂师。神性若是在魄中,则为神魄师。这也是最尊崇的地位!少年身世孤苦,一个神魄师,带着祖上传下来的一册书,开始在疾霆大陆流浪。这册书,里面没有绝世功法。里面没有藏着老怪物帮忙指点。没有任何字。可是,这册书的名字,谁都不会小瞧。因为,这册书叫寻宝册!它可以寻找世间一切宝物!………………阳羽,神话传说,日中有三足乌,故称。借指太阳。唐许敬宗《谢敕书表》:“精卫衔刍,岂究灵鼇之境;秋萤继日,安测阳羽之升。”
  • 孪声世界

    孪声世界

    故事的开端,因超自然现象和弟弟闹翻离家出走的男主墨斗儿遇到了调皮可爱的美女启蒙老师开始与音乐结缘。又因为偷吃了祭祀土地公公的包子而被“诅咒”了,一头长发常常被误会成女生而闹笑话……剧情神展开,脑洞特别大。随着剧情的发展,世界观的拖出,真相也一点一点被接近,成为不入流的音乐家的墨斗和伙伴们迎来了一场音乐上前所未有的全面挑战!那么,让音乐来拯救全世界吧!
  • 邪灵大圣

    邪灵大圣

    阴寒冰森的雪人国,妖魔鬼怪的妖人国,凶猛力大的半兽国,妩媚迷人的女儿国,大浪滔天的困仙河,虎鲸邪龙的鬼愁海,元气浓郁的邪灵山,人杰辈出的太初国,云外天上的太古国,淬骨炼狱的鬼邪国,花男绿女的华夏国,盛世灿烂的大唐国,顽劣聪慧的张无邪,来自天庭,穿越生死,太初磨难,六度轮回,历经奇幻,偶至现代文明,途中,妖女幻术,奇虫异兽,鬼怪陆离,大杀特杀,征战四方,天地三界,归至麾下。
  • 父母应该避免的50种错误

    父母应该避免的50种错误

    没有教育不好的孩子,只有不会教育的父母,有些父母以为是理所当然的作法,其实已经让孩子偏离了正常的航道。教育正面临着一些问题,我们可能误解了很多对教育的意义的理解,是不是一定要孩子出人头地才叫成功,如果不是,要培养一个怎样的孩子才叫做成功呢?我们之前的教育到底做错了多少呢?这个问题到现在仍然没有谁能给出一个准确地答案,这本书也只是给家长们提出了一些建议,教育在很多地方是需要一些技巧的,当你觉得孩子错了的时候对照一下书本,错的可能是你自己。
  • 真假太子妃

    真假太子妃

    杨萌萌从小就被大家称之为天才,才18岁,就成了某大医院的主治医生。阴差阳错魂魄穿到异世一个和太子订了婚,却被杀的郡主身上。还没明白是怎么回事,就被人当尸体扔到了山崖底下。大难不死,萌萌又一次醒了过来。可是萌萌完全不知道自己是谁。她利用自己男孩的装扮,顶着欧阳海洋的名子,建医院,开学馆,训练特种小队来寻找那名疯老道。她把二十一世纪的先进理念融入到了异世。她用她的善良、乐观向上的态度赢得了她周围人的喜爱,更赢得了太子的情有独钟。情景一:“那我得多拍你两下,你这么聪明,我那机会养你。”“谁用你养,你有恋童癖呀!”情景二:“我想跟你白头到老。”“你,你是断袖吗?”“我是不是断袖,你心里明白。”
  • 国民宠婚:晚安,老婆大人

    国民宠婚:晚安,老婆大人

    (新书《惹火小娇妻:BOSS,轻轻宠》)“顾少,夫人去参加前男友婚礼了!”“你怎么来了?”顾少轻揽娇妻蛮腰,“砸场子!”“顾少,夫人前男友来婚礼现场了!”“你干嘛去?”顾少邪魅一笑,“砸人!”他,是人人想嫁的极品男人,掌控着属于自己的商业帝国。她,是被凤凰男劈腿的小女人,原以为爱情不再值得被相信。当她遇上他,当他绑上她。他宠她如命,她无法可逃。(读者群:480222757,欢迎加入~~~)