登陆注册
15323200000044

第44章

Of the presentation--The king and the duc de Richelieu at comtesse du Barry's--M. de la Vauguyon--Conversation--Letter of the duke to the comtesse du Barry--Reply--The countess unites herself with the Jesuit party--Madame Louise--Madame Sophie--M. Bertin--Madame de BerchenyThis fit of anger of madame Adelaide had given additional courage to the cabal. It began to exclaim and plot against me with redoubled force; hoping thus to intimidate the king, and effectually bar my presentation; but it only tended to hasten it.

One evening, when the king and the marechal de Richelieu were with me, he said to me,"A stop must be put to these clamors. I see that until you are presented, there will be doubts perpetually arising and tormenting us on the subject; and until it takes place I shall have no ease.

<Parbleu>! Let us take the best means in our power of reducing these malcontents to silence."" Sire," replied the marechal, "make your will palpable, and you will see all the court submit.""Yes, but my daughters?"

"Mesdames know better than any persons the deference due to your orders.""I assure you," replied the king, "that it will be an unpleasant quarter of an hour for me to pass.""Well, sire, then charge one of us with the mission: the bishop of Senlis, for instance, or M. de la Vauguyon. I feel assured that either of them will acquit himself admirably in the business, with the previous understanding that your majesty will support him with your authority.""I will do so most assuredly; but it will be best not to use it but at the last extremity. I have no wish to be made a bugbear to my family.""As to the selection of an ambassador," I interrupted, "I beg it may not fall on M. de Roquelaure; he has been working against me for some time.""Why not send M. de Jarente?" inquired the king.

"Ah, sire," replied the duke, "because we cannot trust him; heis a gay fellow. Madame Sophie might tell him, that he only took the part of madame du Barry, because he passes his life amongst petticoats."Flippant, light-minded, unreliable. At the time this book was written "gay" did not carry its present connotation of homosexuality, nor did it always carry the connotation of cheerful and happy that preceded the present connotation.

--Gutenberg ed.

"True enough," said the king, "I prefer the duc de la Vauguyon:

he has a good reputation--"

"And well deserved," said the old marechal, sneering. "Yes, sire, he is a pious man; at least, he plays his part well. ""Peace, viper; you spare nobody."

"Sire, I am only taking my revenge."

"Why do you not like the governor of my grandsons?""In truth, sire, I must confess to you, that except yourself and the ladies, I have not many likings at Versailles."Louis XV smiled, and I pulled the bell; when a valet appeared, I said,"Go and find M. de la Vauguyon for his majesty."When we were alone, "What, already? "said Louis XV.

"Madame is right," replied the duke, "we must strike while the iron is hot."The king began to pace up and down the room, which was his invariable custom when anything disturbed him: then suddenly stopping,"I should not be astonished at a point blank refusal from M. de la Vauguyon.""Oh, sire, make yourself easy; the governor has no inclination to follow the steps of Montausier or Beauvilliers. In truth you are very candid; and I must tell you, that you have too good an opinion of us."At this moment M. de la Vauguyon entered. He saluted the king with humility; and asked him, in a mild tone of voice, what his pleasure was with him.

"A real mark of your zeal," was the king's reply.

"And of your gallantry," added the marechal, who saw the hesitation of the king. Louis XV was enchanted that another should speak for him. M. de Richelieu continued:

"His majesty, monsieur le duc, wishes that you should prepare mesdames to receive our dear countess here, when she shall appear before them to pay the homage of her respect and devotion."The king, emboldened by these words, said, "Yes, my dear duke, I can only find you in the chateau who have any influence over the princesses, my daughters. They have much respect, and no less friendship, for you. You will easily bring them to reason."As M. de la Vauguyon seemed in no hurry to undertake the charge, the marechal added,"Yes, sir, to manage this business properly, you and M. de Senlis are the only men in the kingdom."The marechal had his reasons for saying this, for a secret jealousy existed between the governor and the grand almoner. M. de la Vauguyon made haste to say, that he could not resist his majesty's orders, and his desire to be agreeable to me.

"Ah! you will then do something for me?" I replied. "I am delighted and proud.""Madame," replied the duke with much gravity, "friends are proved on occasion.""The present one proves your attachment to me," said I in my turn; "and his majesty will not think it wrong of me, if, as a recompense, I embrace you in his presence": and, on saying this, I went up to the duc de la Vauguyon, and gave him two kisses, which the poor man took as quietly as possible.

"That's well," said the king. "You are, la Vauguyon, a man of a thousand. Listen attentively to me. I wish much that the comtesse du Barry should be presented; I wish it, and that, too, in defiance of all that can be said and done. My indignation is excited beforehand against all those who shall raise any obstacle to it. Do not fail to let my daughters know, that if they do not comply with my wishes, I will let my anger fall heavily on all persons by whose counsels they may be persuaded; for I only am master, and I will prove it to the last. These are your credentials, my dear duke, add to them what you may think fitting; I will bear you out in any thing--""Mercy!" said the duc de Richelieu to me in an undertone, "the king has poured forth all his energy in words; he will have none left to act upon if he meets with any resistance." The marechal knew the king well.

同类推荐
热门推荐
  • 宿舍

    宿舍

    大学宿舍的各种灵异事件失踪毒害大学生活的不和谐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 寻故人之幻想乡

    寻故人之幻想乡

    故文为了寻找一把钥匙,只身一人来到幻想乡,然后......“然后个鬼!就他这智商和作息时间,没有我帮忙他找到的话我就跪下来叫爸爸!“然后在好朋友闫冢的帮助下,绕了个旷世大圈的故事!
  • 过冬的老鼠

    过冬的老鼠

    这是个简单的寓言故事。四只老鼠,围绕着心果,开发、运作、扩张、崩溃。小故事浓缩了整个经济运转过程,展示了经济社会中的机敏、贪婪、疯狂和希望。它适合任何年龄层,有趣、有味、有料,绝对是经济学首选启蒙读物。它不仅为你揭开了经济学秘密的一角,还让你掩卷深思;当我为生活努力的时候,我会成为哪一只老鼠?
  • 好句好段大全集(优秀小学生必读)

    好句好段大全集(优秀小学生必读)

    本书针对小学生作文中最常见的内容,将精彩的好句子好段落进行科学、系统地归纳,既为小学生进行写作实践提供急需的素材,又助其在借鉴经典句段中升华思想;既为其寻找到了一位常伴身旁的良师益友,又能激发其创新灵感,进入迷人的作文世界。
  • 写个程序给自己

    写个程序给自己

    偶然有一天,君莫忘突然发现他可以将程序写进自己的身体中。身体中写入什么程序,他就能够获得什么样的能力。从此:为实现梦想;也为追求爱人;为还亲情债;也为国家荣辱···君莫忘一次又一次的将程序写到自己的身体中。写个程序给自己,我将自己编写成巨星···QQ群:492-624-401——————PS:这是一个贴近现实的故事,这是一个全新的写法,里面有许多精彩的故事,书荒不防进来看看。
  • 仙道新纪元

    仙道新纪元

    末世核战,人类科技文明毁于一旦,重新恢复的天地元气让人类开启了仙道文明。强大的古修家族,进化的异能生命,隐藏的黑暗生命,吞噬灵魂的光明神教,想要侵夺地球的外来生命,各方势力你争我夺。孤儿沈尊在璀璨的核爆中转世,带着强大的灵魂来到300年后的新世界,在一个被人称为黑心恶公子的纨绔身上复活,开启了无敌的人生,且看我如何异军突起,一拳破天,引领着人类进入了仙道新纪元。
  • 漆黑的双貌鲁鲁修

    漆黑的双貌鲁鲁修

    皇历2005年,紫瞳的白鸟魔王复生。随后,银发的古代王自遗迹中醒来,双星闪耀,恶鬼互喰,魔人乱舞,W的公主现世,魔性之物们为史上最大的舞台而讴歌。当黑色之王举起叛逆之旗,一切魑魅魍魉都将聚集于那极东之地……PS:原创主角,后宫向,考据向
  • 一梦千年之三国

    一梦千年之三国

    残梦新书《岛屿漂流记》已经上传,希望朋友们都能收藏下。新的起点新的开始,希望大家能多多的支持!收藏很简单,点击作者其他作品就能看到残梦的新书!!!谢谢大家的支持!!!!!
  • 契约娇妻很娇萌,霸道沈少爱贪吃

    契约娇妻很娇萌,霸道沈少爱贪吃

    她,某艺术学院教师,清纯,善良,长相绝美。在她的人生感到最彷徨最无助的时候,一次偶然,被一星探盯上,就此结识了沈氏集团总裁沈某,从此卷入了他的熊掌之中,欲罢不能!白纸黑字上的永久二字刺痛她的眼球,但此时的她只想抓住一颗大树,就当是买了份保险罢了。原本以为他对她会有厌倦的一天,说不定哪天便厌倦了,可却不料他的贪吃程度已经超乎想象,他说这辈子只要一个妻子,一个情人便足够!据说他的妻子却守着活寡,而她却得承受着他的翻云覆雨。某天,女人变成了妻子,他在她耳边说:“宝贝,现在相信我说的到做得到吧。”她却不这么以为,她认为,最没有安全感的日子才刚刚开始……